Библия VIN Подстрочник Винокурова

Даниил, 4 Даниил, 4 глава

1
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор   N-NSM
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
πᾶσι всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
λαοῖς народам, 2992 N-DPM
φυλαῖς племенам 5443 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
γλώσσαις языкам 1100 N-DPF
τοῖς   3588 T-DPM
οἰκοῦσιν обитающим 3611 V-PAPDP
ἐν на 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле, 1093 N-DSF
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
πληθυνθείη пусть будет умножен. 4129 V-APO-3S
2
τὰ   3588 T-APN
σημεῖα Знамения 4592 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
τέρατα чудеса 5059 N-APN
которые 3739 R-APN
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ мной 1700 P-1GS
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
  3588 T-NSM
ὕψιστος Высочайший 5310 A-NSM-S
ἤρεσεν угодно 700 V-AAI-3S
ἐναντίον перед 1726 PREP
ἐμοῦ мной 1700 P-1GS
ἀναγγεῖλαι [чтобы] возвестить 312 V-AAN
ὑμῖν вам. 5213 P-2DP
3
ὡς Как 5613 ADV
μεγάλα великое 3173 A-APN
καὶ и 2532 CONJ
ἰσχυρά сильное 2478 A-APN
  1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
αὐτοῦ Его, 846 D-GSM
βασιλεία царство 932 N-NSF
αἰώνιος вечное 166 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
εἰς в 1519 PREP
γενεὰν поколение 1074 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
γενεάν поколение. 1074 N-ASF
4
ἐγὼ Я, 1473 P-1NS
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор,   N-NSM
εὐθηνῶν здравствующий   V-PAP-NSM
ἤμην был 1510 V-IMI-1S
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
μου моём 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
εὐθαλῶν процветающий.   V-PAP-NSM
5
ἐνύπνιον Сон 1798 N-ASN
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐφοβέρισέν устрашил   V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
ἐταράχθην взволновал 5015 V-API-1S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κοίτης постели 2845 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ὁράσεις виде́ния 3706 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
κεφαλῆς головы́ 2776 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
συνετάραξάν привели в смятение 4934 V-AAI-3P
με меня. 3165 P-1AS
6
καὶ И 2532 CONJ
δι᾽ через 1223 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
ἐτέθη дан 5087 V-API-3S
δόγμα указ 1378 N-NSN
τοῦ   3588 T-GSN
εἰσαγαγεῖν ввести 1521 V-2AAN
ἐνώπιόν перед 1799 ADV
μου мной 3450 P-1GS
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
σοφοὺς мудрых 4680 A-APM
Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF
ὅπως чтобы 3704 ADV
τὴν   3588 T-ASF
σύγκρισιν разъяснение   N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
ἐνυπνίου сна 1798 N-GSN
γνωρίσωσίν да́ли знать 1107 V-AAS-3P
μοι мне. 3427 P-1DS
7
καὶ И 2532 CONJ
εἰσεπορεύοντο входили 1531 V-IMI-3P
οἱ   3588 T-NPM
ἐπαοιδοί волхвы,   N-NPM
μάγοι маги, 3097 N-NPM
γαζαρηνοί звездочёты, 1046 N-NPM
Χαλδαῖοι халдеи 5466 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
εἶπα сказал 2036 V-2AAI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐνώπιον перед 1799 ADV
αὐτῶν ними 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
σύγκρισιν разъяснение   N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγνώρισάν они да́ли знать 1107 V-AAI-3P
μοι мне 3427 P-1DS
8
ἕως пока 2193 ADV
οὗ не 3739 R-GSM
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
Δανιηλ Даниил 1158 N-PRI
οὗ которого 3739 R-GSM
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
Βαλτασαρ Валтасар   N-ASM
κατὰ согласно 2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ὄνομα имени 3686 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ бога 2316 N-GSM
μου моего, 3450 P-1GS
ὃς который 3739 R-NSM
πνεῦμα Дух 4151 N-ASN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἅγιον святой 40 A-ASN
ἐν в 1722 PREP
ἑαυτῷ себе 1438 F-3DSM
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
