Иезекииль 45 глава

Книга пророка Иезекииля
Cовременный перевод WBTC → Новый русский перевод

 
 

"Вы разделите с помощью жребия землю между израильскими племенами и отделите святую часть, которая будет для Господа. Она будет в двадцать пять тысяч локтей длиной и двадцать тысяч локтей шириной. Вся эта земля будет священна.
 
Когда вы станете раздавать по жребию наделы, выделите для Господа часть земли как священный участок, 25 000 локтей в длину и 20 000[207] локтей в ширину. Вся эта земля будет священной.

Квадрат в пятьсот локтей будет предназначен для храма, вокруг которого будет открытая площадь шириной в пятьдесят локтей.
 
Святилище займет на ней участок размером в 500 локтей на 500 локтей, вокруг которого будет 50 локтей пастбищ.

В этом святом наделе вы замерите двадцать пять тысяч локтей в длину и десять тысяч в ширину — в этой части и будет храм, а эта земля будет Святая Святых.
 
Отмерьте на священной земле участок в 25 000 локтей в длину и 10 000 локтей в ширину. Там будет святилище, Святое Святых.

Эта святая часть земли будет для священников, служителей храма, приходящих для служения Господу, там будут их дома и место для храма.
 
Этот участок священной земли будет долей священников, которые несут службу в святилище и приближаются к Господу, чтобы служить Ему. Здесь будут находиться их дома и священное место для святилища.

Другой надел в двадцать пять тысяч локтей длиной и десять тысяч шириной будет для служащих в храме левитов. Это будет земля их обитания.
 
Другой участок, 25 000 локтей в длину и 10 000 локтей в ширину, будет владением левитов, которые служат в доме, для городов, где они будут жить[208].

Городу вы отдадите землю в пять тысяч локтей шириной и двадцать пять тысяч длиной, это место будет напротив священного места. Этот надел будет для всех людей Израиля.
 
Отдайте участок в 5 000 локтей ширины и 25 000 локтей длины, рядом со священным наделом, во владение городу, который будет принадлежать всему дому Израиля.

Властитель получит землю по обе стороны священного места и городской принадлежности, такой же ширины, как и земля колена Израиля. Она будет тянуться от западной до восточной границы.
 
Вождь будет владеть землей, которая с обеих сторон граничит с областью священного участка и города. Она протянется к западу с западной стороны и к востоку с восточной, от западной до восточной границы страны, совпадая по длине с одним из родовых наделов.

Она будет собственностью властителя Израиля, чтобы он не притеснял Мой народ. Он даст землю израильтянам для их колен".
 
Эта земля будет его владением в Израиле. Мои вожди больше не будут угнетать Мой народ. Они позволят родам дома Израиля владеть остальной землей».

Господь Всемогущий сказал: "Хватит, властители Израиля, остановитесь в жестокости, прекратите воровство, будьте справедливы и творите добро, перестаньте выгонять людей Моих из их собственного дома". Так сказал Господь Всемогущий.
 
Так говорит Владыка Господь: «Довольно, вожди Израиля! Оставьте насилие и притеснение. Поступайте справедливо и праведно. Перестаньте сгонять Мой народ с земли», — возвещает Владыка Господь.

"Прекратите обман, пользуйтесь верными весами и точными гирями.
 
«Пользуйтесь точными весами, верной ефой[209] и верным батом[210].

Меры для жидкости и для сухого могут быть одного размера, каждая из них должна равняться одной десятой части хомера, все эти меры должны соотноситься с хомером.
 
Хомер[211] будет твоей установленной мерой объема. Каждые ефа и бат[212] равны одной десятой части хомера.

Шекель должен быть равен двадцати герам, мина должна равняться шестидесяти шекелям и содержать в себе двадцать шекелей, двадцать пять шекелей и пятнадцать шекелей.
 
Установленной мерой веса будет шекель[213]. Один шекель равен 20 герам[214], а 60 шекелей равны одной мине[215].

Вот дань, какую вы должны отдавать: одна шестая эфа зерна (четырнадцать чаш) на каждый хомер (шесть бушелей), одна шестая эфа ячменя (четырнадцать чаш) на каждый хомер (шесть бушелей),
 
Вот как вам следует совершать приношения: шестую часть ефы с каждого хомера пшеницы, шестую часть ефы с каждого хомера ячменя.

одна десятая бата оливкового масла на каждый кор оливкового масла. Помните: десять батов составляют хомер, десять батов составляют кор.
 
Оливкового масла приносить в батах — десятую часть бата от каждого кора[216] (кор равен 10 батам или одному хомеру).

