Библия Codex 01 Синайский кодекс — 4 век

ΜΑΡΚΟΝ, 10 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ, 10 глава

1 και εκειθεν αναϲταϲ ερχεται ειϲ τα ορια τηϲ ιουδαιαϲ και περαν του ιορδανου και ϲυνπορευονται παλιν οχλοι προϲ αυτον και ωϲ ειωθει παλιν εδιδαϲκεν αυτουϲ
2 και προϲελθοντεϲ οι φαριϲαιοι επηρωτων αυτον ει εξεϲτιν ανδρι γυναικα απολυϲαι πιραζοντεϲ αυτο̅
3 ο δε αποκριθειϲ ειπεν αυτοιϲ τι υμιν ενετειλατο μωυϲηϲ
4 οι δε ειπαν επετρεψεν μωυϲηϲ βιβλιον αποϲταϲιου γραψαι και απολυϲαι
5 ο δε ι̅ϲ̅ ειπεν αυτοιϲ προϲ την ϲκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτη̅
6 απο δε αρχηϲ κτιϲεωϲ αρϲεν και θηλυ εποιηϲεν αυτουϲ
7 ενεκεν τουτου καταλιψι ανθρωπω̅ τον π̅ρ̅α̅ αυτου και την μ̅ρ̅α̅ αυτου
8 και εϲονται οι δυο ειϲ ϲαρκα μιαν ωϲτε ουκετι ειϲιν δυο αλλα ϲαρξ μια
9 ο ουν ο θ̅ϲ̅ ϲυνεζευξεν ανθρωποϲ μη χωριζετω
10 και ειϲ την οικιαν παλιν οι μαθηται περι τουτων επηρωτων {αυτοιϲ}[31]
11 και λεγει αυτοιϲ οϲ αν απολυϲη τη̅ γυναικα αυτου ϗ γαμηϲη αλλην μοιχατε επ αυτην
12 και εαν αυτη απολυϲαϲα τον ανδρα αυτηϲ γαμηϲη αλλον μοιχαται
13 και προϲεφερον αυτω παιδια ινα αυτων αψηται οι δε μαθηται επετιμηϲαν αυτοιϲ
14 ιδων δε ο ι̅ϲ̅ ηγανακτηϲεν και ειπε̅ αυτοιϲ αφετε τα παιδια ερχεϲθε προϲ με και μη κωλυετε αυτα τω̅ γαρ τοιουτων εϲτιν η βαϲιλια του θ̅υ̅
15 αμην λεγω υμιν οϲ αν μη δεξητε την βαϲιλια̅ του θ̅υ̅ ωϲ πεδιο̅ ου μη ειϲελθη ειϲ αυτην
16 και εναγκαλιϲαμενοϲ αυτα κατευλογει τιθειϲ ταϲ χιραϲ επ αυτα
17 και εκπορευομενου αυτου ειϲ οδον προϲδραμων ειϲ και γονυπετηϲαϲ αυτον επηρωτα αυτον διδαϲκαλε αγαθε τι ποιηϲω ινα ζωη̅ αιωνιον κληρονομηϲω
18 ο δε ι̅ϲ̅ ειπεν αυτω τι με λεγειϲ αγαθο̅ ουδειϲ αγαθοϲ ει μη ειϲ ο θ̅ϲ̅
19 ταϲ εντολαϲ οιδαϲ μη φονευϲηϲ {}[32] μη κλεψηϲ μη ψευδομαρτυρηϲηϲ μη αποϲτερηϲηϲ τιμα τον π̅ρ̅α̅ ϲου και την μητερα ϲου
20 ο δε εφη αυτω διδαϲκαλε ταυτα παντα εφυλαξαμην εκ νεοτητοϲ μου
21 ο δε ι̅ϲ̅ εμβλεψαϲ αυτω ηγαπηϲεν αυτον και ειπεν αυτω ετι εν ϲε υϲτερι υπαγε οϲα εχειϲ πωληϲον και δοϲ τοιϲ πτωχοιϲ και εξειϲ θηϲαυρον εν ουρανω και δευρο ακολουθι μοι
