Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Даниил 13 Даниил 13 глава

1 В Вавилоне жил муж, по имени Иоаким.
2 И взял он жену, по имени Сосанну495, она была дочь Хелкия, очень красива и богобоязненна.
3 Родители ея были праведные и научили дочь свою закону Моисееву.
4 Иоаким был очень богат, и был у него сад близ двора496 его, и сходились к нему Иудеи, потому что он был почетнейший из всех.
5 И были избраны два старца из народа судьями в том году, о которых Господь сказал497, что беззаконие вышло из Вавилона от старейшин-судей, которые казались управляющими народом.
6 Они часто приходили498 в дом Иоакима, и к ним приходили все, имевшие спорныя дела.
7 Когда народ уходил около499 полудня, Сосанна входила и гуляла в саду своего мужа.
8 И видели ее оба старейшины всякий день приходящую и прогуливающуюся500, и в них родилась похоть к ней.
9 И извратили ум свой, и уклонили глаза свои, чтобы не смотреть на небо и не вспоминать о праведных судах.
10 Оба они были уязвлены похотию к ней, но не открывали друг другу боли своей;
11 Потому что стыдились объявить о вожделении своем, что хотели совокупиться с нею.
12 И они прилежно сторожили каждый день, чтобы видеть ее, и говорили друг другу:
13 „Пойдем домой, потому что час обеда“,-и, вышедши, расходились друг от друга.
14 Но возвратившись, приходили на то же самое (место)501, и когда допытывались друг у друга о причине того, признались друг другу502 в похоти своей, и тогда вместе назначили время, когда могли бы найти ее одну.
15 И было, когда они ожидали удобного дня, Сосанна503 однажды504 вошла, как вчера и третьего дня, с двумя только служанками, и захотела мыться в саду, потому что было жарко,
16 И не было там никого, кроме двух старейшин, которые спрятались и сторожили ее;
17 И сказала она служанкам: принесите мне масла и мыла, и заприте двери сада, чтобы мне помыться.
18 Оне так и сделали, как она сказала; заперли двери сада, и вышли боковыми505 дверями, чтобы принесть, что приказано было им, и не видали старейшин, потому что они спрятались.
19 И вот, когда служанки вышли, встали оба старейшины, и прибежали к ней, и сказали:
20 Вот, двери сада заперты, и никто нас не видит, и мы имеем похотение к тебе, поэтому согласись с нами, и побудь с нами.
21 Если же не так то мы будем свидетельствовать против тебя, что с тобою был юноша, и ты поэтому отослала от себя служанок.
22 Тогда застонала Сосанна, и сказала: тесно мне отовсюду: ибо если я сделаю это, смерть мне; а если не сделаю, то не избегну от рук ваших.
23 Лучше для меня, не сделав, впасть в руки ваши, нежели согрешить пред Богом.
24 И закричала Сосанна громким голосом; закричали также и оба старейшины против нея.
25 И один побежал, и отворил двери сада.
26 Когда же домашние услышали крик в саду, вскочили боковыми дверями, чтобы видеть, что случилось с нею.
27 И когда старейшины сказали слова свои, слуги ея506 чрезвычайно были пристыжены, потомучто никогда ничего такого о Сосанне говорено не было.
28 И было на другой день, когда собрался народ к Иоакиму, мужу ея, пришли и оба старейшины, полные беззаконного умысла против Сосанны, чтобы предать ее смерти.
29 И сказали они пред народом: пошлите за Сосанною, дочерью Хелкия, женою Иоакима, и послали,
30 И пришла она, и родители ея, и дети ея, и все родственники ея.
31 Сосанна была очень нежна507 и красива лицем,
32 И (эти) 6еззаконники приказали открыть лице ея, так как оно было закрыто, чтобы насытиться красотою ея.
33 Бывшие же с нею и все, знающие ее, плакали.
34 А оба старейшины, вставши посреди народа, положили руки на голову ея508.
35 Она же в слезах смотрела на небо, ибо сердце ея уповало на Господа.
36 И сказали оба509 старейшины: когда мы оба510 ходили по саду одни, вошла эта с двумя служанками, и затворила двери сада, и отпустила служанок511.
37 И пришел к ней юноша, который скрывался, и лег с нею.
38 Мы же, находясь в углу сада, видя беззаконие, побежали на них,
39 И увидели их совокупляющимися, и того не могли удержать, потому что он был сильнее нас, и, отворивши двери сада512, выскочил.
40 Но эту мы схватили, и допрашивали: кто был юноша? но она не захотела объявить нам. Об этом мы свидетельствуем.
41 И поверило им собрание, как старейшинам народа и судьям, и осудили ее на смерть.
42 Возопила Сосанна громким голосом и сказала: Боже вечный, ведающий сокровенное и знающий все прежде бытия его!
43 Ты знаешь, что они ложно свидетельствовали против меня, и вот, я умираю, не сделав ничего, что эти (люди) злостно выдумали на меня.
44 И услышал Господь голос ея.
45 И когда она ведена была на смерть, возбудил Бог Дух Святый в отроке513 юном, по имени Данииле.
46 И он закричал громким голосом: чист я от крови ея514!
47 Тогда обратился к нему весь народ, и сказал: что это за слово, которое ты сказал?
48 Тогда он, став посреди их, сказал: так ли вы неразумны, сыны Израиля, что, не изследовав и не узнав истины, осудили дочь Израиля?
49 Возвратитесь в суд, ибо эти ложно против нея засвидетельствовали.
50 И поспешно весь народ возвратился, и сказали ему старейшины: иди, садись посреди нас и объяви нам, потомучто Бог дал тебе старейшинство.
51 И сказал им Даниил: отделите их друг от друга подальше, и я допрошу их.
52 Когда же они отделены были один от другого, призвал одного из них, и сказал ему: состаревшийся в злых днях! ныне обнаружились515 грехи твои, которые ты делал прежде,
53 Производя суды неправедные, осуждая невинных и оправдывая виновных, тогда как Господь говорит: невинного и правого не убивай516.
54 Итак, если ты сию видел, скажи, под каким деревом видел ты их разговаривающими друг с другом? он сказал: под терном517.
55 Даниил сказал: точно ты солгал518 на твою голову; ибо вот Ангел Божий, приняв решение от Бога, разсечет519 тебя пополам.
56 Удаливши его, он приказал привесть другого, и сказал ему: племя Ханаана, а не Иуды! красота прельстила тебя, и похоть развратила сердце твое.
57 Так поступали вы с дочерями Израиля, и оне из страха жили с вами; но (ныне)520 дочь Иуды не потерпела беззакония вашего.
58 Итак, скажи мне: под каким деревом ты застал521 их разговаривающими между собою? он сказал: под зеленым дубом522.
59 Даниил сказал ему: точно солгал ты на твою голову; ибо Ангел Божий с мечем ждет, чтобы разсечь523 тебя пополам, чтоб истребить вас.
60 Тогда все собрание закричало громким голосом, и благословили Бога, спасающого надеющихся на Него.
61 И возстали на обоих старейшин, потому что Даниил их устами обличил их, что они ложно свидетельствовали.
62 И поступили с ними так, как они злоумыслили против ближнего, во исполнение закона Моисеева524, и умертвили их; и спасена была в тот день кровь невинная.
63 Хелкия же и жена его прославили Бога за дочь свою Сосанну с Иоакимом, мужем ея, и со всеми родственниками, потому что не найдено было в ней постыдного дела. Даниил же стал велик пред народом с того дня и потом.

