1 Царств 20 глава

Первая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синодальный перевод (МП)

 
 

Давид бежал из Найота, что близ Рамы, пришел к Ионафану и спросил: «Что я сделал, в чем провинился, чем согрешил против твоего отца, что он хочет меня убить?»
 
Давид убежал из Навафа в Раме и пришел и сказал Ионафану: что сделал я, в чем неправда моя, чем согрешил я пред отцом твоим, что он ищет души моей?

Ионафан ответил: «Нет, ты ни за что не умрешь! Что бы ни делал мой отец, большое или малое, он всегда сообщает мне. Разве он станет скрывать от меня задуманное? Не может быть!»
 
И сказал ему [Ионафан]: нет, ты не умрешь; вот, отец мой не делает ни большого, ни малого дела, не открыв ушам моим; для чего же бы отцу моему скрывать от меня это дело? этого не будет.

Но Давид клятвенно убеждал его: «Отцу твоему хорошо известно, что ты благоволишь ко мне, и он мог решить про себя: пусть лучше Ионафан не знает этого, чтобы не огорчиться. ГОСПОДОМ клянусь и жизнью твоей,1 что я на шаг от смерти!»
 
Давид клялся и говорил: отец твой хорошо знает, что я нашел благоволение в очах твоих, и потому говорит сам в себе: «пусть не знает о том Ионафан, чтобы не огорчился»; но жив Господь и жива душа твоя! один только шаг между мною и смертью.

Ионафан отвечал Давиду: «Чего ты ни пожелаешь, сделаю для тебя!»
 
И сказал Ионафан Давиду: чего желает душа твоя, я сделаю для тебя.

Давид попросил Ионафана: «Завтра праздник новолуния, и я обязан сидеть на пиру с царем. Позволь мне уйти и спрятаться в поле — а вечером третьего дня я вернусь.
 
И сказал Давид Ионафану: вот, завтра новомесячие, и я должен сидеть с царем за столом; но отпусти меня, и я скроюсь в поле до вечера третьего дня.

Когда твой отец хватится меня, скажи ему так: „Давид отпросился у меня сходить в свой город Вифлеем, потому что там у его родни назначено ежегодное жертвоприношение“.
 
Если отец твой спросит обо мне, ты скажи: «Давид выпросился у меня сходить в свой город Вифлеем; потому что там годичное жертвоприношение всего родства его».

Если он скажет на это: „Хорошо!“ — значит, слуга твой в безопасности, а если рассердится — знай: беда грозит мне от него.
 
Если на это он скажет: «хорошо», то мир рабу твоему; а если он разгневается, то знай, что злое дело решено у него.

Храни верность слуге своему — ведь ты заключил с ним союз перед ГОСПОДОМ! — если есть на мне вина, то казни меня сам, зачем вести меня к твоему отцу?»
 
Ты же сделай милость рабу твоему, — ибо ты принял раба твоего в завет Господень с тобою, — и если есть какая вина на мне, то умертви ты меня; зачем тебе вести меня к отцу твоему?

«Да не случится этого с тобой! — сказал в ответ Ионафан. — Как только я узнаю, что над тобой нависла угроза от моего отца, разве я не извещу тебя?»
 
И сказал Ионафан: никак не будет этого с тобою; ибо, если я узнаю наверное, что у отца моего решено злое дело совершить над тобою, то неужели не извещу тебя об этом?

Давид спросил Ионафана: «Кто даст мне знать, если твой отец ответит угрозами?»
 
И сказал Давид Ионафану: кто известит меня, если отец твой ответит тебе сурово?

Ионафан ответил: «Давай выйдем в поле». Когда они вдвоем вышли в поле,
 
И сказал Ионафан Давиду: иди, выйдем в поле. И вышли оба в поле.

Ионафан сказал Давиду: «ГОСПОДЬ, Бог Израилев, свидетель, что завтра к этому времени или послезавтра я вызнаю всё у отца моего, и, если он благосклонен к Давиду, я извещу тебя об этом.
 
И сказал Ионафан Давиду: жив Господь Бог Израилев! я завтра около этого времени, или послезавтра, выпытаю у отца моего; и если он благосклонен к Давиду, и я тогда же не пошлю к тебе и не открою пред ушами твоими,

Если же мой отец замышляет зло против тебя, пусть так-то и так-то поступит со мной ГОСПОДЬ и добавит к тому еще, если не извещу тебя тотчас, чтобы ты бежал и спасся. Да будет с тобой ГОСПОДЬ, как Он был с отцом моим!
 