Одна овца из каждых двухсот овец с каждого пастбища в Израиле. Эти специальные жертвы зерна для всесожжении и для благодарственных жертв, эти жертвы должны очищать людей". Так сказал Господь Всемогущий.
 
Овец — одну из каждых двести овец с пастбищ Израиля. Всё это — для хлебных приношений, жертв всесожжения и жертв примирения, чтобы искупить народ, — возвещает Владыка Господь. —

"Каждый человек в стране обязан дать эти приношения властителю Израиля.
 
Пусть весь народ страны принимает участие в этом приношении вместе с вождем Израиля.

Но Израиль обязан давать жертвы для святых дней, властитель обязан совершать всесожжение хлебных приношений и возлияния для всех праздников, для Новолуния, для суббот и всех собраний семьи Израиля; он должен приносить жертвы за грехи, хлебные приношения, всесожжения и мирные приношения ради очищения семьи Израиля".
 
Вождю вменяется в обязанность поставлять всесожжения, хлебные приношения и жертвенные возлияния для праздников, новолуний и суббот — для всех установленных праздников дома Израиля. Он будет давать жертвы за грех, хлебные приношения, всесожжения и жертвы примирения, чтобы грехи дома Израиля были искуплены».

Господь Всемогущий говорит: "В первый месяц, в первый день первого месяца возьмите молодого быка без изъяна для очищения территории храма.
 
Так говорит Владыка Господь: «В первый день первого месяца берите молодого быка без изъянов и очищайте святилище.

Священник должен взять кровь от жертвы за грех и окропить ею столпы храма и четыре угла выступа алтаря, а также и столбы ворот внутреннего двора.
 
Пусть священник возьмет кровь жертвы за грех и помажет дверные косяки дома, четыре угла верхнего выступа жертвенника и столбы ворот, ведущие во внутренний двор.

То же необходило сделать и на седьмой день месяца каждому, кто согрешил по ошибке или же по незнанию. И этим очистится храм".
 
Сделайте то же в седьмой день месяца для любого, кто согрешит неумышленно или по незнанию. Так совершайте обряд искупления над домом.

"На четырнадцатый день первого месяца вы должны праздновать Исход, когда начинается праздник пресного хлеба, который длится семь дней.
 
В четырнадцатый день первого месяца празднуйте Пасху. Семь дней ешьте пресный хлеб.

Властитель должен в это время принести быка за себя и за весь народ Израиля. Этот бык будет жертвоприношением за грехи.
 
В этот день вождь принесет молодого быка в жертву за грех, свой и всего народа страны.

В период семи дней праздника властитель должен принести семь быков и семь баранов, всех без изъяна, которые будут жертвоприношением за грехи — по одному быку каждый день и по одному козлу в жертвы за грехи.
 
Каждый из семи праздничных дней он будет давать по семь молодых быков и баранов без изъянов во всесожжение Господу и одного козла в жертву за грех.

Властитель принесёт эфу (пол бушеля) зерна вместе с каждым быком и эфу (полбушеля) с каждым бараном, а также один гин масла на каждую эфу зерна.
 
Он будет выделять для хлебного приношения по ефе на быка, и по ефе на барана, и по гину[217] оливкового масла на каждую ефу.

Властитель обязан делать то же самое в течение семи дней праздника Кущей, который длится семь дней и начнётся на пянадцатый день седьмого месяца. Эти жертвы будут за грехи, жертвами всесожжения, хлебным приношением и жертвоприношением масел".
 
В течение семи дней праздника Шалашей[218], который начнется в пятнадцатый день седьмого месяца, он будет давать столько же муки в жертву за грех, во всесожжение, для хлебного приношения и столько же оливкового масла».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [207] — Так в одном из древн. переводов (ср. также ст. 3-5 и Иез 48:9); в нормативном евр. тексте: 10 000.
5 [208] — Так в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте: « …в храме. Они будут владеть двадцатью комнатами».
10 [209] — Мера сыпучих тел.
10 [210] — Мера для жидкостей.
11 [211]Хомер равен 220 л.
11 [212]Ефа и бат равны 22 л.
12 [213]Шекель равен 11,5 г.
12 [214]Гера равна 0,6 г.
12 [215]Мина равна 560 г.
14 [216]Кор равен 220 л.
24 [217] — Возможно, около 3,8 л.
25 [218] — Иудейский праздник в память о попечении Бога во время скитаний в пустыне (см. Лев 23:33-43; Чис 29:12-39; Втор 16:13-17).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.