Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Даниил 4 Даниил 4 глава

1
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор   N-NSM
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
πᾶσι всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
λαοῖς народам, 2992 N-DPM
φυλαῖς племенам 5443 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
γλώσσαις языкам 1100 N-DPF
τοῖς   3588 T-DPM
οἰκοῦσιν обитающим 3611 V-PAPDP
ἐν на 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле, 1093 N-DSF
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
πληθυνθείη пусть будет умножен. 4129 V-APO-3S
2
τὰ   3588 T-APN
σημεῖα Знамения 4592 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
τέρατα чудеса 5059 N-APN
которые 3739 R-APN
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ мной 1700 P-1GS
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
  3588 T-NSM
ὕψιστος Высочайший 5310 A-NSM-S
ἤρεσεν угодно 700 V-AAI-3S
ἐναντίον перед 1726 PREP
ἐμοῦ мной 1700 P-1GS
ἀναγγεῖλαι [чтобы] возвестить 312 V-AAN
ὑμῖν вам. 5213 P-2DP
3
ὡς Как 5613 ADV
μεγάλα великое 3173 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἰσχυρά сильное 2478 A-APN
  1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
αὐτοῦ Его, 846 D-GSM
βασιλεία царство 932 N-NSF
αἰώνιος вечное 166 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
εἰς в 1519 PREP
γενεὰν поколение 1074 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
γενεάν поколение. 1074 N-ASF
4
ἐγὼ Я, 1473 P-1NS
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор,   N-NSM
εὐθηνῶν здравствующий   V-PAP-NSM
ἤμην был 1510 V-IMI-1S
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
μου моём 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
εὐθαλῶν процветающий.   V-PAP-NSM
5
ἐνύπνιον Сон 1798 N-ASN
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐφοβέρισέν устрашил   V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
ἐταράχθην взволновал 5015 V-API-1S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κοίτης постели 2845 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ὁράσεις виде́ния 3706 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
κεφαλῆς головы́ 2776 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
συνετάραξάν привели в смятение 4934 V-AAI-3P
με меня. 3165 P-1AS
6
καὶ И 2532 CONJ
δι᾽ через 1223 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
ἐτέθη дан 5087 V-API-3S
δόγμα указ 1378 N-NSN
τοῦ   3588 T-GSN
εἰσαγαγεῖν ввести 1521 V-2AAN
ἐνώπιόν перед 1799 ADV
μου мной 3450 P-1GS
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
σοφοὺς мудрых 4680 A-APM
Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF
ὅπως чтобы 3704 ADV
τὴν   3588 T-ASF
σύγκρισιν разъяснение   N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
ἐνυπνίου сна 1798 N-GSN
γνωρίσωσίν да́ли знать 1107 V-AAS-3P
μοι мне. 3427 P-1DS
7
καὶ И 2532 CONJ
εἰσεπορεύοντο входили 1531 V-IMI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἐπαοιδοί волхвы,   N-NPM
μάγοι маги, 3097 N-NPM
γαζαρηνοί звездочёты, 1046 N-NPM
Χαλδαῖοι халдеи 5466 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
εἶπα сказал 2036 V-2AAI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐνώπιον перед 1799 ADV
αὐτῶν ними 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
σύγκρισιν разъяснение   N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγνώρισάν они да́ли знать 1107 V-AAI-3P
μοι мне 3427 P-1DS
8
ἕως пока 2193 ADV
οὗ не 3739 R-GSM
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
Δανιηλ Даниил 1158 N-PRI
οὗ которого 3739 R-GSM
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
Βαλτασαρ Валтасар   N-ASM
κατὰ согласно 2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имени 3686 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ бога 2316 N-GSM
μου моего, 3450 P-1GS
ὃς который 3739 R-NSM
πνεῦμα Дух 4151 N-ASN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἅγιον святой 40 A-ASN
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ себе 1438 F-3DSM
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
ἐνώπιον в присутствии 1799 ADV
αὐτοῦ него 846 D-GSM
εἶπα [я] сказал: 2036 V-2AAI-1S
9
Βαλτασαρ Валтасар,   N-ASM
  3588 T-NSM
ἄρχων начальник 758 N-NSM
τῶν   3588 T-GPM
ἐπαοιδῶν волхвов,   N-GPM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἔγνων признал 1097 V-2AAI-1S
ὅτι потому что 3754 CONJ
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἅγιον святой 40 A-NSN
ἐν на 1722 PREP
σοὶ тебе 4671 P-DS
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякая 3956 A-NSN
