Библия VIN Подстрочник Винокурова

Даниил, 6 Даниил, 6 глава

1
καὶ И 2532 CONJ
Δαρεῖος Дарий   N-NSM
  3588 T-NSM
Μῆδος мидянин 3370 N-NSM
παρέλαβεν принял 3880 V-2AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
βασιλείαν царство 932 N-ASF
ὢν будучи 1510 V-PAP-NSM
ἐτῶν лет 2094 N-GPN
ἑξήκοντα шестидесяти 1835 A-NUI
δύο двух. 1417 A-NUI
2
καὶ И 2532 CONJ
ἤρεσεν было угодно 700 V-AAI-3S
ἐνώπιον перед 1799 ADV
Δαρείου Дарием   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
κατέστησεν поставил 2525 V-AAI-3S
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932
σατράπας наместников   N-APM
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
εἶναι быть 1510 V-PAN
αὐτοὺς им 846 P-APM
ἐν во 1722 PREP
ὅλῃ всём 3650 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF
αὐτοῦ его 846 RC-GSM
3
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω над 1883 ADV
αὐτῶν ними 846
τακτικοὺς чиновников   N-APM
τρεῖς трёх 5140
ὧν [из] которых 3739
ἦν был 3739 V-IAI-3S
Δανιηλ Даниил 1158 N-PRI
εἷς один 1519 A-NSM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846
τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N
ἀποδιδόναι отдавать 591 V-PAN
αὐτοῖς им 846
τοὺς   3588 T-APM
σατράπας наместникам   N-APM
λόγον повеление 3056 N-ASM
ὅπως чтобы 3704 ADV
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἐνοχλῆται был беспокоим. 1776 V-PMI-3S
4
καὶ И 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
Δανιηλ Даниил 1158 N-PRI
ὑπὲρ сверх 5228 PREP
αὐτούς них 846 P-APM
ὅτι потому что 3754 CONJ
πνεῦμα дух 4151 N-NASN
περισσὸν преизобильный 4053
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
κατέστησεν поставил 2525 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐφ᾽ относительно 1909 PREP
ὅλης всего 3650 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932
αὐτοῦ его. 846 D-GSM
5
καὶ А 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
τακτικοὶ чиновники   N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
σατράπαι наместники   N-NPM
ἐζήτουν искали 2212 V-IAI-3P
πρόφασιν предлог 4392 N-ASF
εὑρεῖν найти 2147 V-2AAN
κατὰ против 2596 PREP
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσαν всякий 3956 A-ASF
πρόφασιν предлог 4392 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
παράπτωμα преступление 3900 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀμβλάκημα ошибку   N-ASN
οὐχ не 3756 PRT-N
εὗρον нашли 2147
κατ᾽ против 2596 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
πιστὸς верный 4103 A-NSM
ἦν он был. 3739 V-IAI-3S
6
καὶ И 2532 CONJ
εἶπον сказали 2036 V-AAD-2S
οἱ   3588 T-NPM
τακτικοί чиновники:   N-NPM
οὐχ Не 3756 PRT-N
εὑρήσομεν найдём 2147 V-FAI-1P
κατὰ против 2596 PREP
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
πρόφασιν предлог 4392 N-ASF
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
νομίμοις законах 3545 A-DPM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
αὐτοῦ его. 846 RC-GSM
7
τότε Тогда 5119 ADV
οἱ   3588 T-NPM
τακτικοὶ чиновники   N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
σατράπαι наместники   N-NPM
παρέστησαν предстали [перед] 3936 V-AAI-3P
τῷ   3588 RA-DSM/N
βασιλεῖ царём 935 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτῷ ему: 846
Δαρεῖε Дарий,   N-VSM
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
εἰς в 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
αἰῶνας века́ 165 N-APM
ζῆθι живи. 2198 V-PAD-2S
8
συνεβουλεύσαντο Вместе решили 4823 V-AMI-3P
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἐπὶ в 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царстве 932
σου твоём 4675 P-2GS
στρατηγοὶ начальники охраны 4755 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
σατράπαι наместники,   N-NPM
ὕπατοι владыки   A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τοπάρχαι местные начальники   N-NPM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
στῆσαι поставить 2476 V-AAN
στάσει устав 4714 N-DSF
βασιλικῇ царский 937 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐνισχῦσαι укрепить 1765 V-AAN
ὁρισμόν определение   N-ASM
