1 ὀκτωκαιδεκάτου восемнадцатого A-GSN
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S χρυσῆν золотой, 5552 A-ASF ἑξήκοντα шестьдесят, 1835 A-NUI εὖρος ширина N-NASN
ἔστησεν поставил 2476 V-AAI-3S πεδίῳ долине N-DSN
Δεϊρα Дира N-GS
Βαβυλῶνος Вавилона. 897 N-GSF
2 ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S συναγαγεῖν [чтобы] собрать 4863 V-2AAN ὑπάτους владык A-APM
στρατηγοὺς полководцев 4755 N-APM τοπάρχας местных начальников, N-APM
ἡγουμένους предводителей 2233 V-PNP-APM τυράννους повелителей 5181 N-APM ἐξουσιῶν власти 1849 N-GPF ἄρχοντας начальников 758 N-APM ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN ἐγκαίνια праздник 1456 N-NPN εἰκόνος образа 1504 N-GSF ἔστησεν поставил 2476 V-AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
3 συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P τοπάρχαι местные начальники, N-NPM
ὕπατοι владыки, A-NPM
στρατηγοί полководцы, 4755 N-NPM ἡγούμενοι предводители, 2233 V-PNP-NPM τύραννοι повелители 5181 N-NPM μεγάλοι великие 3173 A-NPM ἐξουσιῶν власти 1849 N-GPF ἄρχοντες начальники 758 N-NPM ἐγκαινισμὸν обновления N-ASM
εἰκόνος образа 1504 N-GSF ἔστησεν поставил 2476 V-AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
εἱστήκεισαν стояли 2476 V-LAI-3P εἰκόνος образом 1504 N-GSF ἔστησεν поставил 2476 V-AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор. N-NSM
4 κῆρυξ глашатай 2783 N-NSM λέγεται говорится, 3004 V-PPI-3S φυλαί племена, 5443 N-NPF γλῶσσαι языки: 1100 N-NPF
5 ἀκούσητε услышите 191 V-AAS-2P σάλπιγγος трубы́ 4536 N-GSF σύριγγός свирели N-GSF
κιθάρας кифары 2788 N-APF σαμβύκης самбуки N-GSF
ψαλτηρίου псалтерия N-GSN
συμφωνίας музыку 4858 N-GSF παντὸς всякого 3956 A-GSN μουσικῶν музыкантов 3451 A-GPM πίπτοντες падающие 4098 V-PAP-NPM προσκυνεῖτε поклоняйтесь 4352 V-PAI-2P χρυσῇ золотому 5552 A-NSF ἔστησεν поставил 2476 V-AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
6 πεσὼν павший 4098 V-2AAP-NSM προσκυνήσῃ поклонится 4352 V-AAS-3S ὥρᾳ [в тот] час 5610 N-DSF ἐμβληθήσεται брошен будет 1685 V-FPI-3S καιομένην горящую. 2545 V-PPP-ASF
7 ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S ἤκουσαν слышали 191 V-AAI-3P σάλπιγγος трубы́, 4536 N-GSF σύριγγός свирели N-GSF
κιθάρας кифары 2788 N-APF σαμβύκης самбуки N-GSF
ψαλτηρίου псалтерия N-GSN
συμφωνίας музыку 4858 N-GSF παντὸς всякого 3956 A-GSN μουσικῶν музыкантов 3451 A-GPM πίπτοντες падающие 4098 V-PAP-NPM φυλαί племена, 5443 N-NPF προσεκύνουν падали ниц 4352 V-IAI-3P χρυσῇ золотому 5552 A-NSF ἔστησεν поставил 2476 V-AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
8 προσήλθοσαν подошли 4334 V-AAI-3P Χαλδαῖοι халдеи 5466 N-NPM διέβαλον обвинили 1225 V-AAI-3P Ιουδαίους иудеев 2453 N-APM
9 Ναβουχοδονοσορ Навуходоносору: N-NSM
10 ἔθηκας положил 5087 V-AAI-2S ἄνθρωπον человеку 444 N-ASM ἀκούσῃ услышал 191 V-AAS-3S σάλπιγγος трубы́, 4536 N-GSF σύριγγός свирели N-GSF
κιθάρας кифары, 2788 N-APF σαμβύκης самбуки N-GSF
ψαλτηρίου псалтерия N-GSN
συμφωνίας музыку 4858 N-GSF παντὸς всякого 3956 A-GSN μουσικῶν музыкантов 3451 A-GPM
