Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Matthäus 18 Matthäus 18 kapitel

1 In jener Stunde traten die Jünger zu Jesus und sprachen: Wer ist denn der Größte im Reich[1] der Himmel?
2 Und als Jesus ein Kind herbeigerufen hatte, stellte er es in ihre Mitte
3 und sprach: Wahrlich, ich sage euch, wenn ihr nicht umkehrt und werdet wie die Kinder, so werdet ihr keinesfalls in das Reich[2] der Himmel hineinkommen.
4 Darum, wenn jemand sich selbst erniedrigen wird wie dieses Kind, der ist der Größte im Reich[3] der Himmel;
5 und wenn jemand ein solches Kind aufnehmen wird in meinem Namen, nimmt er mich auf.
6 Wenn aber jemand einem dieser Kleinen, die an mich glauben, Anlass zur Sünde gibt[4], für den wäre es besser, dass ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er in die Tiefe des Meeres versenkt würde.
7 Wehe der Welt der Verführungen[5] wegen! Denn es ist notwendig, dass Verführungen[6] kommen. Doch wehe dem Menschen, durch den die Verführung[7] kommt!
8 Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dir Anlass zur Sünde gibt, so hau ihn ab und wirf ihn von dir! Es ist besser für dich, lahm oder als Krüppel in das Leben hineinzugehen, als mit zwei Händen oder mit zwei Füßen in das ewige Feuer geworfen zu werden.
9 Und wenn dein Auge dir Anlass zur Sünde gibt, so reiß es aus und wirf es von dir! Es ist besser für dich, einäugig in das Leben hineinzugehen, als mit zwei Augen in die Hölle des Feuers geworfen zu werden.
10 Seht zu, dass ihr nicht eines dieser Kleinen verachtet! Denn ich sage euch, dass ihre Engel in den Himmeln allezeit das Angesicht meines Vaters schauen, der in den Himmeln ist.
11 [T›][8]
12 Was meint ihr? Wenn ein Mensch hundert Schafe hätte und eins von ihnen sich verirrte, lässt er nicht die neunundneunzig auf den Bergen und geht hin und sucht das irrende?
13 Und wenn es geschieht, dass er es findet, wahrlich, ich sage euch, er freut sich mehr über dieses als über die neunundneunzig, die nicht verirrt sind.
14 So ist es nicht der Wille eures Vaters, der in den Himmeln ist, dass eines dieser Kleinen verloren gehe.
15 Wenn aber dein Bruder[9] sündigt, so geh hin, überführe ihn zwischen dir und ihm allein! Wenn er auf dich hört, so hast du deinen Bruder gewonnen.
16 Wenn er aber nicht hört, so nimm noch einen oder zwei mit dir, damit aus zweier oder dreier Zeugen Mund jede Sache bestätigt werde!
17 Wenn er aber nicht auf sie hören wird, so sage es der Gemeinde[10]; wenn er aber auch auf die Gemeinde[11] nicht hören wird, so sei er dir wie der Heide und der Zöllner!
18 Wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr etwas auf der Erde bindet, wird es im Himmel gebunden sein, und wenn ihr etwas auf der Erde löst, wird es im Himmel gelöst sein.
19 Wiederum sage ich euch: Wenn zwei von euch auf der Erde übereinkommen, irgendeine Sache zu erbitten, so wird sie ihnen werden von meinem Vater, der in den Himmeln ist.
20 Denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen[12], da bin ich in ihrer Mitte.
21 Dann trat Petrus zu ihm und sprach: Herr, wie oft soll ich meinem Bruder, der gegen mich sündigt, vergeben? Bis siebenmal?
22 Jesus spricht zu ihm: Ich sage dir: Nicht bis siebenmal, sondern bis siebzigmal sieben‹mal›[13]!
23 Deswegen ist es mit dem Reich[14] der Himmel wie[15] mit einem König, der mit seinen Knechten[16] abrechnen wollte.
24 Als er aber anfing abzurechnen, wurde einer zu ihm gebracht, der zehntausend Talente[17] schuldete.
25 Da er aber nicht zahlen konnte, befahl der Herr, ihn und seine Frau und die Kinder und alles, was er hatte, zu verkaufen und ‹damit› zu bezahlen.
26 Der Knecht nun fiel nieder, bat ihn kniefällig und sprach: Herr, habe Geduld mit mir, und ich will dir alles bezahlen.
27 Der Herr jenes Knechtes aber wurde innerlich bewegt, gab ihn los und erließ ihm das Darlehen.
28 Jener Knecht aber ging hinaus und fand einen seiner Mitknechte, der ihm hundert Denare[18] schuldig war. Und er ergriff und würgte ihn und sprach: Bezahle, wenn du etwas schuldig bist!
29 Sein Mitknecht nun fiel nieder und bat ihn und sprach: Habe Geduld mit mir, und ich will dir bezahlen.
30 Er aber wollte nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis er die Schuld bezahlt habe.
31 Als aber seine Mitknechte sahen, was geschehen war, wurden sie sehr betrübt und gingen und berichteten ihrem Herrn alles, was geschehen war.
32 Da rief ihn sein Herr herbei und spricht zu ihm: Böser Knecht! Jene ganze Schuld habe ich dir erlassen, weil du mich batest.
33 Solltest nicht auch du dich deines Mitknechtes erbarmt haben, wie auch ich mich deiner erbarmt habe?
34 Und sein Herr wurde zornig und überlieferte ihn den Folterknechten, bis er alles bezahlt habe, was er ihm schuldig war.
35 So wird auch mein himmlischer Vater euch tun, wenn ihr nicht ein jeder seinem Bruder von Herzen vergebt.