ὅπως чтобы 3704 ADV
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν если 302 PRT
αἰτήσῃ попросит 154 V-AMS-2S
αἴτημα прошение 155 N-ASN
παρὰ у 3844 PREP
παντὸς всякого 3956 A-GSM/N
θεοῦ бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἕως до 2193 ADV
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
τριάκοντα тридцати 5144 A-NUI
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
нежели 1510 PRT
παρὰ у 3844 PREP
σοῦ тебя, 4675 P-2GS
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
ἐμβληθήσεται [да] будет брошен 1685 V-FPI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
λάκκον ров   N-ASM
τῶν   3588 RA-GP3
λεόντων львов. 3023 N-GPM
9
νῦν Теперь 3568 ADV
οὖν итак, 3767 CONJ
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
στῆσον установи 2476 V-AAD-2S
τὸν   3588 T-ASM
ὁρισμὸν определение   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔκθες изложи 1620 V-AAD-2S
γραφήν писание 1124 N-ASF
ὅπως чтобы 3704 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
ἀλλοιωθῇ изменился 2087 V-APS-3S
τὸ   3588 T-ASN
δόγμα указ 1378 N-NSN
Μήδων мидян 3370 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Περσῶν персов.   N-GPM
10
τότε Тогда 5119 ADV
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Δαρεῖος Дарий   N-NSM
ἐπέταξεν приказал 2004 V-AAI-3S
γραφῆναι написать 1125 V-APN
τὸ   3588 T-NSN
δόγμα указ. 1378 N-NSN
11
καὶ А 2532 CONJ
Δανιηλ Даниил 1158 N-PRI
ἡνίκα когда 2259 ADV
ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
ἐνετάγη положен   V-API-3S
τὸ   3588 RA-NASN
δόγμα указ 1378 N-NSN
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
θυρίδες окна 2376 N-NPF
ἀνεῳγμέναι открыл 455 V-RMPNP
αὐτῷ ему 846
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 RA-DPM/N
ὑπερῴοις верхней комнате 5253 N-DPN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
κατέναντι напротив 2713 ADV
Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 NP
καὶ и 2532 CONJ
καιροὺς раза 2540 N-APM
τρεῖς три 5140
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας днём 2250
ἦν был 3739 V-IAI-3S
κάμπτων преклонённый 2578 V-PAPNS
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 RA-NAPN
γόνατα колени 1119 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
προσευχόμενος молящийся 4336 V-PNP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξομολογούμενος признающийся в любви 1843 V-PMPNS
ἐναντίον перед 1726 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Богом 2316 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καθὼς как 2531 ADV
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ποιῶν делающий 4160 V-PAP-NSM
ἔμπροσθεν прежде. 1715
12
τότε Тогда 5119 ADV
οἱ   3588 T-NPM
ἄνδρες мужчины 435 N-N/VPM
ἐκεῖνοι те 1565 D-NPM
παρετήρησαν наблюдали 3906 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
εὗρον нашли 2147
τὸν   3588 T-ASM
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
ἀξιοῦντα чтущим 515 V-PAPAS
καὶ и 2532 CONJ
δεόμενον просящим 1210 V-PMPAS
τοῦ   3588 RA-GSM/N
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
αὐτοῦ его 846 RC-GSM
13
καὶ и 2532 CONJ
προσελθόντες подошедшие 4334 V-2AAP-NPM
λέγουσιν говорят 3004 V-PAI-3P
τῷ   3588 T-DSN
βασιλεῖ царю: 935 N-DSM
βασιλεῦ Царь, 935 N-VSM
οὐχ [Разве] не 3756 PRT-N
ὁρισμὸν определение   N-ASM
ἔταξας установил 5021 V-AAI-2S
ὅπως чтобы 3704 ADV
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν если 302 PRT
αἰτήσῃ попросит 154 V-AMS-2S
παρὰ у 3844 PREP
παντὸς всякого 3956 A-GSM/N
θεοῦ бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
αἴτημα прошение 155 N-ASN
ἕως до 2193 ADV
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
τριάκοντα тридцати 5144 A-NUI
ἀλλ᾽ кроме 235 CONJ
чем 1510 PRT
παρὰ у 3844 PREP
σοῦ тебя, 4675 P-2GS
βασιλεῦ царь 935 N-VSM
ἐμβληθήσεται брошен будет 1685 V-FPI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
λάκκον ров   N-ASM
τῶν   3588 T-GPM
λεόντων львов? 3023 N-GPM
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεύς царь: 935 N-NSM
ἀληθινὸς Истинное 228 A-NSM
