Bibel » Elberfelder Bibel Elberfelder Bibel 2006

Matthäus 19 Matthäus 19 kapitel

1 Und es geschah, als Jesus diese Reden beendet hatte, begab er sich von Galiläa weg und kam in das Gebiet von Judäa, jenseits des Jordan.
2 Und es folgten ihm große Volksmengen, und er heilte sie dort.
3 Und Pharisäer kamen zu ihm, versuchten ihn und sprachen: Ist es ‹einem› Mann erlaubt, aus jeder ‹beliebigen› Ursache seine Frau zu entlassen?
4 Er aber antwortete und sprach: Habt ihr nicht gelesen, dass der, welcher sie schuf, sie von Anfang an ‹als› Mann und Frau[1] schuf
5 und sprach: «Darum wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und seiner Frau anhängen, und es werden die zwei ein Fleisch sein» —
6 so dass sie nicht mehr zwei sind, sondern ein Fleisch? Was nun Gott zusammengefügt hat, soll ‹der› Mensch nicht scheiden.
7 Sie sagen zu ihm: Warum hat denn Mose geboten, einen Scheidebrief zu geben und zu entlassen?
8 Er spricht zu ihnen: Mose hat wegen eurer Herzenshärtigkeit euch gestattet, eure Frauen zu entlassen; von Anfang an aber ist es nicht so gewesen.
9 Ich sage euch aber, dass, wer immer seine Frau entlässt, außer wegen Hurerei, und eine andere heiratet, Ehebruch begeht; [2]und wer eine Entlassene heiratet, begeht Ehebruch[3].
10 Seine Jünger sagen zu ihm: Wenn die Sache des Mannes mit der Frau so steht, so ist es nicht ratsam zu heiraten.
11 Er aber sprach zu ihnen: Nicht alle fassen dieses Wort, sondern die, denen es gegeben ist;
12 denn es gibt Verschnittene, die von Mutterleib so geboren sind; und es gibt Verschnittene, die von den Menschen verschnitten worden sind; und es gibt Verschnittene, die sich selbst verschnitten haben um des Reiches[4] der Himmel willen. Wer es fassen kann, der fasse es.
13 Dann wurden Kinder zu ihm gebracht, damit er ihnen die Hände auflege und bete. Die Jünger aber fuhren sie an.
14 Jesus aber sprach: Lasst die Kinder, und wehrt ihnen nicht, zu mir zu kommen! Denn solchen gehört das Reich[5] der Himmel.
15 Und er legte ihnen die Hände auf und ging von dort weg.
16 Und siehe, einer trat herbei und sprach zu ihm: Lehrer, was soll ich Gutes tun, damit ich ewiges Leben habe?
17 Er aber sprach zu ihm: Was fragst du mich über das Gute? Einer ist der Gute. Wenn du aber ins Leben hineinkommen willst, so halte die Gebote!
18 Er spricht zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: Diese: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches Zeugnis geben;
19 ehre den Vater und die Mutter; und du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst!
20 Der junge Mann spricht zu ihm: Alles dies habe ich befolgt[6]. Was fehlt mir noch?
21 Jesus sprach zu ihm: Wenn du vollkommen sein willst, so geh hin, verkaufe deine Habe und gib ‹den Erlös› den Armen! Und du wirst einen Schatz im Himmel haben. Und komm, folge mir nach!
22 Als aber der junge Mann das Wort hörte, ging er betrübt weg, denn er hatte viele Güter.
23 Jesus aber sprach zu seinen Jüngern: Wahrlich, ich sage euch: Schwer wird ein Reicher in das Reich[7] der Himmel hineinkommen.
24 Wiederum aber sage ich euch: Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr geht, als dass ein Reicher in das Reich[8] Gottes hineinkommt.
25 Als aber die Jünger es hörten, gerieten sie ganz außer sich und sagten: Wer kann dann gerettet werden?
26 Jesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei Menschen ist dies unmöglich, bei Gott aber sind alle Dinge möglich.
27 Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt. Was wird uns nun werden?
28 Jesus aber sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Ihr, die ihr mir nachgefolgt seid, auch ihr werdet in der Wiedergeburt, wenn der Sohn des Menschen auf seinem Thron der Herrlichkeit sitzen wird, auf zwölf Thronen sitzen und die zwölf Stämme Israels richten.
29 Und ein jeder, der Häuser oder Brüder oder Schwestern oder Vater oder Mutter oder Kinder oder Äcker um meines Namens willen verlassen hat, wird hundertfach empfangen und ewiges Leben erben.
30 Aber viele Erste werden Letzte und Letzte Erste sein.

Примечания:

1 ⓐ – Mk 10,1-12
1 ⓑ – Kap. 7,28
1 ⓒ – Joh 10,40 ⇨Esyn: Synopse Nr. 251
2 ⓓ – Kap. 4,23.24
3 ⓔ – Kap. 22,15.35; Lk 10,25
3 ⓕ – Mal 2,16 ⇨Esyn: Synopse Nr. 252
4 [1] – w. männlich und weiblich
4 ⓖ – 1Mo 1,27; 5,2
6 ⓘ – 1Kor 7,10.11
7 ⓙ – Kap. 5,31
8 ⓚ – Sach 7,12
9 [2] – in namhaften Handschr. nicht enthalten
9 [3] – in namhaften Handschr. nicht enthalten
9 ⓛ – Kap. 5,32; Röm 7,2.3
11 ⓜ – 1Kor 7,7-9
12 [4] – o. der Königsherrschaft
12 ⓝ – 1Kor 7,7-9
13 ⓟ – ⇨Esyn: Synopse Nr. 253
14 [5] – o. die Königsherrschaft
14 ⓠ – Kap. 18,2.3
16 ⓢ – Joh 6,27.28 ⇨Esyn: Synopse Nr. 254
17 ⓣ – Ps 100,5
18 ⓥ – Kap. 5,21
18 ⓦ – Kap. 5,27
19 ⓨ – Kap. 15,4
19 ⓩ – Kap. 5,43
20 [6] – o. beachtet, eingehalten
21 ⓐ – Kap. 5,48
21 ⓑ – Gal 2,10
21 ⓒ – Kap. 6,20
22 ⓓ – Ps 62,11
23 [7] – o. die Königsherrschaft
23 ⓔ – Kap. 13,22 ⇨Esyn: Synopse Nr. 255
24 [8] – o. die Königsherrschaft
25 ⓕ – Kap. 7,28
27 ⓗ – Kap. 4,20.22; Lk 5,11
28 ⓘ – Kap. 25,31
28 ⓙ – Lk 22,30
29 ⓚ – Hebr 10,34
30 ⓛ – Kap. 20,16; Lk 13,30

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Matthäus, 19 kapitel. Elberfelder Bibel 2006.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Matthäus 19 kapitel в переводах:
Matthäus 19 kapitel, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.