Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Даниил 6 Даниил 6 глава

1 И было угодно царю197 (Дарию) поставить198 над царством сто двадцать князей199, чтобы они были во всем царстве его,
2 А над ними трех главных начальников200,-из коих был один Даниил,-чтобы князья давали им отчет и не обременяли бы царя.
3 И Даниил превосходил201 их, потому что преизобильный дух202 был в нем, и царь поставил его над всем царством своим.
4 Главные же начальники и князья искали предлога к обвинению Даниила, но никакого предлога, и проступка, и преступления не находили“ в нем, ибо он был верен.
5 И сказали главные начальники: „не найти нам вины в Данииле, если не (найдем ея) в законе Бога его203
6 Тогда главные начальники и князья явились к царю и сказали ему: „царь Дарий, во веки живи!
7 Все в царстве твоем: военачальники и князья, высшие сановники и наместники совещались между собою издать царское постановление и сделать определение, чтобы если кто обратится с просьбою к какому-либо богу или человеку, кроме тебя, царь, в течении тридцати дней, тот да будет ввержен в ров львиный.
8 Итак ныне утверди, царь, определение и подпиши указ204, чтобы закон Мидский и Персидский не был изменен (чтобы никто не нарушал его)205.
9 Тогда царь Дарий повелел написать (это) постановление.
10 Даниил же, когда узнал, что утверждено (это) постановление, вошел в дом свой,-окна же у него в горнице были открыты против Иерусалима,-и трижды в день преклонял206 колена свои, молясь и исповедуясь пред Богом своим, как делал и прежде.
11 Тогда мужи те наблюдали и нашли Даниила, молящагося и просящого Бога своего,
12 И пришедши сказали царю: „царь! не издал-ли ты постановления, чтобы всякий человек, который если чего-либо207 ранее тридцати дней попросит у какого-либо бога или человека, кроме тебя, царь, да будет ввержен в ров львиный?“. И сказал царь: „верно (это) слово и постановление Мидян и Персов непреложно“.
13 Тогда они в ответ сказали царю: „Даниил, из пленных сынов Иудеи208, не повинуется повелению твоему (и не внимает)209 о сроке, который ты назначил, но три раза в день молится своему Богу своими молитвами“.
14 Царь, услышав это слово, сильно опечалился о нем и защищал210 Даниила, чтобы спасти его, и до вечера усиленно старался211 избавить его.
15 Тогда мужи те сказали царю: „знай, царь, что у Мидян и Персов нельзя отменять ни одно определение и постановление, утвержденное царемъ“.
16 После того царь повелел, и привели Даниила, и бросили его в ров львиный. И сказал царь Даниилу: „Бог твой, которому ты служишь неизменно212, Он избавит тебя“.
17 И принесли камень один213 и положили его на отверстие рва, и запечатал царь перстнем своим и перстнем вельмож своих, чтобы постановление о Данииле не было изменено214.
18 И отошел царь в дом свой и лег без ужина, и пищи не выносили к нему, и сон удалился от него. Но Бог заградил215 уста львам и они не потревожили Даниила.
19 Поутру царь встал рано, на разсвете, и поспешно подошел ко рву львиному.
20 И когда приблизился (он)216 ко рву, закричал громким голосом217: „Даниил, раб Бога живаго! Бог твой; которому ты неизменно служишь, мог-ли избавить тебя от уст львов?“.
21 И сказал Даниил царю: „царь, во веки живи!
22 Бог мой послал Ангела Своего заградить уста львам, и они не нанесли вреда мне, ибо нашлась пред Ним правда моя, и пред тобою, царь, преступления я не сделалъ“.
23 Тогда царь весьма обрадовался о нем, и велел извести Даниила изо рва, и изведен был Даниил изо рва, и никакого повреждения не оказалось на нем, ибо он веровал в Бога своего.
24 И повелел царь привести мужей, которые оклеветали218 Даниила, и в ров львиный бросили их, и сыновей их, и жен их, и не достигли они до дна рва, как львы овладели ими и все кости их сокрушили.
25 После того царь Дарий написал всем народам, племенам, языкам, живущим по всей земле: „Мир вам да умножится!
26 От моего лица дается повеление сие по всей земле219 царства моего: пусть трепещут и боятся Бога Даниилова, ибо Он Бог живый и пребывающий во веки, и царство Его не разрушится и власть Его до конца220.
27 Он спасает221 и избавляет, и творит знамения и чудеса на небе и на земле, Он избавил Даниила от уст222 львовъ“.
28 И Даниил управлял223 в царствование Дария и в царствование Кира Персидского.

Примечания:

[197] Слав. пред царем нигде нет соотв., и в гр. — ἐνώπιον Δαρίου — пред Дарием, и в древних слав. спп. читалось Дарием; следует исправить в печ. слав. переводе.
[198] Букв. было угодно и поставил.
[199] Гр. σατράπας — слав. князей, рус. синод. сатрапов.
[200] Гр. τακτικούς — слав. чиновники.
[201] Гр. ὑπὲρ — слав. над, русск. синод. превосходил.
[202] „Приял от Бога преизобильнейшую благодать“. Феодорит.
[203] Т. е. исполнение Даниилом Божиих законов только и может дать повод к обвинению.
[204] Ἔκθες γραφὴν — положи писание, издай письменный приказ.
[205] Оскоб. слав. да никтоже преступит ея соотв. греч. тексту в спп. 23, 62, 147, а также в лук. спп.: 22. 36, 48, 51, 231 и у Феод., а в алекс., ват. и др. нет.
[206] Гр. ἦν κάμπτων — продолжал молиться коленопреклоненно, по своему обычаю, не смотря на последовавший запрет.
[207] Αἴτημα — слав. прошение.
[208] Букв. от сынов плена Иудеи.
[209] Оскоб. слав. и не раде нет нигде соотв. чтения.
[210] Гр. ἠγωνίσατο слав. пряшеся, боролся, спорил, и т. п.
[211] Гр. ἀνωνιζόμενος — слав. пряся, см. пред. прим.
[212] Ἐνδελεχῶς непрерывно, слав. присно, пользуемся рус. син. переводом.
[213] Слав. един соотв. ἕνα — в лук. спп., компл. и альд. изд., а в алекс., ват., text. recept. и др. нет.
[214] Перстень употреблялся вместо печати и удостоверял документ: здесь заключение Даниила было утверждено перстнем, а вместе и было охранено от подлога, тайного освобождения. кормления львов и т. п.
[215] Ἒκλεισε — заключи, запер.
[216] В гр. спп. стоит αὐτὸν, в древне-слав. перев. ему, следовало-бы вставить и в нынешний слав. перевод он.
[217] В алекс. и лук. спп. доб. τω Δανιὴλ в др. гр. и слав. нет, в мефод. сп. было: Даниилу и в евр. есть.
[218] Гр. διαβαλόντας, см. прим. к 3, 8.
[219] Слав. земли соотв. γῇ — в 233, а в др. ἀρχῇ — владычество, в мефод. сп. власти, в симеон. земли.
[220] Земли и времени, т. е. безпредельна и вечна.
[221] Ἀντιλαμβάνεται — слав. подъемлет, т. е. извлекает, удаляет, как бы выхватывает от опасности.
[222] Слав. уст соотв. στόματος — в лук., компл., альд., у Феодор., а в алекс., ват. и др. χειρὸς­евр. тексту.
[223] Κατηύθυνεν — букв. стоял прямо, т. е. занимал с успехом свой высокий пост; срав. 1, 21; 2, 49; 5, 29.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Даниила, 6 глава. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.