11 πεσὼν павший 4098 V-2AAP-NSM προσκυνήσῃ поклонится 4352 V-AAS-3S χρυσῇ золотому 5552 A-NSF ἐμβληθήσεται брошен будет 1685 V-FPI-3S καιομένην горящую. 2545 V-PPP-ASF
12 Ιουδαῖοι иудеи 2453 N-NPM κατέστησας поставил 2525 V-AAI-2S Βαβυλῶνος Вавилона: 897 N-GSF Σεδραχ Седрах, N-ASM
Μισαχ Мисах, N-ASM
Αβδεναγω Авденаго N
ὑπήκουσαν послушались 5219 V-AAI-3P λατρεύουσιν служат 3000 V-PAI-3P χρυσῇ золотому 5552 A-NSF ἔστησας ты поставил 2476 V-AAI-2S προσκυνοῦσιν поклоняются. 4352 V-PAI-3P
13 Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S ἀγαγεῖν привести 71 V-2AAN Σεδραχ Седраха, N-ASM
Μισαχ Мисаха N-ASM
Αβδεναγω Авденаго N
ἤχθησαν приведены были 71 V-API-3P ἐνώπιον перед [лицом] 1799 ADV
14 ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S εἰ [Действительно] ли 1487 COND Σεδραχ Седрах, N-ASM
Μισαχ Мисах, N-ASM
Αβδεναγω Авденаго N
λατρεύετε слу́жите 3000 V-PAI-2P χρυσῇ золотому 5552 A-NSF ἔστησα поставил 2476 V-AAI-1S προσκυνεῖτε поклоняетесь? 4352 V-PAI-2P
15 ἔχετε де́ржитесь 2192 V-PAI-2P ἑτοίμως наготове 2093 ADV ἀκούσητε услышите 191 V-AAS-2P σάλπιγγος трубы́, 4536 N-GSF σύριγγός свирели N-GSF
κιθάρας кифары, 2788 N-APF σαμβύκης самбуки N-GSF
ψαλτηρίου псалтерия N-GSN
συμφωνίας музыку 4858 N-GSF παντὸς всякого 3956 A-GSN μουσικῶν музыкантов 3451 A-GPM πεσόντες пав 4098 V-2AAP-NPM προσκυνήσητε покло́нитесь 4352 V-AAS-2P ἐποίησα я сделал 4160 V-AAI-1S προσκυνήσητε покло́нитесь 4352 V-AAS-2P ἐμβληθήσεσθε брошены будете 1685 V-FPI-2P καιομένην горящую 2545 V-PPP-ASF ἐξελεῖται избавит 1807 V-FMI-3S
16 ἀπεκρίθησαν ответили 611 V-ADI-3P Σεδραχ Седрах, N-ASM
Μισαχ Мисах, N-ASM
Αβδεναγω Авденаго N
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM Ναβουχοδονοσορ Навуходоносору: N-NSM
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P ἀποκριθῆναί ответить 611 V-AON
17 λατρεύομεν служим 3000 V-PAI-1P δυνατὸς способный 1415 A-NSM ἐξελέσθαι изъять 1807 V-2AMN καιομένης горящей 2545 V-PPP-GSF ῥύσεται избавит 4506 V-FDI-3S
18 γνωστὸν известное 1110 A-NSN ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S λατρεύομεν служим 3000 V-PAI-1P χρυσῇ золотому 5552 A-NSF ἔστησας ты поставил 2476 V-AAI-2S προσκυνοῦμεν поклоняемся. 4352 V-PAI-1P
19 Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
ἐπλήσθη наполнился 4130 V-API-3S ὄψις внешний вид 3799 N-NSF προσώπου лица́ 4383 N-GSN ἠλλοιώθη изменился 2087 V-API-3S Σεδραχ Седраха, N-ASM
Μισαχ Мисаха N-ASM
Αβδεναγω Авденаго N
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S ἐκκαῦσαι Разожгите 1572 V-AAN ἑπταπλασίως в семь раз ADV
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM ἐκκαῇ разгорится 1572 V-PAS-3S
20 ἄνδρας мужчинам 435 N-APM ἰσχυροὺς сильным 2478 A-APM εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S πεδήσαντας связав V-AAP-APM
Σεδραχ Седраха, N-ASM
Μισαχ Мисаха N-ASM
Αβδεναγω Авденаго N
ἐμβαλεῖν ввергнуть 1685 V-2AAN καιομένην горящую. 2545 V-PPP-ASF
21 ἐπεδήθησαν связанные V-API-3P
σαραβάροις кальсонами N-DPN
τιάραις тиарами N-DPF
περικνημῖσι наголенниках N-DPF
ἐνδύμασιν одеждах 1742 N-DPN ἐβλήθησαν были брошены 906 V-API-3P μέσον середину 3319 A-ASN καιομένης горящей. 2545 V-PPP-GSF