пусть то и то сделает Господь с Ионафаном и еще больше сделает. Если же отец мой замышляет сделать тебе зло, и это открою в уши твои, и отпущу тебя, и тогда иди с миром: и да будет Господь с тобою, как был с отцом моим!

Пока я жив, будь верен тому, что обещал мне перед ГОСПОДОМ, а если умру —
 
Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню.

вовек не лишай мой род своего покровительства, даже когда ГОСПОДЬ сотрет врагов Давида с лица земли».
 
А если я умру, то не отними милости твоей от дома моего во веки, даже и тогда, когда Господь истребит с лица земли всех врагов Давида.

Так Ионафан заключил союз с родом Давида, чтобы взыскал ГОСПОДЬ с врагов Давида.
 
Так заключил Ионафан завет с домом Давида [и сказал:] да взыщет Господь с врагов Давида!

И Давида он заставил поклясться в любви к нему,2 ибо любил его всем сердцем.3
 
И снова Ионафан клялся Давиду своею любовью к нему, ибо любил его, как свою душу.

Ионафан сказал ему: «Завтра праздник новолуния, и тебя хватятся — ведь твое место останется пустым.
 
И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято;

На третий день приходи туда же, где ты скрывался, и спрячься за скалой Азель.
 
поэтому на третий день ты спустись и поспеши на то место, где скрывался ты прежде, и сядь у камня Азель;

А я пущу в ту сторону три стрелы, словно упражняясь в стрельбе.
 
а я в ту сторону пущу три стрелы, как будто стреляя в цель;

Потом я пошлю слугу найти стрелы, и если я крикну слуге: „Стрелы позади тебя, подбери их!“ — тогда возвращайся с миром, ничто тебе не грозит, жив ГОСПОДЬ!
 
потом пошлю отрока, [говоря]: «пойди, найди стрелы»; и если я скажу отроку: «вот, стрелы сзади тебя, возьми их», то приди ко мне, ибо мир тебе, и, жив Господь, ничего [тебе не будет;]

Но если я крикну юноше: „Стрелы вон там, впереди!“ — то уходи, ГОСПОДЬ отпускает тебя.
 
если же так скажу отроку: «вот, стрелы впереди тебя», то ты уходи, ибо отпускает тебя Господь;

И о чем мы сейчас говорили с тобой — только ГОСПОДЬ тому свидетель навеки».
 
а тому, что мы говорили, я и ты, [свидетель] Господь между мною и тобою во веки.

Давид спрятался в поле. Когда настало новолуние, царь сел за трапезу.
 
И скрылся Давид на поле. И наступило новомесячие, и сел царь обедать.

Он сидел на своем месте у стены, как бывало и прежде, Ионафан был напротив,4 Авнер сидел подле Саула, а место Давида пустовало.
 
Царь сел на своем месте, по обычаю, на седалище у стены, и Ионафан встал, и Авенир сел подле Саула; место же Давида осталось праздным.

Ничего не сказал Саул в тот день, рассуждая так: « Должно быть, что-то с ним случилось, и он сегодня нечист — конечно, нечист».
 
И не сказал Саул в тот день ничего, ибо подумал, что это случайность, что [Давид] нечист, не очистился.

И назавтра, во второй день новолуния, место Давида пустовало. Саул спросил у своего сына Ионафана: «Отчего это сын Иессея не явился к трапезе ни вчера, ни сегодня?»
 
Наступил и второй день новомесячия, а место Давида оставалось праздным. Тогда сказал Саул сыну своему Ионафану: почему сын Иессеев не пришел к обеду ни вчера, ни сегодня?

Ионафан ответил Саулу: «Давид отпросился у меня сходить в Вифлеем,
 
И отвечал Ионафан Саулу: Давид выпросился у меня в Вифлеем;

сказав: „Позволь мне пойти: у нашего рода жертвоприношение в городе, и братья велели5 мне явиться. Прошу тебя, позволь мне пойти повидаться с братьями“. Вот отчего он не явился к царскому столу».
 