  3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 RA-NASN
δόγμα указ 1378 N-NSN
Μήδων мидян 3370 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Περσῶν персов   N-GPM
οὐ не 3739 PRT-N
παρελεύσεται пройдёт. 3928 V-FDI-3S
14
τότε Тогда 5119 ADV
ἀπεκρίθησαν они ответили 611 V-ADI-3P
καὶ и 2532 CONJ
λέγουσιν говорят 3004
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ   3588 RA-GSM/N
βασιλέως царём: 935 N-GSM
Δανιηλ Даниил 1158 N-PRI
который 3588 T-NSM
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 RA-GP3
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
τῆς   3588 T-GSF
αἰχμαλωσίας плена 161 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
Ιουδαίας Иудеи 2449 N-GSF
οὐχ не 3756 PRT-N
ὑπετάγη был подчинён 5293 V-2API-3S
τῷ   3588 RA-DSM/N
δόγματί указу 1378 N-DSN
σου твоему 4675 P-2GS
περὶ о 4012 PREP
τοῦ   3588 RA-GSM/N
ὁρισμοῦ определении   N-GSM
οὗ которое 3739
ἔταξας устроил 5021 V-AAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
καιροὺς раза 2540 N-APM
τρεῖς три 5140
τῆς   3588 T-GSF
ἡμέρας [в] день 2250
αἰτεῖ просит 154 V-PAI-3S
παρὰ у 3844 PREP
τοῦ   3588 RA-GSM/N
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
αὐτοῦ его 846 RC-GSM
τὰ   3588 RA-NAPN
αἰτήματα просимое 155 N-APN
αὐτοῦ его. 846 RC-GSM
15
τότε Тогда 5119 ADV
  3588 T-NSM
βασιλεύς царь 935 N-NSM
ὡς как 5613 ADV
τὸ   3588 RA-NASN
ῥῆμα слово 4487 N-NSN
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S
πολὺ много 4183 A-NASN
ἐλυπήθη был опечален 3076 V-API-3S
ἐπ᾽ о 1909 PREP
αὐτῷ нём 846
καὶ и 2532 CONJ
περὶ относительно 4012 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
ἠγωνίσατο борющийся 75 V-ANI-3S
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSM
ἐξελέσθαι изъять 1807 V-2AMN
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἕως до 2193 ADV
ἑσπέρας ве́чера 2073 N-GSF
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἀγωνιζόμενος борющийся 75 V-PNP-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSM
ἐξελέσθαι изъять 1807 V-2AMN
αὐτόν его. 846 P-ASM
16
τότε Тогда 5119 ADV
οἱ   3588 T-NPM
ἄνδρες мужчины 435 N-N/VPM
ἐκεῖνοι те 1565 D-NPM
λέγουσιν говорят 3004
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царю: 935 N-DSM
γνῶθι Знай, 1097 V-2AAM-2S
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
ὅτι что 3754 CONJ
δόγμα указ 1378 N-NSN
Μήδοις мидян 3370 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
Πέρσαις персов   N-DPM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
πᾶν всякого 3956 A-NASN
ὁρισμὸν определения   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
στάσιν установления 4714 N-ASF
ἣν который 3739 R-ASF
ἂν если 302 PRT
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
στήσῃ поставил 2476 V-AAS-3S
οὐ не 3739 PRT-N
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
παραλλάξαι изменить.   V-AAN
17
τότε Тогда 5119 ADV
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἤγαγον привели 71 V-2AAI-3P
τὸν   3588 T-ASM
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἐνέβαλον бросили 1685 V-2AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
λάκκον ров   N-ASM
τῶν   3588 T-GPM
λεόντων львов 3023 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Δανιηλ Даниилу: 1158 N-PRI
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
которому 3739
σὺ ты 4771 P-2NS
λατρεύεις служишь 3000 V-PAI-2S
ἐνδελεχῶς постоянно,   ADV
αὐτὸς Он 846 P-NSM
ἐξελεῖταί избавит 1807 V-FMI-3S
σε тебя. 4571 P-2AS
18
καὶ И 2532 CONJ
ἤνεγκαν принесли 5342 V-AAI-3P
λίθον камень 3037 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέθηκαν возложили 2007 V-AAI-3P
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 RA-NASN
στόμα устье 4750 N-NASN
τοῦ   3588 RA-GSM/N
λάκκου рва   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐσφραγίσατο запечатал 4972 V-ANI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
ἐν [с использованием] 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
δακτυλίῳ перстня 1146 N-DSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν [с использованием] 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