Примечания:

1 ⓐ – V. 1-9; Mk 9,33-37.42-48; Lk 9,46-48
1 [1] – o. in der Königsherrschaft
1 ⓑ – Lk 22,24 ⇨Esyn: Synopse Nr. 166
3 ⓒ – Kap. 19,14
3 [2] – o. die Königsherrschaft
3 ⓓ – Kap. 5,20; Lk 18,16
4 [3] – o. in der Königsherrschaft
4 ⓔ – Kap. 20,26; 23,11.12
5 ⓕ – Kap. 10,40
6 [4] – o. Anstoß gibt; o. ärgert
6 ⓖ – Lk 17,2 ⇨Esyn: Synopse Nr. 168
7 [5] – o. der Anlässe zur Sünde; o. der Ärgernisse
7 [6] – o. Anlässe zur Sünde; o. Ärgernisse
7 [7] – o. der Anlass zur Sünde; o. das Ärgernis
7 ⓗ – Kap. 26,24; Lk 17,1
8 ⓘ – Kap. 5,29.30
8 ⓙ – Kap. 5,22; Jes 66,24; Jud 7
9 ⓚ – Kap. 5,22; Jes 66,24; Jud 7
9 ⓛ – Kap. 5,22; Jes 66,24; Jud 7
10 ⓜ – Apg 12,15 ⇨Esyn: Synopse Nr. 169
11 [8] – Mehrere Handschr. fügen hinzu: Denn der Sohn des Menschen ist gekommen, das Verlorene zu retten.
11 ⓝ – Lk 15,6
12 ⓞ – V. 12.13: vgl. Lk 15,4-7
12 ⓟ – Jes 53,6; Hes 34,11.12
15 [9] – Andere Handschr. fügen hinzu: gegen dich
15 ⓠ – Kap. 5,24
15 ⓡ – 3Mo 19,17; Lk 17,3 ⇨Esyn: Synopse Nr. 170
17 [10] – o. Versammlung
17 [11] – o. Versammlung
17 ⓣ – 1Kor 5,13
18 ⓤ – Kap. 16,19; Joh 20,23
19 ⓥ – Kap. 7,7.8 ⇨Esyn: Synopse Nr. 171
20 [12] – o. zu meinem Namen hin
20 ⓦ – 1Kor 5,4
21 ⓧ – Kap. 6,12 ⇨Esyn: Synopse Nr. 172
22 [13] – d. h. sehr oft
22 ⓨ – Lk 17,3.4
23 [14] – o. der Königsherrschaft
23 [15] – w. Deswegen ist das Reich der Himmel verglichen worden (o. zu vergleichen)
23 [16] – w. Sklaven; so auch V. 26—32
23 ⓩ – Kap. 25,19 ⇨Esyn: Synopse Nr. 173
24 [17] – größte damalige Geldeinheit; s. Tabelle »Münzen und Geldeinheiten«
28 [18] – s. Tabelle »Münzen und Geldeinheiten«
33 ⓐ – 2Petr 1,9
34 ⓑ – Kap. 5,26
35 ⓒ – Kap. 6,15

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Matthäus, 18 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Matthäus 18 kapitel в переводах:
Matthäus 18 kapitel, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.