Да Эфесцаў 6 глава

Ліст да Эфесцаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Еврейский Новый Завет

 
 

Дзеці, слухайце бацькоў вашых у Госпадзе, бо гэта справядліва.
 
Дети, будучи в союзе с Господом, вы должны быть послушны своим родителям, поскольку этого требует справедливость.

Паважай бацьку твайго і маці; гэта першае прыказанне з абяцаннем:
 
"Почитай своего отца и свою мать — это первая заповедь, содержащая в себе обещание —

каб добра было табе і каб быў ты даўгавечным на зямлі.
 
и продлятся тогда дни твои в Стране".

І вы, бацькі, не раздражняйце дзяцей вашых, але ўзгадоўвайце іх у навуцы і напамінанні Госпадавым.
 
Отцы, не раздражайте своих детей и не вызывайте у них негодования, но воспитывайте их, руководствуясь Господней дисциплиной и наставлением.

Нявольнікі, са страхам і трымценнем у прастаце сэрца падпарадкоўвайцеся цялесным гаспадарам вашым, як Хрысту,
 
Рабы, повинуйтесь своим земным хозяевам с тем же страхом, трепетом и прямодушием, с которыми вы повинуетесь Мессии.

не на вачах толькі служачы, каб людзям падабацца, але як паслугачы Хрыстовы, выконваючы волю Божую ад душы,
 
Не повинуйтесь только для того, чтобы заслужить их расположение, лишь когда вы у них на виду, но служите как рабы Мессии, исполняя волю Бога от всей души.

з добрай волі паслугуючы, як Госпаду, а не людзям,
 
Трудитесь усердно, так, словно вы служите не только людям, но и Господу.

ведаючы, што кожны, хто б зрабіў дабро, той і ад Госпада атрымае, ці ён нявольнік, ці вольны.
 
Помните, что тот, кто хорошо трудится, получит награду от Господа, раб он или свободный.

І вы, гаспадары, тое самае рабіце ім, змяншаючы пагрозы, ведаючы, што іх і ваш Госпад ёсць у небе і што Ён не ўзіраецца на асобу.
 
Вы же, хозяева, точно так же относитесь к своим рабам. Не используйте угрозы. Помните, что на небесах и у вас, и у них один и тот же Хозяин, а он нелицеприятен.

Урэшце, браты, умацуйцеся ў Госпадзе і ў сіле магутнасці Яго.
 
Наконец, возрастайте в силе в союзе с Господом, в союзе с его крепостью и могуществом!

Апраніцеся ва ўсю зброю Божую, каб змаглі ўстаяць супраць хітрыкаў д’ябла.
 
Используйте доспехи и оружие, данные вам Богом, чтобы вы могли противостоять коварной тактике Противника.

Бо наша змаганне не супраць цела і крыві, але супраць начальстваў, супраць уладаў, супраць цемры гэтага веку, супраць духаў нягоднасці ў нябёсах.
 
Поскольку мы ведём борьбу не против людей, но против правителей, властей и вселенских сил, управляющих этой тьмой, против духовных сил зла в небесных сферах.

Дзеля таго вазьміце ўсю зброю Божую, каб маглі ў дзень ліхі супрацьстаць і, выканаўшы ўсё, выстаяць.
 
Итак, возьмите всё боевое снаряжение, предоставленное вам Богом, чтобы вы могли дать отпор, когда наступит день зла, и чтобы вы, выиграв битву, могли устоять.

Дык стойце, падперазаўшы сцёгны вашы праўдаю, і надзеўшы панцыр справядлівасці,
 
Потому, стойте! Пусть ваши чресла будут препоясаны истиной, облекитесь праведностью, как бронёй,

і абуўшы ногі ў гатоўнасць абвяшчаць Евангелле супакою;
 
обуйтесь в готовность нести Добрую Весть о мире.

на ўсякую [нагоду] вазьміце шчыт веры, якім зможаце патушыць усе вогненныя стрэлы ліхога;
 
всегда держите наготове щит веры, при помощи которого вы сможете отразить все пылающие стрелы Злого.

і вазьміце шалом збаўлення разам з мечам Духа, якім ёсць Слова Божае,
 
И возьмите шлем избавления, и меч, данный Духом, то есть Слово Божье;

ва ўсякі час молячыся ўсякаю малітваю і просьбаю ў Духу, аб гэтым самым чувайце з усёй трываласцю і просьбаю за ўсіх святых
 
во всякое время молясь всевозможными молитвами и прошениями в Духе, неустанно и настойчиво, за весь Божий народ.

і за мяне, каб дадзены быў мне дар слова на адкрыванне вуснаў маіх, каб пераканаўча выяўляў таямніцы Евангелля,
 
Молитесь также за меня, чтобы всякий раз, как я соберусь сказать что-либо, мне были даны слова, чтобы я мог смело провозглашать тайну Доброй Вести,

дзеля якога я прызначаны пасланцам у путах, каб у ім адважыўся гаварыць так, як мне належыць гаварыць.
 
ради которой я — посланник в оковах. Молитесь, чтобы я мог говорить со смелостью, как и следует.

Каб жа і вы ведалі пра мяне, што раблю, пра ўсё гэта паведаміць вам Тыхік, найдаражэйшы брат і верны слуга у Госпадзе,
 
Теперь же, для того, чтобы вы могли узнать о том, как я и чем занимаюсь, Тихик, дорогой брат и верный работник для Господа, всё вам расскажет.

якога я паслаў да вас на тое, каб вы ведалі, што ў нас робіцца, і каб ён суцешыў сэрцы вашы.
 
Именно по этой причине я и направил его к вам, чтобы вы могли выяснить, как обстоят наши дела, и чтобы он мог утешить и ободрить вас.

Супакой братам і любоў з вераю ад Бога Айца і Госпада Ісуса Хрыста.
 
Мир братьям. Пусть Бог, Отец, и Господь Мессия Иисус даруют вам любовь и веру.

Ласка з усімі, якія любяць Госпада нашага Ісуса Хрыста ў незнішчальнасці. Амін.
 
Пусть благодать будет со всеми, кто любит нашего Господа Мессию Иисуса непреходящей любовью.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.