ἐνύπνιον сон 1798 N-ASN
ἐνώπιον в присутствии 1799 ADV
αὐτοῦ него 846 D-GSM
εἶπα [я] сказал: 2036 V-2AAI-1S
9
Βαλτασαρ Валтасар,   N-ASM
  3588 T-NSM
ἄρχων начальник 758 N-NSM
τῶν   3588 T-GPM
ἐπαοιδῶν волхвов,   N-GPM
ὃν которого 3739 R-ASM
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἔγνων признал 1097 V-2AAI-1S
ὅτι потому что 3754 CONJ
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἅγιον святой 40 A-NSN
ἐν на 1722 PREP
σοὶ тебе 4671 P-DS
καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякая 3956 A-NSN
μυστήριον тайна 3466 N-NSN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀδυνατεῖ ослабевает 101 V-PAI-3S
σε тебя, 4571 P-2AS
ἄκουσον услышь 191 V-AAD-2S
τὴν   3588 T-ASF
ὅρασιν виде́ние 3706 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
ἐνυπνίου сна 1798 N-GSN
οὗ который 3739 R-GSN
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
σύγκρισιν разъяснение   N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰπόν скажи 2036 V-2AAM-2S
μοι мне. 3427 P-1DS
10
ἐπὶ На 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κοίτης постели 2845 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
ἐθεώρουν видел 2334 V-IAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
δένδρον дерево 1186 N-NSN
ἐν по 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ὕψος высота 5311 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
πολύ многая. 4183 A-NSN
11
ἐμεγαλύνθη Возвеличилось 3170 V-API-3S
τὸ   3588 T-NSN
δένδρον дерево 1186 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
ἴσχυσεν обрело мощь, 2480 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ὕψος высота 5311 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ἔφθασεν достигла 5348 V-AAI-3S
ἕως до 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба, 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
κύτος вид   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
πέρατα пределы 4009 N-APN
πάσης всей 3956 A-GSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́. 1093 N-GSF
12
τὰ   3588 T-NPN
φύλλα Листья 5444 N-NPN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ὡραῖα прекрасные 5611 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
καρπὸς плод 2590 N-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSN
πολύς многий 4183 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τροφὴ пища 5160 N-NSF
πάντων всех 3956 A-GPM
ἐν на 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ὑποκάτω под 5270 ADV
αὐτοῦ ним 846 D-GSN
κατεσκήνουν поселились 2681 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-NPN
θηρία звери 2342 N-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ἄγρια дикие 66 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν на 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
κλάδοις ветвях 2798 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSN
κατῴκουν жили 2730 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-NPN
ὄρνεα птицы 3732 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξ от 1537 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSN
ἐτρέφετο кормилась 5142 V-IMI-3S
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
σάρξ плоть. 4561 N-NSF
13
ἐθεώρουν Видел 2334 V-IAI-1S
ἐν в 1722 PREP
ὁράματι виде́нии 3705 N-DSN
τῆς   3588 T-GSF
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
κοίτης постели 2845 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ιρ страж   N
καὶ и [притом] 2532 CONJ
ἅγιος святой 40 A-NSM
ἀπ᾽ с 575 PREP
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
κατέβη сошёл 2597 V-2AAI-3S
14
καὶ и 2532 CONJ
ἐφώνησεν закричал 5455 V-AAI-3S
ἐν с 1722 PREP
ἰσχύι силой 2479 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
ἐκκόψατε Срубите 1581 V-AAD-2P
τὸ   3588 T-ASN
δένδρον дерево 1186 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκτίλατε оборвите   V-AAD-2P
τοὺς   3588 T-APM
κλάδους ветви 2798 N-APM
αὐτοῦ его 846 D-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκτινάξατε стряхните 1621 V-AAM-2P