он говорил: «отпусти меня, ибо у нас в городе родственное жертвоприношение, и мой брат пригласил меня; итак, если я нашел благоволение в очах твоих, схожу я и повидаюсь со своими братьями»; поэтому он и не пришел к обеду царя.

Отвечал Саул Ионафану с великим гневом: «Ты, сын строптивой негодницы! Разве не знаю я, что ты подружился с сыном Иессея, на позор себе и родной матери?
 
Тогда сильно разгневался Саул на Ионафана и сказал ему: сын негодный и непокорный! разве я не знаю, что ты подружился с сыном Иессеевым на срам себе и на срам матери твоей?

Пока живет на земле сын Иессея, не стоять твердо ни тебе, ни твоей царской власти! Так пошли за ним, пусть приведут его ко мне — он должен умереть!»
 
ибо во все дни, доколе сын Иессеев будет жить на земле, не устоишь ни ты, ни царство твое; теперь же пошли и приведи его ко мне, ибо он обречен на смерть.

«За что его убивать, что он сделал?» — спросил отца своего Ионафан.
 
И отвечал Ионафан Саулу, отцу своему, и сказал ему: за что умерщвлять его? что он сделал?

А Саул метнул в него копье, чтобы сразить его, и понял Ионафан, что от отца Давиду грозит верная смерть.
 
Тогда Саул бросил копье в него, чтобы поразить его. И Ионафан понял, что отец его решился убить Давида.

Ионафан встал из-за стола в великом негодовании и не ел ничего во второй день новолуния от печали о Давиде и от обиды на отца.6
 
И встал Ионафан из-за стола в великом гневе и не обедал во второй день новомесячия, потому что скорбел о Давиде и потому что обидел его отец его.

Наутро Ионафан вышел в поле на встречу с Давидом, и при нем был юноша, слуга его.
 
На другой день утром вышел Ионафан в поле, во время, которое назначил Давиду, и малый отрок с ним.

Он сказал ему: «Беги подбирай стрелы, которые я буду пускать». Слуга побежал, Ионафан тут же выстрелил, целясь впереди него.
 
И сказал он отроку: беги, ищи стрелы, которые я пускаю. Отрок побежал, а он пускал стрелы так, что они летели дальше [отрока.]

Слуга подбежал к месту, куда упала стрела, а Ионафан закричал ему вслед: «Вот стрела, впереди тебя!» —
 
И побежал отрок туда, куда Ионафан пускал стрелы, и закричал Ионафан вслед отроку и сказал: смотри, стрела впереди тебя.

и добавил: «Скорей беги, не медли!» Слуга Ионафана собрал стрелы и вернулся к своему господину.
 
И опять кричал Ионафан вслед отроку: скорей беги, не останавливайся. И собрал отрок Ионафанов стрелы и пришел к своему господину.

Слуга ни о чем не ведал, только Ионафан и Давид знали, в чем дело.
 
Отрок же не знал ничего; только Ионафан и Давид знали, в чем дело.

Ионафан отдал оружие слуге, что был при нем, и велел: «Иди отнеси это в город».
 
И отдал Ионафан оружие свое отроку, бывшему при нем, и сказал ему: ступай, отнеси в город.

Когда слуга ушел, Давид вышел с южной стороны и пал ниц на землю, поклонившись три раза. Они расцеловались и оба разрыдались, но Давид рыдал сильнее.
 
Отрок пошел, а Давид поднялся с южной стороны и пал лицем своим на землю и трижды поклонился; и целовали они друг друга, и плакали оба вместе, но Давид плакал более.

И сказал Ионафан Давиду: «Иди с миром, и в чем мы оба клялись именем ГОСПОДА — да будет в том ГОСПОДЬ порукой мне и тебе, потомству моему и потомству твоему вовеки!»
 
И сказал Ионафан Давиду: иди с миром; а в чем клялись мы оба именем Господа, говоря: «Господь да будет между мною и между тобою и между семенем моим и семенем твоим», то да будет на веки.

Давид отправился в путь, а Ионафан вернулся в город.
 
И встал [Давид] и пошел, а Ионафан возвратился в город.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: жив Господь, и жив ты сам — клятвенная формула.
17  [2] — Букв.: его любовью к нему.
17  [3] — Или: как собственную душу.
25  [4] — Так можно понять LXX; масоретский текст: встал.
29  [5] — Букв.: брат велел.
34  [6] — Или: и потому что отец унизил его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.