22 ο δε ϲτυγναϲαϲ επι τω λογω απηλθε̅ λυπουμενοϲ η̅ γαρ εχων κτηματα πολλα
23 και περιβλεψαμενοϲ ο ι̅ϲ̅ ελεγεν τοιϲ μαθηταιϲ αυτου πωϲ δυϲκολωϲ οι τα χρηματα εχοντεϲ ειϲ την βαϲιλιαν του θ̅υ̅ ειϲελευϲοντε
24 οι δε μαθηται εθαμβουντο επι τοιϲ λογοιϲ αυτου ο δε ι̅ϲ̅ παλιν αποκριθειϲ λεγει αυτοιϲ τεκνα πωϲ δυϲκολον εϲτιν ειϲ τη̅ βαϲιλειαν του θ̅υ̅ ειϲελθειν
25 ευκοπωτερον εϲτιν καμηλον δια τρηματοϲ ραφιδοϲ ειϲελθειν η πλουϲιον ειϲ την βαϲιλιαν του θ̅υ̅ ειϲελθιν
26 οι δε περιϲϲωϲ εξεπληϲϲοντο λεγοντεϲ προϲ αυτον ϗ τιϲ δυναται ϲωθηναι
27 εμβλεψαϲ αυτοιϲ ο ι̅ϲ̅ ειπεν παρα ανθρωποιϲ αδυνατον αλλ ου παρα θ̅ω̅ παντα γαρ δυνατα παρα τω θ̅ω̅
28 ηρξατο λεγιν ο πετροϲ αυτω ιδου ημιϲ αφηκαμεν παντα και ηκολουθηϲαμεν ϲοι τι αρα εϲται ημιν
29 εφη αυτω ο ι̅ϲ̅ αμη̅ λεγω υμιν ουδιϲ εϲτιν οϲ αφηκεν οικιαν η αδελφουϲ η αδελφαϲ η πατερα η μητερα η τεκνα η αγρουϲ ενεκεν του ευαγγελιου
30 εαν μη απολαβη εκατονταπλαϲιονα νυν εν τω καιρω τουτω {}[33] και εν τω αιωνι τω ερχομενω ζωη̅ αιωνιον
31 πολλοι δε εϲονται πρωτοι εϲχατοι ϗ εϲχατοι πρωτοι
32 ηϲαν δε εν τη οδω αναβαινοντεϲ ειϲ ιεροϲολυμα και ην προαγων αυτουϲ ο ι̅ϲ̅ και εθαμβουντο οι δε ακολουθου̅τεϲ εφοβουντο και παραλαβων παλιν τουϲ ι̅β̅ ηρξατο αυτοιϲ λεγιν τα μελλοντα αυτω ϲυμβαινιν
33 οτι ιδου αναβενομεν ιϲ ιεροϲολυμα και ο υ̅ϲ̅ του α̅ν̅ο̅υ̅ παραδοθηϲεται τοιϲ αρχιερευϲι και κατακρινουϲιν αυτον θανατω και παραδωϲουϲιν αυτον τοιϲ εθνεϲιν
34 και εμπεξουϲιν αυτω ϗ εμπτυουϲιν αυτω και μαϲτιγωϲουϲιν αυτον και αποκτενουϲιν και μετα τριϲ ημεραϲ αναϲτηϲεται
35 και παραπορευο̅ται αυτω ιακωβοϲ και ιωαννηϲ οι υιοι ζεβεδαιου λεγο̅τεϲ αυτω διδαϲκαλε θελομεν
36 [отсутствует]
37 ινα ειϲ ϲου εκ δεξιων ϗ ειϲ ϲου εξ ευωνυμων καθιϲωμε̅ εν τη δοξη ϲου
38 ο δε ι̅ϲ̅ ειπεν αυτοιϲ ουκ οιδαται τι αιτιϲθε δυναϲθαι πιειν το ποτηριο̅ ο εγω πινω η το βαπτιϲμα ο εγω βαπτιζομε βαπτιϲθηναι
39 οι δε ειπα̅ αυτω δυναμεθα ο δε ι̅ϲ̅ ειπεν αυτοιϲ το ποτηριον ο εγω πινω πιεϲθε και το βαπτιϲμα ο εγω βαπτιζομε βαπτιϲθηϲεϲθε