τὰ   3588 T-APN
φύλλα листья 5444 N-APN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
καὶ и 2532 CONJ
διασκορπίσατε рассыпьте 1287 V-AAD-2P
τὸν   3588 T-ASM
καρπὸν плод 2590 N-ASM
αὐτοῦ его, 846 D-GSN
σαλευθήτωσαν поколеблются 4531 V-APD-3P
τὰ   3588 T-NPN
θηρία звери 2342 N-NPN
ὑποκάτωθεν под   PREP
αὐτοῦ ним 846 D-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ὄρνεα птицы 3732 N-NPN
ἀπὸ с 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
κλάδων ветвей 2798 N-GPM
αὐτοῦ его. 846 D-GSN
15
πλὴν Однако 4133 ADV
τὴν   3588 T-ASF
φυὴν верхушку 5453 N-ASF
τῶν   3588 T-GPF
ῥιζῶν корней 4491 N-GPF
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
ἐάσατε оставьте 1439 V-AAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
δεσμῷ оковах 1199 N-DSM
σιδηρῷ железных 4603 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
χαλκῷ медных 5475 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χλόῃ траве 5514 N-DSF
τῇ которая 3588 T-DSF
ἔξω вне 1854 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δρόσῳ росе   N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
κοιτασθήσεται ляжет спать   V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPN
θηρίων зверями 2342 N-GPN
  1510 T-NSF
μερὶς доля 3310 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
χόρτῳ траве 5528 N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́. 1093 N-GSF
16
  1510 T-NSF
καρδία Сердце 2588 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἀλλοιωθήσεται будет изменено 2087 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
καρδία сердце 2588 N-NSF
θηρίου зверя 2342 N-GSN
δοθήσεται будет дано 1325 V-FPI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
καιροὶ времён 2540 N-NPM
ἀλλαγήσονται будут изменены 236 V-2FPI-3P
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτόν нём. 846 P-ASM
17
διὰ Через 1223 PREP
συγκρίματος возвещение   N-GSN
ιρ стража   N
  3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ῥῆμα изречение 4487 N-NSN
ἁγίων святых 40 A-GPM
τὸ   3588 T-NSN
ἐπερώτημα просьба 1906 N-NSN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
γνῶσιν узнали 1108 V-AAS-3P
οἱ   3588 T-NPM
ζῶντες живущие 2198 V-PAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
κύριός Господь 2962 N-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
ὕψιστος высший 5310 A-NSM-S
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
которому 3739 R-DSM
ἐὰν если 1437 COND
δόξῃ подумал 1391 V-AAS-3S
δώσει Он даст 1325 V-FAI-3S
αὐτὴν его 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξουδένημα уничтоженное   N-NASN
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἀναστήσει восстановит 450 V-FAI-3S
ἐπ᾽ относительно 1909 PREP
αὐτήν его. 846 P-ASF
18
τοῦτο Это 5124 D-NSN
τὸ   3588 T-NSN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NSN
который 3588 R-ASN
εἶδον увидел 1492 V-AAI-1S
ἐγὼ я, 1473 P-1NS
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор,   N-NSM
  3588 T-NSM
βασιλεύς царь 935 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
σύ ты, 4771 P-2NS
Βαλτασαρ Валтасар,   N-ASM
τὸ   3588 T-ASN
σύγκριμα разъяснение   N-NASN
εἰπόν скажи, 2036 V-2AAM-2S
ὅτι потому что 3754 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
σοφοὶ мудрые 4680 A-NPM
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
μου моего 3450 P-1GS
οὐ не 3739 PRT-N
δύνανται могут 1410 V-PNI-3P
τὸ   3588 T-ASN
σύγκριμα разъяснение   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
δηλῶσαί объявить 1213 V-AAN
μοι мне, 3427 P-1DS
σὺ ты 4771 P-2NS
δέ же, 1161 CONJ
Δανιηλ Даниил, 1158 N-PRI
δύνασαι можешь 1410 V-PNI-2S
ὅτι потому что 3754 CONJ
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἅγιον святой 40 A-NSN
ἐν на 1722 PREP
σοί тебе. 4671 P-DS
19
τότε Тогда 5119 ADV
Δανιηλ Даниил 1158 N-PRI
οὗ которого 3739 R-GSM
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
Βαλτασαρ Валтасар   N-ASM
ἀπηνεώθη молчал   V-API-3S