22 ὑπερίσχυεν преобладал V-IAI-3S
ἐξεκαύθη была разжена 1572 V-API-3S περισσοῦ чрезмерного 4053 A-GSN
23 Σεδραχ Седрах, N-ASM
Μισαχ Мисах N-ASM
Αβδεναγω Авденаго N
ἔπεσον пали 4098 V-AAI-3P μέσον середину 3319 A-ASN καιομένης горящей 2545 V-PPP-GSF πεπεδημένοι связанные V-XMP-NPM
24 περιεπάτουν ходили 4043 V-IAI-3P φλογὸς пламени 5395 N-GSF ὑμνοῦντες прославляющие 5214 V-PAPNP εὐλογοῦντες благословляющие 2127 V-PAP-NPM κύριον Го́спода 2962 N-ASM
25 συστὰς став с [ними] 4921 V-AAP-NSM Αζαριας Азария N-NSM
προσηύξατο помолился 4336 V-ADI-3S ἀνοίξας открывший 455 V-AAP-NSM εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S
26 εὐλογητὸς Благословен 2128 A-NSM αἰνετός похвальный A-NSM
δεδοξασμένον прославленное 1392 V-RPP-NSN
27 δίκαιος праведный 1342 A-NSM ἐπὶ относительно 1909 PREP πᾶσιν всех [дел] 3956 A-DPM/N οἷς которые 3739 RR-DPM/N ἐποίησας Ты сделал 4160 V-AAI-2S ἀληθινά истинные 228 A-NPN εὐθεῖαι прямые 2117 A-NPF
28 ἀληθείας истины 225 N-GSF ἐποίησας Ты сделал 4160 V-AAI-2S ἐπήγαγες Ты навёл 1863 V-2AAI-2S Ιερουσαλημ Иерусалим 2419 NP ἐπήγαγες Ты навёл 1863 V-2AAI-2S
29 ἡμάρτομεν согрешили мы 264 V-AAI-1P ἠνομήσαμεν поступили беззаконно V-AAI-1P
ἀποστῆναι отступившие 868 V-2AAN ἐξημάρτομεν прегрешение сделали V-AAI-1P
ἐντολῶν заповедей 1785 N-GPF ἠκούσαμεν мы услышали 191 V-AAI-1P
30 συνετηρήσαμεν соблюли 4933 V-AAI-1P ἐποιήσαμεν мы сделали 4160 V-AAI-1P ἐνετείλω повелел 1781 V-AMI-2S γένηται сделалось 1096 V-2ADS-3S
31 ἐπήγαγες Ты навёл 1863 V-2AAI-2S ἐποίησας Ты сделал 4160 V-AAI-2S ἀληθινῇ истинном 228 A-DSF ἐποίησας Ты сделал 4160 V-AAI-2S
32 παρέδωκας передал 3860 V-AAI-2S ἀνόμων беззаконных 459 A-GPM ἐχθίστων ненавистных 2190 N-GPMS ἀποστατῶν отступников 3848 N-GPM ἀδίκῳ неправедному 91 A-DSM πονηροτάτῳ злому 4190 A-DSMS
33 ἀνοῖξαι открыть 455 V-AAN ὄνειδος поношение 3681 N-ASN ἐγενήθη сделалось 1096 V-AOI-3S σεβομένοις почитающим 4576 V-PNP-DPM
34 παραδῷς передай 3860 V-AAS-2S διασκεδάσῃς уничтожь V-AAS-2S
διαθήκην Завет 1242 N-ASF
35 ἀποστήσῃς отними 868 V-AAS-2S ἠγαπημένον возлюбленного 25 V-RMPAS
36 οἷς которым 3739 RR-DPM/N ἐλάλησας Ты сказал 2980 V-AAI-2S λέγων говоря 3004 V-PAP-NSM πληθῦναι умножить 4129 V-AAN χεῖλος бе́рега 5491 N-ASN θαλάσσης мо́ря. 2281 N-GSF
37 ὅτι Потому что, 3754 CONJ δέσποτα Владыка, 1203 N-VSM ἐσμικρύνθημεν умалились V-API-1P
ἐσμεν мы есть 1510 V-PAI-1P ταπεινοὶ смиренные 5011 A-NPM
38 ἄρχων начальник 758 N-NSM προφήτης пророк 4396 N-NSM ἡγούμενος начальствующий 2233 V-PNP-NSM ὁλοκαύτωσις всесожжение N-NSF
προσφορὰ приношение 4376 N-NSF θυμίαμα фимиам 2368 N-NASN τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N καρπῶσαι использовать V-AAN
39 συντετριμμένῃ сокрушённой 4937 V-XMP-DSF ταπεινώσεως низости 5014 N-GSF προσδεχθείημεν будем приняты 4327 V-APO-1P ὁλοκαυτώμασιν всесожжениях 3646 N-DPN κριῶν баранов N-GPM
μυριάσιν десятках тысяч 3461 N-DPF πιόνων крепких A-GPM
40 γενέσθω пусть сделается 1096 V-2ADM-3S ἐκτελέσαι совершится 1615 V-AAN ἔσται будет 1510 V-FDI-3S πεποιθόσιν полагающимся 3982 V-RAPDP