40 το δε καθιϲαι εκ δεξιων μου η εξ ευωνυμων ουκ εϲτιν εμον δουναι αλλ οιϲ ητοιμαϲται υπο του πατροϲ μου
41 και ακουϲα̅τεϲ οι δεκα ηρξαντο αγανακτειν ϗ περι ιακωβου και ιωαννου
42 και προϲκαλεϲαμενοϲ αυτουϲ ι̅ϲ̅ λεγει αυτοιϲ οιδατε οτι οι δοκουντεϲ αρχειν των εθνω̅ κατακυριευουϲιν αυτων και οι βαϲιλειϲ κατεξουϲιαζουϲιν αυτων
43 ουχ ουτωϲ δε εϲτιν εν υμι̅ αλλ οϲ αν θελη μεγαϲ γενεϲθαι εν υμιν εϲτω υμων διακονοϲ
44 και οϲ αν θελη εν υμιν ειναι πρωτοϲ εϲται παντων δουλοϲ
45 και γαρ ο υ̅ϲ̅ του ανθρωπου ουκ ηλθε̅ διακονηθηναι αλλα διακονηϲαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων
46 και ερχονται ειϲ ιεριχω και εκπορευομενου αυτου απο ιερειχω και των μαθητων αυτου και οχλου ικανου ο υιοϲ τιμαιου βαρτιμαιοϲ τυφλοϲ και προϲαιτηϲ εκαθητο παρα τη̅ οδον
47 και ακουϲαϲ οτι ι̅ϲ̅ ο ναζωραιοϲ εϲτιν ηρξατο κραζειν και λεγειν υ̅ε̅ δ̅α̅δ̅ ι̅υ̅ ελεηϲον με
48 και επετιμω̅ αυτω πολλοι ινα ϲιωπηϲη ο δε πολλω μαλλον εκραζεν υιε δ̅α̅δ̅ ελεηϲον με
49 και ϲταϲ ο ι̅ϲ̅ ειπεν φωνηϲατε αυτον και φωνουϲι τον τυφλον λεγοντεϲ αυτω θαρϲει εγειρε φωνει ϲε
50 ο δε αποβαλων το ιματιον αυτου αναπηδηϲαϲ ηλθεν προϲ τον ι̅ν̅
51 και αποκριθειϲ αυτω ο ι̅ϲ̅ ειπεν τι ϲοι θελειϲ ποιηϲω ο δε τυφλοϲ ειπε̅ αυτω ραββουνι ινα αναβλεψω
52 ο δε ι̅ϲ̅ ειπεν αυτω υπαγε η πιϲτιϲ ϲου ϲεϲωκεν ϲε και ευθυϲ ανεβλεψε̅ και ηκολουθει αυτω εν τη οδω

Примечания к тексту

10 [31] ↑ {αυτον}
19 [32] ↑ {μη μοιχευϲηϲ}
30 [33] ↑ {οικιαϲ ϗ αδελφουϲ ϗ αδελφαϲ ϗ μητερα ϗ τεκνα}
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ, 10 глава. Синайский кодекс — 4 век

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Библия говорит сегодня
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Комментарии Баркли
  10. Комментарии Джона Райла
  11. Толкование Феофилакта Болгарского
  12. Новый Библейский Комментарий
  13. Лингвистический. Роджерс
  14. Комментарии Давида Стерна
  15. Ветхий Завет в Новом
  16. Комментарии Кузнецовой


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.