ὡσεὶ приблизительно 5616 ADV
ὥραν час 5610 N-ASF
μίαν один 1520 A-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
διαλογισμοὶ рассуждения 1261 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
συνετάρασσον приводили в смятение 4934 V-IAI-3P
αὐτόν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
Βαλτασαρ Валтасар,   N-ASM
τὸ   3588 T-NSN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
σύγκρισις разъяснение   N-NSF
μὴ не 3361 PRT-N
κατασπευσάτω [да] торопит   V-AAD-3S
σε тебя. 4571 P-2AS
καὶ И 2532 CONJ
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
Βαλτασαρ Валтасар   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
κύριε Господин, 2962 N-VSM
τὸ   3588 T-NSN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NSN
τοῖς   3588 T-DPM
μισοῦσίν ненавидящим 3404 V-PAP-DPM
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
σύγκρισις разъяснение   N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSN
τοῖς   3588 T-DPM
ἐχθροῖς врагам 2190 N-DPM
σου твоим. 4675 P-2GS
20
τὸ   3588 T-NSN
δένδρον Дерево 1186 N-NSN
которое 3588 R-ASN
εἶδες ты увидел 1492 V-2AAI-2S
τὸ   3588 T-NSN
μεγαλυνθὲν возвеличившееся 3170 V-APPNS
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ἰσχυκός укрепившееся, 2480 V-RAPNS
οὗ которого 3739 R-GSN
τὸ   3588 T-NSN
ὕψος высота 5311 N-NSN
ἔφθασεν достигла 5348 V-AAI-3S
εἰς до 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν неба 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
κύτος вид   N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
εἰς на 1519 PREP
πᾶσαν всю 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
21
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
φύλλα листья 5444 N-NPN
αὐτοῦ его 846 D-GSN
εὐθαλῆ роскошные   A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
καρπὸς плод 2590 N-NSM
αὐτοῦ его 846 D-GSN
πολὺς многий 4183 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τροφὴ пища 5160 N-NSF
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 D-DSN
ὑποκάτω под 5270 ADV
αὐτοῦ ним, 846 D-GSN
κατῴκουν жили 2730 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-NPN
θηρία звери 2342 N-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ἄγρια дикие 66 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
κλάδοις ветвях 2798 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSN
κατεσκήνουν поселились 2681 V-IAI-3P
τὰ   3588 T-NPN
ὄρνεα птицы 3732 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
22
σὺ ты 4771 P-2NS
εἶ есть, 1487 V-PAI-2S
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐμεγαλύνθης возвеличился 3170 V-API-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἴσχυσας укрепился 2480 V-AAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
μεγαλωσύνη величие 3172 N-NSF
σου твоё 4675 P-2GS
ἐμεγαλύνθη возвеличилось 3170 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔφθασεν достигло 5348 V-AAI-3S
εἰς до 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν неба 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
κυριεία власть   N-NSF
σου твоя 4675 P-2GS
εἰς на 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
πέρατα пределы 4009 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́. 1093 N-GSF
23
καὶ И 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
ιρ стража   N
καὶ и [притом] 2532 CONJ
ἅγιον святого 40 A-ASM
καταβαίνοντα сходящего 2597 V-PAP-ASM
ἀπὸ с 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
ἐκτίλατε оборвите   V-AAD-2P
τὸ   3588 T-ASN
δένδρον дерево 1186 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
διαφθείρατε уничтожьте 1311 V-AAD-2P
αὐτό его 846 D-ASN
πλὴν разве что 4133 ADV
τὴν   3588 T-ASF
φυὴν верхушку 5453 N-ASF
τῶν   3588 T-GPF
ῥιζῶν корней 4491 N-GPF
αὐτοῦ его 846 D-GSN
ἐάσατε оставьте 1439 V-AAM-2P
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
γῇ земле 1093 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
δεσμῷ оковах 1199 N-DSM
σιδηρῷ железных 4603 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