δακτυλίῳ перстня 1146 N-DSM
τῶν   3588 T-GPM
μεγιστάνων вельмож 3175 N-GPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὅπως чтобы 3704 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
ἀλλοιωθῇ изменилось 2087 V-APS-3S
πρᾶγμα дело 4229 N-NASN
ἐν на 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
Δανιηλ Даниила. 1158 N-PRI
19
καὶ И 2532 CONJ
ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
αὐτοῦ его 846 RC-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκοιμήθη спал 2837 V-API-3S
ἄδειπνος не пообедавший   A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδέσματα пищу   N-APN
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήνεγκαν принесли 1533 V-AAI-3P
αὐτῷ ему 846
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ὕπνος сон 5258 N-NSM
ἀπέστη отступил 868 V-2AAI-3S
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него, 846 RC-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέκλεισεν закрыл 608 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τὰ   3588 RA-NAPN
στόματα па́сти 4750 N-APN
τῶν   3588 T-GPM
λεόντων львов 3023 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
παρηνώχλησαν отяготили 3926 V-AAI-3P
τῷ   3588 T-DSN
Δανιηλ Даниила. 1158 N-PRI
20
τότε Тогда 5119 ADV
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S
τὸ   3588 RA-NASN
πρωὶ рано утром 4404 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 RA-DSM/N
φωτὶ свете 5457 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν с 1722 PREP
σπουδῇ усердием 4710 N-DSF
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
ἐπὶ ко 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
λάκκον рву   N-ASM
τῶν   3588 T-GPM
λεόντων львов. 3023 N-GPM
21
καὶ И 2532 CONJ
ἐν при 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ἐγγίζειν приближении 1448 V-PAN
αὐτὸν его 846 P-ASM
τῷ ко 3588 T-DSM
λάκκῳ рву   N-DSM
ἐβόησεν закричал 994 V-AAI-3S
φωνῇ голосом 5456 N-DSF
ἰσχυρᾷ сильным: 2478 A-DSF
Δανιηλ Даниил, 1158 N-PRI
  3588 T-NSM
δοῦλος раб 1401 N-NSM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
ζῶντος живущего, 2198
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου твой 4675 P-2GS
Которому 3739
σὺ ты 4771 P-2NS
λατρεύεις служишь 3000 V-PAI-2S
ἐνδελεχῶς постоянно   ADV
εἰ [действительно] ли 1487 COND
ἠδυνήθη смог 1410 V-AOI-3S-ATT
ἐξελέσθαι изъять 1807 V-2AMN
σε тебя 4571 P-2AS
ἐκ из 1537 PREP
στόματος па́сти 4750 N-GSN
τῶν   3588 RA-GP3
λεόντων львов? 3023 N-GPM
22
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Δανιηλ Даниил 1158 N-PRI
τῷ   3588 RA-DSM/N
βασιλεῖ царю: 935 N-DSM
βασιλεῦ Царь, 935 N-VSM
εἰς в 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
αἰῶνας века́ 165 N-APM
ζῆθι живи. 2198 V-PAD-2S
23
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
μου мой 3450 P-1GS
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
ἄγγελον ангела 32 N-ASM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐνέφραξεν заградил   V-AAI-3S
τὰ   3588 RA-NAPN
στόματα па́сти 4750 N-APN
τῶν   3588 RA-GP3
λεόντων львов 3023 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐλυμήναντό повредили   V-AMI-3P
με меня 3165 P-1AS
ὅτι потому что 3754 CONJ
κατέναντι перед 2713 ADV
αὐτοῦ Ним 846 D-GSM
εὐθύτης правота 2118 N-NSF
ηὑρέθη была найдена 2147 V-API-3S
μοι [о] мне 3427 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
ἐνώπιον перед 1799 ADV
δὲ же 1161 CONJ
σοῦ тобой, 4675 P-2GS
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
παράπτωμα преступление 3900 N-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐποίησα я сделал. 4160 V-AAI-1S
24
τότε Тогда 5119 ADV
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
πολὺ много 4183 A-NASN
ἠγαθύνθη повеселел   V-API-3S
ἐπ᾽ о 1909 PREP
αὐτῷ нём 846
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
ἀνενέγκαι поднять 399 V-AAN
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λάκκου рва   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνηνέχθη подняли 399 V-API-3S
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