41 ἐξακολουθοῦμεν следуем 1811 V-PAI-1P καρδίᾳ сердцем 2588 N-DSF φοβούμεθά боимся 5399 V-PNI-1P ζητοῦμεν ищем 2212 V-PAI-1P πρόσωπόν лицо 4383 N-NASN καταισχύνῃς посрами 2617 V-PAS-2S
42 ποίησον сделай 4160 V-AAM-2S ἐπιείκειάν снисходительности 1932 N-ASF πλῆθος множеству 4128 N-NASN ἐλέους милости 1656 N-GSN
43 ἐξελοῦ избавь 1807 V-IM-2S θαυμάσιά чудесам 2297 A-APN κύριε Господи. 2962 N-VSM
44 ἐντραπείησαν посрамятся 1788 V-APO-3P ἐνδεικνύμενοι выказывающие 1731 V-PMP-NPM καταισχυνθείησαν постыдятся 2617 V-APO-3P δυνάμεως власти 1411 N-GSF δυναστείας силы N-GSF
ἰσχὺς могущество 2479 N-NSF συντριβείη сокрушится 4937 V-APO-3S
45 γνώτωσαν [да] познают 1097 V-AAD-3P κύριος Господь 2962 N-NSM ἔνδοξος славный 1741 A-NSM οἰκουμένην обитаемой [земле]. 3625 N-ASF
46 διέλειπον переставали 1257 V-IAI-3P ἐμβαλόντες бросившие 1685 V-AAP-NPM ὑπηρέται служители 5257 N-NPM καίοντες жечь 2545 V-PAP-NPM νάφθαν нефтью N-ASF
πίσσαν смолой N-ASF
στιππύον углём N-NASN
κληματίδα хворостом. N-ASF
47 διεχεῖτο распространялось V-IMI-3S
τεσσαράκοντα сорок 5062 A-NUI
48 διώδευσεν прошло 1353 V-AAI-3S ἐνεπύρισεν пожгло V-AAI-3S
εὗρεν нашло 2147 V-2AAI-3S Χαλδαίων халдеев. 5466 N-GPM
49 κυρίου Го́спода 2962 N-GSM συγκατέβη сошёл 4782 V-AAI-3S τοῖς которыми 3588 RA-DPM/N Αζαριαν Азарии N-ASM
ἐξετίναξεν отряс 1621 V-AAI-3S
50 ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S μέσον середину 3319 A-ASN πνεῦμα дыхание 4151 N-NASN δρόσου росы́ N-GSF
διασυρίζον шумящее V-PAP-NSN
ἥψατο коснулся 680 V-ADI-3S ἐλύπησεν обеспокоил 3076 V-AAI-3S παρηνώχλησεν отяготил 3926 V-AAI-3S
51 ὕμνουν воспевали 5214 V-IAI-3P ἐδόξαζον славили 1392 V-IAI-3P εὐλόγουν благословляли 2127 V-IAI-3P λέγοντες говорящие: 3004 V-PAP-NPM
52 εὐλογητὸς Благословен 2128 A-NSM αἰνετὸς похвальный A-NSM
ὑπερυψούμενος превознесённый 5251 V-PPP-NSM εὐλογημένον благословенно 2127 V-RPPNS ὑπεραινετὸν многохвальное A-NSN
ὑπερυψούμενον превозносимое 5251 V-PPPAS
53 εὐλογημένος Благословен 2127 V-RPP-NSM ὑπερυμνητὸς превоспетый A-NSM
ὑπερένδοξος преславный A-NSM
54 εὐλογημένος Благословен 2127 V-RPP-NSM θρόνου престоле 2362 N-GSM ὑπερυμνητὸς превоспетый A-NSM
ὑπερυψούμενος превознесённый 5251 V-PPP-NSM
55 εὐλογημένος Благословен 2127 V-RPP-NSM ἐπιβλέπων смотрящий 1914 V-PAPNS ἀβύσσους [на] бездну 12 N-APF καθήμενος сидящий 2521 V-PNP-NSM χερουβιν херувимах 5502 N-PRI αἰνετὸς похвальный A-NSM
ὑπερυψούμενος превознесённый 5251 V-PPP-NSM
56 εὐλογημένος Благословен 2127 V-RPP-NSM στερεώματι твёрдости 4733 N-DSN ὑμνητὸς достойный прославления A-NSM
δεδοξασμένος прославлен 1392 V-XMP-NSM
57 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κυρίου Го́спода 2962 N-GSM κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
58 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κυρίου Го́спода 2962 N-GSM κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
59 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P οὐρανοί небеса 3772 N-NPM κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
60 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
61 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
62 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