χαλκῷ медных 5475 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
χλόῃ траве 5514 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἔξω вне 1854 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δρόσῳ росе   N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
αὐλισθήσεται будет жить 835 V-FPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
θηρίων зверями 2342 N-GPN
ἀγρίων дикими 66 A-GPM
  1510 T-NSF
μερὶς доля 3310 N-NSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
καιροὶ времён 2540 N-NPM
ἀλλοιωθῶσιν изменятся 2087 V-APS-3P
ἐπ᾽ над 1909 PREP
αὐτόν ним 846 P-ASM
24
τοῦτο это 5124 D-NSN
  1510 T-NSF
σύγκρισις объяснение   N-NSF
αὐτοῦ его, 846 D-GSN
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
καὶ и 2532 CONJ
σύγκριμα разъяснение   N-NASN
ὑψίστου Высочайшего 5310 A-GSM-S
ἐστίν есть 1510 V-PAI-3S
которое 3588 R-ASN
ἔφθασεν достигло 5348 V-AAI-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸν   3588 T-ASM
κύριόν господину 2962 N-ASM
μου моему 3450 P-1GS
τὸν   3588 T-ASM
βασιλέα царю. 935 N-ASM
25
καὶ И 2532 CONJ
σὲ тебя 4571 P-2AS
ἐκδιώξουσιν изгонят 1559 V-FAI-3P
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
θηρίων зверями 2342 N-GPN
ἀγρίων дикими 66 A-GPM
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
  1510 T-NSF
κατοικία селение 2733 N-NSF
σου твоё 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
χόρτον травой 5528 N-ASM
ὡς как 5613 ADV
βοῦν быка 1016 N-ASM
ψωμιοῦσίν накормят 5595 V-FAI-3P
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
δρόσου росы́   N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
αὐλισθήσῃ будешь жить 835 V-FPI-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
καιροὶ времён 2540 N-NPM
ἀλλαγήσονται будут изменены 236 V-2FPI-3P
ἐπὶ над 1909 PREP
σέ тобой 4571 P-2AS
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
γνῷς узнаешь 1097 V-2AAS-2S
ὅτι что 3754 CONJ
κυριεύει владеет 2961 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
ὕψιστος Высочайший 5310 A-NSM-S
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царством 932 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
которому 3739 R-DSM
ἂν если 302 PRT
δόξῃ подумал 1391 V-AAS-3S
δώσει даст 1325 V-FAI-3S
αὐτήν его 846 P-ASF
26
καὶ и 2532 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
εἶπαν они сказали: 3004 V-2AAI-3P
ἐάσατε оставьте 1439 V-AAM-2P
τὴν   3588 T-ASF
φυὴν верхушку 5453 N-ASF
τῶν   3588 T-GPF
ῥιζῶν корней 4491 N-GPF
τοῦ   3588 T-GSN
δένδρου дерева- 1186 N-GSN
  1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
σού твоё 4675 P-2GS
σοι тебе 4671 P-2DS
μενεῖ останется 3306 V-FAI-3S
ἀφ᾽ с 575 PREP
ἧς которого [времени] 3739 R-GSF
ἂν если 302 PRT
γνῷς узнаешь 1097 V-2AAS-2S
τὴν   3588 T-ASF
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
οὐράνιον небесную. 3770 A-ASF
27
διὰ Через 1223 PREP
τοῦτο это, 5124 D-ASN
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
  1510 T-NSF
βουλή совет 1012 N-NSF
μου мой 3450 P-1GS
ἀρεσάτω [да] будет угоден 700 V-AAD-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
σου твои 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
ἐλεημοσύναις милостынях 1654 N-DPF
λύτρωσαι искупи 3084 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
ἀδικίας неправедности 93 N-GSF
σου твои 4675 P-2GS
ἐν в 1722 PREP
οἰκτιρμοῖς милосердиях 3628 N-DPM
πενήτων убогим. 3993 N-GPM
ἴσως Возможно 2481 ADV
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
μακρόθυμος снисходительный 3116 A-NSM
τοῖς [к] 3588 T-DPN
παραπτώμασίν преступлениям 3900 N-DPN
σου твоим 4675 P-2GS
  3588 T-NSM
θεός Бог. 2316 N-NSM
28
ταῦτα Это 5023 D-NPN
πάντα всё 3956 A-NPN
ἔφθασεν достигло 5348 V-AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносора   N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
βασιλέα царя. 935 N-ASM
29
μετὰ После 3326 PREP
δωδεκάμηνον двенадцати месяцев   N-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