μυστήριον тайна 3466 N-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀδυνατεῖ ослабевает 101 V-PAI-3S
σε тебя, 4571 P-2AS
ἄκουσον услышь 191 V-AAD-2S
τὴν   3588 T-ASF
ὅρασιν виде́ние 3706 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
ἐνυπνίου сна 1798 N-GSN
οὗ который 3739 R-GSN
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
σύγκρισιν разъяснение   N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰπόν скажи 2036 V-2AAM-2S
μοι мне. 3427 P-1DS
10
ἐπὶ На 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κοίτης постели 2845 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
ἐθεώρουν видел 2334 V-IAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
δένδρον дерево 1186 N-NSN
ἐν по 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ὕψος высота 5311 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
πολύ многая. 4183 A-NSN
11
ἐμεγαλύνθη Возвеличилось 3170 V-API-3S
τὸ   3588 T-NSN
δένδρον дерево 1186 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ἴσχυσεν обрело мощь, 2480 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ὕψος высота 5311 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ἔφθασεν достигла 5348 V-AAI-3S
ἕως до 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба, 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
κύτος вид   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
πέρατα пределы 4009 N-APN
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́. 1093 N-GSF
12
τὰ   3588 T-NPN
φύλλα Листья 5444 N-NPN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ὡραῖα прекрасные 5611 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
καρπὸς плод 2590 N-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSN
πολύς многий 4183 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τροφὴ пища 5160 N-NSF
πάντων всех 3956 A-GPM
ἐν на 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ὑποκάτω под 5270 ADV
αὐτοῦ ним 846 D-GSN
κατεσκήνουν поселились 2681 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-NPN
θηρία звери 2342 N-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ἄγρια дикие 66 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν на 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
κλάδοις ветвях 2798 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSN
κατῴκουν жили 2730 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-NPN
ὄρνεα птицы 3732 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξ от 1537 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
ἐτρέφετο кормилась 5142 V-IMI-3S
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
σάρξ плоть. 4561 N-NSF
13
ἐθεώρουν Видел 2334 V-IAI-1S
ἐν в 1722 PREP
ὁράματι виде́нии 3705 N-DSN
τῆς   3588 T-GSF
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κοίτης постели 2845 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ιρ страж   N
καὶ и [притом] 2532 CONJ
ἅγιος святой 40 A-NSM
ἀπ᾽ с 575 PREP
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
κατέβη сошёл 2597 V-2AAI-3S
14
καὶ и 2532 CONJ
ἐφώνησεν закричал 5455 V-AAI-3S
ἐν с 1722 PREP
ἰσχύι силой 2479 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
ἐκκόψατε Срубите 1581 V-AAD-2P
τὸ   3588 T-ASN
δένδρον дерево 1186 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκτίλατε оборвите   V-AAD-2P
τοὺς   3588 T-APM
κλάδους ветви 2798 N-APM
αὐτοῦ его 846 D-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκτινάξατε стряхните 1621 V-AAM-2P
τὰ   3588 T-APN
φύλλα листья 5444 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
καὶ и 2532 CONJ
διασκορπίσατε рассыпьте 1287 V-AAD-2P
τὸν   3588 T-ASM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
αὐτοῦ его, 846 D-GSN
σαλευθήτωσαν поколеблются 4531 V-APD-3P
τὰ   3588 T-NPN
θηρία звери 2342 N-NPN
ὑποκάτωθεν под   PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ὄρνεα птицы 3732 N-NPN
ἀπὸ с 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
κλάδων ветвей 2798 N-GPM
αὐτοῦ его. 846 D-GSN
15
πλὴν Однако 4133 ADV
τὴν   3588 T-ASF
φυὴν верхушку 5453 N-ASF
τῶν   3588 T-GPF
ῥιζῶν корней 4491 N-GPF
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
ἐάσατε оставьте 1439 V-AAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
δεσμῷ оковах 1199 N-DSM
σιδηρῷ железных 4603 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
χαλκῷ медных 5475 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χλόῃ траве 5514 N-DSF
τῇ которая 3588 T-DSF
ἔξω вне 1854 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δρόσῳ росе   N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
κοιτασθήσεται ляжет спать   V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPN
θηρίων зверями 2342 N-GPN
  1510 T-NSF
μερὶς доля 3310 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
χόρτῳ траве 5528 N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́. 1093 N-GSF
16
  1510 T-NSF
καρδία Сердце 2588 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἀλλοιωθήσεται будет изменено 2087 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
καρδία сердце 2588 N-NSF
θηρίου зверя 2342 N-GSN
δοθήσεται будет дано 1325 V-FPI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
καιροὶ времён 2540 N-NPM
ἀλλαγήσονται будут изменены 236 V-2FPI-3P
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτόν нём. 846 P-ASM
17
διὰ Через 1223 PREP
συγκρίματος возвещение   N-GSN
ιρ стража   N
  3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ῥῆμα изречение 4487 N-NSN
ἁγίων святых 40 A-GPM
τὸ   3588 T-NSN
ἐπερώτημα просьба 1906 N-NSN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
γνῶσιν узнали 1108 V-AAS-3P
οἱ   3588 T-NPM
ζῶντες живущие 2198 V-PAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
κύριός Господь 2962 N-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
ὕψιστος высший 5310 A-NSM-S
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
которому 3739 R-DSM
ἐὰν если 1437 COND
δόξῃ подумал 1391 V-AAS-3S
δώσει Он даст 1325 V-FAI-3S
αὐτὴν его 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξουδένημα уничтоженное   N-NASN
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἀναστήσει восстановит 450 V-FAI-3S
ἐπ᾽ относительно 1909 PREP
αὐτήν его. 846 P-ASF
18
τοῦτο Это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NSN
который 3588 R-ASN
εἶδον увидел 1492 V-AAI-1S
ἐγὼ я, 1473 P-1NS
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор,   N-NSM
  3588 T-NSM
βασιλεύς царь 935 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
σύ ты, 4771 P-2NS
Βαλτασαρ Валтасар,   N-ASM
τὸ   3588 T-ASN
σύγκριμα разъяснение   N-NASN
εἰπόν скажи, 2036 V-2AAM-2S
ὅτι потому что 3754 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
σοφοὶ мудрые 4680 A-NPM
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
μου моего 3450 P-1GS
οὐ не 3739 PRT-N
δύνανται могут 1410 V-PNI-3P
τὸ   3588 T-ASN
σύγκριμα разъяснение   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
δηλῶσαί объявить 1213 V-AAN
μοι мне, 3427 P-1DS
σὺ ты 4771 P-2NS
δέ же, 1161 CONJ
Δανιηλ Даниил, 1158 N-PRI
δύνασαι можешь 1410 V-PNI-2S
ὅτι потому что 3754 CONJ
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἅγιον святой 40 A-NSN
ἐν на 1722 PREP
σοί тебе. 4671 P-DS
19
τότε Тогда 5119 ADV
Δανιηλ Даниил 1158 N-PRI
οὗ которого 3739 R-GSM
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
Βαλτασαρ Валтасар   N-ASM
ἀπηνεώθη молчал   V-API-3S
ὡσεὶ приблизительно 5616 ADV
ὥραν час 5610 N-ASF
μίαν один 1520 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
διαλογισμοὶ рассуждения 1261 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
συνετάρασσον приводили в смятение 4934 V-IAI-3P
αὐτόν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Βαλτασαρ Валтасар,   N-ASM
τὸ   3588 T-NSN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
σύγκρισις разъяснение   N-NSF
μὴ не 3361 PRT-N
κατασπευσάτω [да] торопит   V-AAD-3S
σε тебя. 4571 P-2AS
καὶ И 2532 CONJ
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
Βαλτασαρ Валтасар   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
κύριε Господин, 2962 N-VSM
τὸ   3588 T-NSN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NSN
τοῖς   3588 T-DPM
μισοῦσίν ненавидящим 3404 V-PAP-DPM
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
σύγκρισις разъяснение   N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSN
τοῖς   3588 T-DPM
ἐχθροῖς врагам 2190 N-DPM
σου твоим. 4675 P-2GS
20
τὸ   3588 T-NSN
δένδρον Дерево 1186 N-NSN
которое 3588 R-ASN
εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S
τὸ   3588 T-NSN
μεγαλυνθὲν возвеличившееся 3170 V-APPNS
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ἰσχυκός укрепившееся, 2480 V-RAPNS
οὗ которого 3739 R-GSN
τὸ   3588 T-NSN
ὕψος высота 5311 N-NSN
ἔφθασεν достигла 5348 V-AAI-3S
εἰς до 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν неба 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
κύτος вид   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
εἰς на 1519 PREP
πᾶσαν всю 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
21
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
φύλλα листья 5444 N-NPN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
εὐθαλῆ роскошные   A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
