Ephesians 6 глава

Ephesians
New American Standard Bible → Еврейский Новый Завет

 
 

Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
 
Дети, будучи в союзе с Господом, вы должны быть послушны своим родителям, поскольку этого требует справедливость.

HONOR YOUR FATHER AND MOTHER (which is the first commandment with a promise),
 
"Почитай своего отца и свою мать — это первая заповедь, содержащая в себе обещание —

SO THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG ON THE EARTH.
 
и продлятся тогда дни твои в Стране".

Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
 
Отцы, не раздражайте своих детей и не вызывайте у них негодования, но воспитывайте их, руководствуясь Господней дисциплиной и наставлением.

Slaves, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ;
 
Рабы, повинуйтесь своим земным хозяевам с тем же страхом, трепетом и прямодушием, с которыми вы повинуетесь Мессии.

not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart.
 
Не повинуйтесь только для того, чтобы заслужить их расположение, лишь когда вы у них на виду, но служите как рабы Мессии, исполняя волю Бога от всей души.

With good will render service, as to the Lord, and not to men,
 
Трудитесь усердно, так, словно вы служите не только людям, но и Господу.

knowing that whatever good thing each one does, this he will receive back from the Lord, whether slave or free.
 
Помните, что тот, кто хорошо трудится, получит награду от Господа, раб он или свободный.

And masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with Him.
 
Вы же, хозяева, точно так же относитесь к своим рабам. Не используйте угрозы. Помните, что на небесах и у вас, и у них один и тот же Хозяин, а он нелицеприятен.

Finally, be strong in the Lord and in the strength of His might.
 
Наконец, возрастайте в силе в союзе с Господом, в союзе с его крепостью и могуществом!

Put on the full armor of God, so that you will be able to stand firm against the schemes of the devil.
 
Используйте доспехи и оружие, данные вам Богом, чтобы вы могли противостоять коварной тактике Противника.

For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world forces of this darkness, against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.
 
Поскольку мы ведём борьбу не против людей, но против правителей, властей и вселенских сил, управляющих этой тьмой, против духовных сил зла в небесных сферах.

Therefore, take up the full armor of God, so that you will be able to resist in the evil day, and having done everything, to stand firm.
 
Итак, возьмите всё боевое снаряжение, предоставленное вам Богом, чтобы вы могли дать отпор, когда наступит день зла, и чтобы вы, выиграв битву, могли устоять.

Stand firm therefore, HAVING GIRDED YOUR LOINS WITH TRUTH, and HAVING PUT ON THE BREASTPLATE OF RIGHTEOUSNESS,
 
Потому, стойте! Пусть ваши чресла будут препоясаны истиной, облекитесь праведностью, как бронёй,

and having shod YOUR FEET WITH THE PREPARATION OF THE GOSPEL OF PEACE;
 
обуйтесь в готовность нести Добрую Весть о мире.

in addition to all, taking up the shield of faith with which you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one.
 
всегда держите наготове щит веры, при помощи которого вы сможете отразить все пылающие стрелы Злого.

And take THE HELMET OF SALVATION, and the sword of the Spirit, which is the word of God.
 
И возьмите шлем избавления, и меч, данный Духом, то есть Слово Божье;

With all prayer and petition pray at all times in the Spirit, and with this in view, be on the alert with all perseverance and petition for all the saints,
 
во всякое время молясь всевозможными молитвами и прошениями в Духе, неустанно и настойчиво, за весь Божий народ.

and pray on my behalf, that utterance may be given to me in the opening of my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,
 
Молитесь также за меня, чтобы всякий раз, как я соберусь сказать что-либо, мне были даны слова, чтобы я мог смело провозглашать тайну Доброй Вести,

for which I am an ambassador in chains; that in proclaiming it I may speak boldly, as I ought to speak.
 
ради которой я — посланник в оковах. Молитесь, чтобы я мог говорить со смелостью, как и следует.

But that you also may know about my circumstances, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make everything known to you.
 
Теперь же, для того, чтобы вы могли узнать о том, как я и чем занимаюсь, Тихик, дорогой брат и верный работник для Господа, всё вам расскажет.

I have sent him to you for this very purpose, so that you may know about us, and that he may comfort your hearts.
 
Именно по этой причине я и направил его к вам, чтобы вы могли выяснить, как обстоят наши дела, и чтобы он мог утешить и ободрить вас.

Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
 
Мир братьям. Пусть Бог, Отец, и Господь Мессия Иисус даруют вам любовь и веру.

Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love.
 
Пусть благодать будет со всеми, кто любит нашего Господа Мессию Иисуса непреходящей любовью.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.