ναῷ святилище 3485 N-DSM
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
Βαβυλῶνι Вавилон 897 N-DSF
περιπατῶν идущего. 4043 V-PAP-NSM
30
ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
οὐχ Не 3756 PRT-N
αὕτη это 846 D-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
Βαβυλὼν Вавилонь 897 N-NSF
  1510 T-NSF
μεγάλη великая 3173 A-NSF
ἣν которую 3739 R-ASF
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ᾠκοδόμησα построил 3618 V-AAI-1S
εἰς в 1519 PREP
οἶκον дом 3624 N-ASM
βασιλείας царства, 932 N-GSF
ἐν во 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
κράτει владычестве 2904 N-DSN
τῆς   3588 T-GSF
ἰσχύος силы 2479 N-GSF
μου моей, 3450 P-1GS
εἰς в 1519 PREP
τιμὴν честь 5092 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
δόξης славы 1391 N-GSF
μου моей? 3450 P-1GS
31
ἔτι Ещё 2089 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
λόγου слово 3056 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
στόματι устах 4750 N-DSN
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
ὄντος находящегося, 1510 V-PAPGS
φωνὴ голос 5456 N-NSF
ἀπ᾽ с 575 PREP
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ἐγένετο сделался: 1096 V-2ADI-3S
σοὶ Тебе 4671 P-DS
λέγουσιν говорят, 3004 V-PAI-3P
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор,   N-NSM
βασιλεῦ царь, 935 N-VSM
  1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
παρῆλθεν прошло 3928 V-2AAI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
32
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
σε тебя 4571 P-2AS
ἐκδιώξουσιν изгонят 1559 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ с 3326 PREP
θηρίων зверями 2342 N-GPN
ἀγρίων дикими 66 A-GPM
  1510 T-NSF
κατοικία селение 2733 N-NSF
σου твоё 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
χόρτον травой 5528 N-ASM
ὡς как 5613 ADV
βοῦν быка 1016 N-ASM
ψωμιοῦσίν накормят 5595 V-FAI-3P
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
καιροὶ времён 2540 N-NPM
ἀλλαγήσονται будут изменены 236 V-2FPI-3P
ἐπὶ над 1909 PREP
σέ тобой 4571 P-2AS
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
γνῷς узнаешь 1097 V-2AAS-2S
ὅτι что 3754 CONJ
κυριεύει владеет 2961 V-PAI-3S
  3588 T-NSM
ὕψιστος Высочайший 5310 A-NSM-S
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царством 932 N-GSF
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
которому 3739 R-DSM
ἐὰν если 1437 COND
δόξῃ подумал 1391 V-AAS-3S
δώσει Он даст 1325 V-FAI-3S
αὐτήν его. 846 P-ASF
33
αὐτῇ [В самый] этот 846 P-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ὥρᾳ час 5610 N-DSF
  3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
συνετελέσθη кончилось 4931 V-API-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносора   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἐξεδιώχθη [был] удалён 1559 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
χόρτον траву 5528 N-ASM
ὡς как 5613 ADV
βοῦς бык 1016 N-NSM
ἤσθιεν ел 2068 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
δρόσου росы́   N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
τὸ   3588 T-NSN
σῶμα тело 4983 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐβάφη омывалось 911 V-API-3S
ἕως до 2193 ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
αἱ   3588 T-NPF
τρίχες волосы 2359 N-NPF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
λεόντων львов 3023 N-GPM
ἐμεγαλύνθησαν увеличились 3170 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ὄνυχες ногти   N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὡς как 5613 ADV
ὀρνέων птиц. 3732 N-GPM
34
καὶ И 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
τέλος конца 5056 N-ASN
τῶν   3588 T-GPF
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
ἐγὼ я 1473 P-1NS
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор   N-NSM
τοὺς   3588 T-APM
ὀφθαλμούς глаза́ 3788 N-APM
μου мои 3450 P-1GS
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
ἀνέλαβον поднял 353 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