καρπὸς плод 2590 N-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSN
πολὺς многий 4183 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τροφὴ пища 5160 N-NSF
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSN
ὑποκάτω под 5270 ADV
αὐτοῦ ним, 846 D-GSN
κατῴκουν жили 2730 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-NPN
θηρία звери 2342 N-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ἄγρια дикие 66 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
κλάδοις ветвях 2798 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSN
κατεσκήνουν поселились 2681 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-NPN
ὄρνεα птицы 3732 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
22
σὺ ты 4771 P-2NS
εἶ есть, 1487 V-PAI-2S
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐμεγαλύνθης возвеличился 3170 V-API-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἴσχυσας укрепился 2480 V-AAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
μεγαλωσύνη величие 3172 N-NSF
σου твоё 4675 P-2GS
ἐμεγαλύνθη возвеличилось 3170 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔφθασεν достигло 5348 V-AAI-3S
εἰς до 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν неба 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
κυριεία власть   N-NSF
σου твоя 4675 P-2GS
εἰς на 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
πέρατα пределы 4009 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́. 1093 N-GSF
23
καὶ И 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
ιρ стража   N
καὶ и [притом] 2532 CONJ
ἅγιον святого 40 A-ASM
καταβαίνοντα сходящего 2597 V-PAP-ASM
ἀπὸ с 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
ἐκτίλατε оборвите   V-AAD-2P
τὸ   3588 T-ASN
δένδρον дерево 1186 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
διαφθείρατε уничтожьте 1311 V-AAD-2P
αὐτό его 846 D-ASN
πλὴν разве что 4133 ADV
τὴν   3588 T-ASF
φυὴν верхушку 5453 N-ASF
τῶν   3588 T-GPF
ῥιζῶν корней 4491 N-GPF
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ἐάσατε оставьте 1439 V-AAM-2P
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
δεσμῷ оковах 1199 N-DSM
σιδηρῷ железных 4603 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
χαλκῷ медных 5475 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χλόῃ траве 5514 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἔξω вне 1854 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δρόσῳ росе   N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
αὐλισθήσεται будет жить 835 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
θηρίων зверями 2342 N-GPN
ἀγρίων дикими 66 A-GPM
  1510 T-NSF
μερὶς доля 3310 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
καιροὶ времён 2540 N-NPM
ἀλλοιωθῶσιν изменятся 2087 V-APS-3P
ἐπ᾽ над 1909 PREP
αὐτόν ним 846 P-ASM
24
τοῦτο это 5124 D-NSN
  1510 T-NSF
σύγκρισις объяснение   N-NSF
αὐτοῦ его, 846 D-GSN
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
καὶ и 2532 CONJ
σύγκριμα разъяснение   N-NASN
ὑψίστου Высочайшего 5310 A-GSM-S
ἐστίν есть 1510 V-PAI-3S
которое 3588 R-ASN
ἔφθασεν достигло 5348 V-AAI-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
κύριόν господину 2962 N-ASM
μου моему 3450 P-1GS
τὸν   3588 T-ASM
βασιλέα царю. 935 N-ASM
25
καὶ И 2532 CONJ
σὲ тебя 4571 P-2AS
ἐκδιώξουσιν изгонят 1559 V-FAI-3P
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
θηρίων зверями 2342 N-GPN
ἀγρίων дикими 66 A-GPM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  1510 T-NSF
κατοικία селение 2733 N-NSF
σου твоё 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
χόρτον травой 5528 N-ASM
ὡς как 5613 ADV
βοῦν быка 1016 N-ASM
ψωμιοῦσίν накормят 5595 V-FAI-3P
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
δρόσου росы́   N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
αὐλισθήσῃ будешь жить 835 V-FPI-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
καιροὶ времён 2540 N-NPM
ἀλλαγήσονται будут изменены 236 V-2FPI-3P
ἐπὶ над 1909 PREP
σέ тобой 4571 P-2AS
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
γνῷς узнаешь 1097 V-2AAS-2S
ὅτι что 3754 CONJ
κυριεύει владеет 2961 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
ὕψιστος Высочайший 5310 A-NSM-S
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царством 932 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
которому 3739 R-DSM
ἂν если 302 PRT
δόξῃ подумал 1391 V-AAS-3S
δώσει даст 1325 V-FAI-3S
αὐτήν его 846 P-ASF
26
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
εἶπαν они сказали: 3004 V-2AAI-3P
ἐάσατε оставьте 1439 V-AAM-2P
τὴν   3588 T-ASF
φυὴν верхушку 5453 N-ASF
