Иезекииль 9 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → New King James Version

 
 

Потом я слышал, как Он позвал громким голосом: «Пусть подойдут ближе те, кто поставлен наказать этот город,1 и пусть у каждого в руке будет губительное оружие!»
 
Then He called out in my hearing with a loud voice, saying, “Let those who have charge over the city draw near, each with a [a]deadly weapon in his hand.”

И вот от Верхних ворот, выходящих на север, спустились шестеро, и в руке у каждого было оружие уничтожения. Среди них был еще один, одетый в льняные одежды, и на поясе у него была чернильница писца. Они вошли и встали возле медного жертвенника.
 
And suddenly six men came from the direction of the upper gate, which faces north, each with his [b]battle-ax in his hand. One man among them was clothed with linen and had a writer’s inkhorn [c]at his side. They went in and stood beside the bronze altar.

И Слава Бога Израилева, что пребывала на херувиме, поднялась и переместилась к порогу Храма. И позвал ГОСПОДЬ того, кто был одет в льняные одежды, с чернильницей писца на поясе.
 
Now the glory of the God of Israel had gone up from the cherub, where it had been, to the threshold of the [d]temple. And He called to the man clothed with linen, who had the writer’s inkhorn at his side;

Он велел ему: «Пройди по всему городу, по Иерусалиму, и начерти знак на лбу у тех людей, которые плачут и скорбят обо всех мерзостях, что там творятся».
 
and the Lord said to him, “Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and cry over all the abominations that are done within it.”

А остальным Он сказал громко, чтобы и я слышал: «Ступайте следом за ним по городу и убивайте, не жалея никого и не щадя,
 
To the others He said in my [e]hearing, “Go after him through the city and kill;[f] do not let your eye spare, nor have any pity.

убивайте и уничтожайте стариков, юношей и дев, женщин и детей — но не трогайте ни одного из тех, на ком будет этот знак! С Моего Святилища начните». И они начали со старейшин, которые находились перед Храмом.
 
Utterly[g] slay old and young men, maidens and little children and women; but do not come near anyone on whom is the mark; and begin at My sanctuary.” So they began with the elders who were before the [h]temple.

После этого Он сказал тем шестерым: « Теперь оскверните сам Храм и наполните дворы его трупами, а потом идите дальше! » И они пошли и стали убивать жителей города.
 
Then He said to them, “Defile the [i]temple, and fill the courts with the slain. Go out!” And they went out and killed in the city.

И пока они убивали жителей в городе, я оставался один. И пал я ниц и закричал: «О Владыка ГОСПОДИ! Неужели Ты погубишь весь остаток Израиля, изливая ярость Свою на Иерусалим?!»
 
So it was, that while they were killing them, I was left alone; and I fell on my face and cried out, and said, “Ah, Lord God! Will You destroy all the remnant of Israel in pouring out Your fury on Jerusalem?”

Он ответил мне: «Велики грехи народа2 Израилева и Иудина, слишком велики! Эта земля полна крови, этот город полон неправды. Ибо говорят они: „ГОСПОДЬ оставил эту землю. ГОСПОДЬ не видит…“
 
Then He said to me, “The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of bloodshed, and the city full of perversity; for they say, ‘The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see!’

Вот за это Я не пощажу их и не помилую, обрушу их поступки им же на головы».
 
And as for Me also, My eye will neither spare, nor will I have pity, but I will recompense their deeds on their own head.”

В это время тот, кто был одет в льняные одежды, с чернильницей писца на поясе, вернулся и сказал: «Я сделал всё, как Ты велел мне».
 
Just then, the man clothed with linen, who had the inkhorn at his side, reported back and said, “I have done as You commanded me.”

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: взыскать с этого города. См. примеч. к Ис 13:11.
9  [2] — Букв.: дома.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.