φρένες мысли 5424 N-NPF
μου мои 3450 P-1GS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἐμὲ меня 1691 P-1AS
ἐπεστράφησαν повернулись 1994 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
ὑψίστῳ Высочайшего 5310 A-DSM
εὐλόγησα благословил 2127 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
ζῶντι Живущему 2198 V-PAP-DSM
εἰς во 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
ᾔνεσα похвалил 134 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόξασα прославил 1392 V-AAI-1S
ὅτι потому что 3754 CONJ
  1510 T-NSF
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐξουσία власть 1849 N-NSF
αἰώνιος вечная 166 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
βασιλεία царство 932 N-NSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
εἰς в 1519 PREP
γενεὰν поколение 1074 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
γενεάν поколение. 1074 N-ASF
35
καὶ И 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
κατοικοῦντες населяющие 2730 V-PAP-NPM
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ὡς как 5613 ADV
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN
ἐλογίσθησαν сочтены 3049 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
κατὰ согласно 2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
θέλημα воле 2307 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δυνάμει силе 1411 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
κατοικίᾳ селении 2733 N-DSF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ὃς который 3739 R-NSM
ἀντιποιήσεται соперничает   V-FMI-3S
τῇ   3588 T-DSF
χειρὶ руке 5495 N-DSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐρεῖ скажет 2046 V-FAI-3S
αὐτῷ Ему: 846 D-DSM
τί Что 5100 I-ASN
ἐποίησας Ты сделал? 4160 V-AAI-2S
36
αὐτῷ [В] это же 846 D-DSM
τῷ   3588 T-DSM
καιρῷ время 2540 N-DSM
αἱ   3588 T-NPF
φρένες мысли 5424 N-NPF
μου мои 3450 P-1GS
ἐπεστράφησαν повернулись 1994 V-API-3P
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἐμέ меня 1691 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
τιμὴν честь 5092 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
μου моего 3450 P-1GS
ἦλθον я пришёл 2064 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
μορφή образ 3444 N-NSF
μου мой 3450 P-1GS
ἐπέστρεψεν возвратился 1994 V-AAI-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἐμέ меня 1691 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
τύραννοί властелины 5181 N-NPM
μου мои 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
μεγιστᾶνές вельможи 3175 N-NPM-S
μου мои 3450 P-1GS
ἐζήτουν искали 2212 V-IAI-3P
με меня 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
βασιλείαν царстве 932 N-ASF
μου моё 3450 P-1GS
ἐκραταιώθην укрепился 2901 V-API-1S
καὶ и 2532 CONJ
μεγαλωσύνη величие 3172 N-NSF
περισσοτέρα чрезмерное 4053 A-APN
προσετέθη было прибавлено 4369 V-API-3S
μοι мне. 3427 P-1DS
37
νῦν Теперь 3568 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
ἐγὼ я, 1473 P-1NS
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор,   N-NSM
αἰνῶ восхваляю 136 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ὑπερυψῶ превозношу 5251 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
δοξάζω прославляю 1392 V-PAI-1S
τὸν   3588 T-ASM
βασιλέα Царя 935 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ἔργα дела́ 2041 N-NPN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἀληθινὰ истинные 228 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
τρίβοι пути 5147 N-NPF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
κρίσις суд 2920 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
πορευομένους идущих 4198 V-PNP-APM
ἐν в 1722 PREP
ὑπερηφανίᾳ надменности 5243 N-DSF
δύναται может 1410 V-PNI-3S
ταπεινῶσαι принизить. 5013 V-AAN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Даниил, 4 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Библия говорит сегодня
  8. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.