τῶν   3588 T-GPF
ῥιζῶν корней 4491 N-GPF
τοῦ   3588 T-GSN
δένδρου дерева- 1186 N-GSN
  1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
σού твоё 4675 P-2GS
σοι тебе 4671 P-2DS
μενεῖ останется 3306 V-FAI-3S
ἀφ᾽ с 575 PREP
ἧς которого [времени] 3739 R-GSF
ἂν если 302 PRT
γνῷς узнаешь 1097 V-2AAS-2S
τὴν   3588 T-ASF
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
οὐράνιον небесную. 3770 A-ASF
27
διὰ Через 1223 PREP
τοῦτο это, 5124 D-ASN
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
  1510 T-NSF
βουλή совет 1012 N-NSF
μου мой 3450 P-1GS
ἀρεσάτω [да] будет угоден 700 V-AAD-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
σου твои 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
ἐλεημοσύναις милостынях 1654 N-DPF
λύτρωσαι искупи 3084 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἀδικίας неправедности 93 N-GSF
σου твои 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
οἰκτιρμοῖς милосердиях 3628 N-DPM
πενήτων убогим. 3993 N-GPM
ἴσως Возможно 2481 ADV
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
μακρόθυμος снисходительный 3116 A-NSM
τοῖς [к] 3588 T-DPN
παραπτώμασίν преступлениям 3900 N-DPN
σου твоим 4675 P-2GS
  3588 T-NSM
θεός Бог. 2316 N-NSM
28
ταῦτα Это 5023 D-NPN
πάντα всё 3956 A-NPN
ἔφθασεν достигло 5348 V-AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносора   N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
βασιλέα царя. 935 N-ASM
29
μετὰ После 3326 PREP
δωδεκάμηνον двенадцати месяцев   N-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ναῷ святилище 3485 N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
Βαβυλῶνι Вавилон 897 N-DSF
περιπατῶν идущего. 4043 V-PAP-NSM
30
ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
οὐχ Не 3756 PRT-N
αὕτη это 846 D-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF
  1510 T-NSF
μεγάλη великая 3173 A-NSF
ἣν которую 3739 R-ASF
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ᾠκοδόμησα построил 3618 V-AAI-1S
εἰς в 1519 PREP
οἶκον дом 3624 N-ASM
βασιλείας царства, 932 N-GSF
ἐν во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
κράτει владычестве 2904 N-DSN
τῆς   3588 T-GSF
ἰσχύος силы 2479 N-GSF
μου моей, 3450 P-1GS
εἰς в 1519 PREP
τιμὴν честь 5092 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
μου моей? 3450 P-1GS
31
ἔτι Ещё 2089 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
λόγου слово 3056 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
στόματι устах 4750 N-DSN
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
ὄντος находящегося, 1510 V-PAPGS
φωνὴ голос 5456 N-NSF
ἀπ᾽ с 575 PREP
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ἐγένετο сделался: 1096 V-2ADI-3S
σοὶ Тебе 4671 P-DS
λέγουσιν говорят, 3004 V-PAI-3P
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор,   N-NSM
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
  1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
παρῆλθεν прошло 3928 V-2AAI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
32
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
σε тебя 4571 P-2AS
ἐκδιώξουσιν изгонят 1559 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
θηρίων зверями 2342 N-GPN
ἀγρίων дикими 66 A-GPM
  1510 T-NSF
κατοικία селение 2733 N-NSF
σου твоё 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
χόρτον травой 5528 N-ASM
ὡς как 5613 ADV
βοῦν быка 1016 N-ASM
ψωμιοῦσίν накормят 5595 V-FAI-3P
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
καιροὶ времён 2540 N-NPM
ἀλλαγήσονται будут изменены 236 V-2FPI-3P
ἐπὶ над 1909 PREP
σέ тобой 4571 P-2AS
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
γνῷς узнаешь 1097 V-2AAS-2S
ὅτι что 3754 CONJ
κυριεύει владеет 2961 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
ὕψιστος Высочайший 5310 A-NSM-S
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царством 932 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
которому 3739 R-DSM
ἐὰν если 1437 COND
δόξῃ подумал 1391 V-AAS-3S
δώσει Он даст 1325 V-FAI-3S
αὐτήν его. 846 P-ASF
33
αὐτῇ [В самый] этот 846 P-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ὥρᾳ час 5610 N-DSF
  3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
συνετελέσθη кончилось 4931 V-API-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносора   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἐξεδιώχθη [был] удалён 1559 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
χόρτον траву 5528 N-ASM
ὡς как 5613 ADV
βοῦς бык 1016 N-NSM
ἤσθιεν ел 2068 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
δρόσου росы́   N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