63 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
64 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P δρόσος роса N-NSF
κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
65 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P πνεύματα ветры 4151 N-NAPN κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
66 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
67 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
68 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P δρόσοι ро́сы N-NPF
νιφετοί снег N-NPM
κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
69 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
70 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P πάχναι иней N-NPF
κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
71 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
72 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
73 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P ἀστραπαὶ молнии 796 N-NPF νεφέλαι облака́ 3507 N-NPF κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
74 εὐλογείτω [Да] благословит 2127 V-PAD-3S κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνείτω [да] воспоёт 5214 V-PAD-3S ὑπερυψούτω [да] превознесёт 5251 V-PAD-3S
75 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
76 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P φυόμενα рождённые 5453 V-PMPP-VPN κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
77 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P πηγαί источники 4077 N-NPF κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
78 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P θάλασσαι моря́ 2281 N-NPF κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
79 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κινούμενα движущиеся 2795 V-PMPAP κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
80 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P πετεινὰ птицы 4071 N-NAPN κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
81 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
82 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P υἱοὶ сыновья́ 5207 N-N/VPM κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
83 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
84 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P ἱερεῖς священники 2409 N-NAPM κυρίου Го́спода 2962 N-GSM κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
85 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P κυρίου Го́спода 2962 N-GSM κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
86 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P πνεύματα ду́хи 4151 N-NAPN δικαίων праведных 1342 A-GPM κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
87 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P ταπεινοὶ смиренные 5011 A-NPM καρδίᾳ сердцем 2588 N-DSF κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P
88 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P Αζαρια Азария, N-DSM
Μισαηλ Мисаил N-NSM
κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ὑπερυψοῦτε превозноси́те 5251 V-IA-2P ἐξείλατο изъял 1807 V-AMI-3S θανάτου смерти 2288 N-GSM ἔσωσεν спас 4982 V-AAI-3S ἐρρύσατο избавил 4506 V-ANI-3S καιομένης горящего 2545 V-PPP-GSF φλογὸς пламени 5395 N-GSF ἐρρύσατο избавил 4506 V-ANI-3S
89 ἐξομολογεῖσθε Исповедуйтесь 1843 V-PMM-2P χρηστός добрый, 5543 A-NSM
90 εὐλογεῖτε Благословляйте 2127 V-PAM-2P σεβόμενοι чтущие 4576 V-PMPP-NPM κύριον Го́спода, 2962 N-ASM ὑμνεῖτε пойте 5214 V-PAD-2P ἐξομολογεῖσθε исповедуйтесь, 1843 V-PMM-2P
91 Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
ἤκουσεν услышал 191 V-AAI-3S ὑμνούντων поющих 5214 V-PAPGP ἐθαύμασεν удивился 2296 V-AAI-3S ἐξανέστη встал 1817 V-AAI-3S σπουδῇ поспешностью 4710 N-DSF εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S μεγιστᾶσιν вельможам 3175 N-DPM-S οὐχὶ [Разве] не 3780 PRT-N ἐβάλομεν бросил я 906 V-AAI-1P μέσον середину 3319 A-ASN πεπεδημένους связанных? V-XMP-APM
εἶπαν они сказали 3004 V-2AAI-3P
92 εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S τέσσαρας четырёх 5064 A-APF/M λελυμένους развязанных 3089 V-RMPAP περιπατοῦντας ходящих 4043 V-PAP-APM διαφθορὰ повреждения 1312 N-DSF ὅρασις ви́дение 3706 N-NSF τετάρτου четвёртого 5067 A-GSN
93 προσῆλθεν подошёл 4334 V-2AAI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
καιομένης горящей 2545 V-PPP-GSF εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S Σεδραχ Седрах, N-ASM
Μισαχ Мисах, N-ASM
Αβδεναγω Авденаго, N
ὑψίστου высочайшего, 5310 A-GSM-S ἐξέλθετε выйдите 1831 V-2AAM-2P δεῦτε идите 1205 V-PAM-2P Σεδραχ Седрах, N-ASM
Μισαχ Мисах, N-ASM
Αβδεναγω Авденаго N
94 συνάγονται собирались 4863 V-PPI-3P σατράπαι сатрапы N-NPM
στρατηγοὶ начальники охраны 4755 N-NPM τοπάρχαι местные начальники N-NPM
δυνάσται правители 1413 N-NPM ἐκυρίευσεν овладел 2961 V-AAI-3S κεφαλῆς головы́ 2776 N-GSF ἐφλογίσθη воспламенился 5394 V-API-3S σαράβαρα одежды N-NAPN
ἠλλοιώθη изменились 2087 V-API-3S
95 ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор N-NSM
εἶπεν сказал: 2036 V-2AAI-3S εὐλογητὸς Благословен 2128 A-NSM Σεδραχ Седраха, N-ASM
Μισαχ Мисаха, N-ASM
Αβδεναγω Авденаго, N
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S ἐξείλατο изъял 1807 V-AMI-3S ἐπεποίθεισαν надеются 3982 V-YAI-3P ἠλλοίωσαν изменили 2087 V-AAI-3P παρέδωκαν предали 3860 V-AAI-3P λατρεύσωσιν послужили 3000 V-AAS-3P προσκυνήσωσιν они поклонились 4352 V-AAS-3P παντὶ всякому 3956 A-DSM/N
96 ἐκτίθεμαι объявляю 1620 V-PMI-1S εἴπῃ скажет 2036 V-2AAS-3S βλασφημίαν хулу 988 N-ASF Σεδραχ Седраха, N-ASM
Μισαχ Мисаха, N-ASM
Αβδεναγω Авденаго N
ἀπώλειαν погубление 684 N-ASF ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P διαρπαγήν опустошении N-ASF
δυνήσεται сможет 1410 V-FDI-3S ῥύσασθαι избавить 4506 V-AMN
97 κατεύθυνεν поставил 2720 V-IAI-3S Σεδραχ Седраха, N-ASM
Μισαχ Мисаха, N-ASM
Αβδεναγω Авденаго N
Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF ἠξίωσεν удостоил 515 V-AAI-3S ἡγεῖσθαι начальствовать 2233 V-PNN Ιουδαίων Иудеев 2453 N-GPM ὄντων сущих 1510 V-PP-GPM/N βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга пророка Даниила, 3 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.