Примечания:

[494] 13 и 14 глав нет в нынешнем еврейском тексте, в греческом тексте оне существуют.
[495] Слав. Сосанну соотв. Σωσάννα в ват. и некот. др., а в алекс. Σουσάννα.
[496] Слав. двора соотв. οἴκῳ, в рус. син. дома.
[497] Цитуемое пророчество относили к Иер. 29, 21 — 22 Ориген и Иероним. Но здесь может быть разумеются общия пророчества о беззакониях судей и правителей: Ис. 1, 10. 23. 3, 14 — 15. Иер. 23, 1. 11 и др.
[498] Προσεκαρτέρουν — неотлучно и навязчиво бывали.
[499] Слав. о нет соотв. в гр. т., в вульгате per.
[500] Слав. исходящую соотв. περιπατοῦσαν — прогуливающуюся, а потому уклоняемся от слав. к рус. син. переводу, как более точному.
[501] Оскобл. слав. место нет точного соотв. в гр. т., но ἐπὶ τὸ αὐτὸ можно перевести с этим дополнением, а точнее: туда же.
[502] Слав. друг другу нет нигде соотв. чтения.
[503] Слав. Сосанна нет нигде соотв., следовало-бы оскобить, тем более, что и в древне-слав. спп. не было.
[504] По гр. πότε, в вульг. aliquando; по слав. нет, а в древне-слав. было: тогда.
[505] Πλαγίας — слав. задними, в рус. синод. боковыми, т. е. не парадными, а более черными и тайными, в этом смысле слав. и рус. переводы сходны.
[506] Слав. ея нет соотв. в гр. и лат. т.
[507] Срав. млада, гр. τρυφερὰ.
[508] В знак того, что они выступали свидетелями. Лев. 24, 14.
[509] Слав. оба нет соотв. по гр. у Феодотиона, а у LXX есть δύο.
[510] Слав. обоим нет по гр. соотв., там: μόνων, в рус. син. одни.
[511] По слав. затвориотпусти соотв. ват., а в алекс. отпустила… затворила.
[512] Слав. вертоградныя нет соотв. чтения.
[513] Ἐξήγειρεν ὁ Θεὸς τὸ πνεῦμα τὸ ἃγιον — т. е. Дух Святый, обитавший в Данииле (Дан. 4, 5. 6. 5, 11. 6, 3), был приведен в возбуждение Богом. По слав. воздвиже Бог Духом Святым отрока юна, т. е. Господь Духом Святым возбудил Даниила. Такое чтение было в древн. спп. слав. перевода и вероятно перифраз. Нет нигде ему соотв. чтения, а потому следуем рус. синод. перев. и гр. тексту.
[514] Т. е. публично признал Сусанну невинной.
[515] Гр. ἥκασιν — слав. приспеша, т. е. достигли наибольшого развития.
[516] Исх. 23, 7.
[517] Слав. под терном соотв. ὑπὸ σχῖνον — мастиковым деревом; в древ. слав. ягодичием.
[518] Т. е. солгавши в свидетельстве на Сосанну, ты правду предсказал о себе.
[519] Гр. σχίσει — созвучно с именем дерева: σχῖνος.
[520] Оскобл. слав. ныне нет соотв. в греч. и лат. т.
[521] Слав. видел еси, по гр. κατέλαβες — захватил, застал.
[522] Πρῖνος — каменный или вечно зеленый дуб, слав. чресминою, а в древних слав. списках читалось: чесминою или чесвиною.
[523] Гр. πρίσαι от πρίνω распиливаю пополам, созвучно с πρῖνος — дуб, под коим видел этот старец Сосанну.
[524] Втор. 19, 19.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Даниила, 13 глава. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.