λάκκου рва   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πᾶσα никакого 3956 A-NSF
διαφθορὰ повреждения 1312 N-DSF
οὐχ не 3756 PRT-N
εὑρέθη было найдено 2147 V-API-3S
ἐν на 1722 PREP
αὐτῷ нём, 846
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐπίστευσεν поверил 4100 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 RA-DSM/N
θεῷ Бога 2316 N-DSM
αὐτοῦ его. 846 RC-GSM
25
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεύς царь 935 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἠγάγοσαν привели 71 V-AAI-3P
τοὺς   3588 T-APM
ἄνδρας мужчин 435 N-APM
τοὺς   3588 T-APM
διαβαλόντας обвинивших 1225 V-AAPAP
τὸν   3588 T-ASM
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
λάκκον ров   N-ASM
τῶν   3588 RA-GP3
λεόντων львов 3023 N-GPM
ἐνεβλήθησαν были брошены 1685 V-API-3P
αὐτοὶ они 846 P-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-N/VPM
αὐτῶν их 846
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
γυναῖκες жёны 1135 N-NPF
αὐτῶν их 846
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔφθασαν достигнув 5348 V-AAI-3P
εἰς   1519 PREP
τὸ   3588 RA-NASN
ἔδαφος земли́ 1475 N-ASN
τοῦ   3588 RA-GSM/N
λάκκου рва   N-GSM
ἕως до [тех пор] 2193 ADV
οὗ как 3739
ἐκυρίευσαν овладели 2961 V-AAI-3P
αὐτῶν ими 846
οἱ   3588 T-NPM
λέοντες львы 3023 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956
τὰ   3588 RA-NAPN
ὀστᾶ кости 3747 N-APN
αὐτῶν их 846
ἐλέπτυναν истончили.   V-AAI-3P
26
τότε Тогда 5119 ADV
Δαρεῖος Дарий,   N-NSM
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S
πᾶσι всем 3956 A-DPN
τοῖς   3588 RA-DPM/N
λαοῖς народам, 2992 N-DPM
φυλαῖς племенам, 5443 N-DPF
γλώσσαις языкам 1100 N-DPF
τοῖς   3588 RA-DPM/N
οἰκοῦσιν обитающим 3611 V-PAPDP
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле: 1093 N-DSF
εἰρήνη Мир 1515 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
πληθυνθείη пусть будет умножен. 4129 V-APO-3S
27
ἐκ От 1537 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
μου моего 3450 P-1GS
ἐτέθη был положен 5087 V-API-3S
δόγμα указ 1378 N-NSN
τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N
ἐν во 1722 PREP
πάσῃ всяком 3956 A-DSF
ἀρχῇ начале 746 N-DSF
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932
μου моего 3450 P-1GS
εἶναι быть 1510 V-PAN
τρέμοντας трепещущим 5141 V-PAPAP
καὶ и 2532 CONJ
φοβουμένους боящимся 5399 V-PMPAP
ἀπὸ перед 575 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
τοῦ   3588 RA-GSM/N
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
ὅτι потому что 3754 CONJ
αὐτός Он 846 P-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ζῶν живущий 2198
καὶ и 2532 CONJ
μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM
εἰς на 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
αἰῶνας века́ 165 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 RC-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
διαφθαρήσεται уничтожится 1311 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
κυριεία власть   N-NSF
αὐτοῦ Его 846 RC-GSM
ἕως до 2193 ADV
τέλους конца. 5056 N-GSN
28
ἀντιλαμβάνεται Пленяет   V-PMPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ῥύεται избавляет 4506 V-PNI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S
σημεῖα знамения 4592 N-NAPN
καὶ и 2532 CONJ
τέρατα чудеса 5059 N-NAPN
ἐν в 1722 PREP
οὐρανῷ небе 3772 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земле, 1093 N-GSF
ὅστις Который 3748 R-NSM
ἐξείλατο изъял 1807 V-AMI-3S
τὸν   3588 T-ASM
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
χειρὸς руки́ 5495 N-GSF
τῶν   3588 RA-GP3
λεόντων львов. 3023 N-GPM
29
καὶ И 2532 CONJ
Δανιηλ Даниила 1158 N-PRI
κατεύθυνεν преуспевал 2720 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF
Δαρείου Дария   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF
Κύρου Кира 2962 N-GSM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
Πέρσου персов.   N-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Даниил, 6 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Библия говорит сегодня
  8. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.