τὸ   3588 T-NSN
σῶμα тело 4983 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐβάφη омывалось 911 V-API-3S
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
αἱ   3588 T-NPF
τρίχες волосы 2359 N-NPF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
λεόντων львов 3023 N-GPM
ἐμεγαλύνθησαν увеличились 3170 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ὄνυχες ногти   N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
ὀρνέων птиц. 3732 N-GPM
34
καὶ И 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
τέλος конца 5056 N-ASN
τῶν   3588 T-GPF
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
ἐγὼ я 1473 P-1NS
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор   N-NSM
τοὺς   3588 T-APM
ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM
μου мои 3450 P-1GS
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
ἀνέλαβον поднял 353 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
φρένες мысли 5424 N-NPF
μου мои 3450 P-1GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἐμὲ меня 1691 P-1AS
ἐπεστράφησαν повернулись 1994 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
ὑψίστῳ Высочайшего 5310 A-DSM
εὐλόγησα благословил 2127 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
ζῶντι Живущему 2198 V-PAP-DSM
εἰς во 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
ᾔνεσα похвалил 134 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόξασα прославил 1392 V-AAI-1S
ὅτι потому что 3754 CONJ
  1510 T-NSF
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
αἰώνιος вечная 166 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
εἰς в 1519 PREP
γενεὰν поколение 1074 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
γενεάν поколение. 1074 N-ASF
35
καὶ И 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
κατοικοῦντες населяющие 2730 V-PAP-NPM
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN
ἐλογίσθησαν сочтены 3049 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
κατὰ согласно 2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θέλημα воле 2307 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει силе 1411 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
κατοικίᾳ селении 2733 N-DSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ὃς который 3739 R-NSM
ἀντιποιήσεται соперничает   V-FMI-3S
τῇ   3588 T-DSF
χειρὶ руке 5495 N-DSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S
αὐτῷ Ему: 846 D-DSM
τί Что 5100 I-ASN
ἐποίησας Ты сделал? 4160 V-AAI-2S
36
αὐτῷ [В] это же 846 D-DSM
τῷ   3588 T-DSM
καιρῷ время 2540 N-DSM
αἱ   3588 T-NPF
φρένες мысли 5424 N-NPF
μου мои 3450 P-1GS
ἐπεστράφησαν повернулись 1994 V-API-3P
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἐμέ меня 1691 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
τιμὴν честь 5092 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
μου моего 3450 P-1GS
ἦλθον я пришёл 2064 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
μορφή образ 3444 N-NSF
μου мой 3450 P-1GS
ἐπέστρεψεν возвратился 1994 V-AAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἐμέ меня 1691 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
τύραννοί властелины 5181 N-NPM
μου мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
μεγιστᾶνές вельможи 3175 N-NPM-S
μου мои 3450 P-1GS
ἐζήτουν искали 2212 V-IAI-3P
με меня 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
βασιλείαν царстве 932 N-ASF
μου моё 3450 P-1GS
ἐκραταιώθην укрепился 2901 V-API-1S
καὶ и 2532 CONJ
μεγαλωσύνη величие 3172 N-NSF
περισσοτέρα чрезмерное 4053 A-APN
προσετέθη было прибавлено 4369 V-API-3S
μοι мне. 3427 P-1DS
37
νῦν Теперь 3568 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
ἐγὼ я, 1473 P-1NS
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор,   N-NSM
αἰνῶ восхваляю 136 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ὑπερυψῶ превозношу 5251 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
δοξάζω прославляю 1392 V-PAI-1S
τὸν   3588 T-ASM
βασιλέα Царя 935 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ἔργα дела́ 2041 N-NPN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἀληθινὰ истинные 228 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
τρίβοι пути 5147 N-NPF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
κρίσις суд 2920 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
πορευομένους идущих 4198 V-PNP-APM
ἐν в 1722 PREP
ὑπερηφανίᾳ надменности 5243 N-DSF
δύναται может 1410 V-PNI-3S
ταπεινῶσαι принизить. 5013 V-AAN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Даниила, 4 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.