Марка 1 глава

Евангелле паводле Марка
Пераклад Чарняўскага 2017 → Еврейский Новый Завет

 
 

Пачатак Евангелля Ісуса Хрыста, Сына Божага.
 
Начало Доброй Вести о Мессии Иисусе, Сыне Божьем:

Як напісана ў Ісаі прарока: «Вось жа, Я пасылаю Анёла Майго перад абліччам Тваім, які прыгатуе дарогу Тваю перад Табой.
 
Написано у пророка Исайи: "Вот, Я посылаю Своего вестника впереди тебя; он приготовит путь перед тобой".

Голас таго, хто кліча ў пустыні: “Прыгатуйце дарогу Госпаду, прастуйце сцежкі Яму”».
 
Голос кричащего: "В пустыне приготовьте путь Господу! Выпрямите тропы для него!"

З’явіўся Ян у пустыні, хрысцячы і абвяшчаючы хрост навяртання дзеля адпушчэння грахоў.
 
И вот в пустыне появился Иоанн Креститель, который провозглашал водное погружение, символизирующее оставление грехов и возвращение к Богу ради получения прощения.

І прыходзіла да яго ўся краіна Юдэйская і ўсе ерузалімцы, і, вызнаючы грахі свае, былі ім хрышчаны ў рацэ Ярдан.
 
К нему выходили люди из всей Иудеи, а также все жители Иерусалима. Исповедуя свои грехи, они принимали от него погружение в реке Иордан.

Ян жа быў апрануты ў вярблюджы волас ды падпяразаны скураной дзяжкай па сваіх сцёгнах і еў саранчу і дзікі мёд.
 
Иоанн носил одежду из верблюжьего волоса и перепоясывался кожаным ремнём; питался саранчой и диким мёдом.

І навучаў ён, кажучы: «Ідзе за мной дужэйшы за мяне, Якому я не варты, пакланіўшыся, развязаць рамень пасталоў Яго.
 
Он возвещал: "Вслед за мной идёт тот, кто могущественнее меня — я не достоин даже нагнуться и развязать его сандалии.

Я хрышчу вас вадой, а Ён будзе хрысціць вас Духам Святым».
 
Я погружал вас в воду, а он погрузит вас в Святого Духа".

І сталася: у тыя дні прыйшоў Ісус з Назарэта Галілейскага і быў ахрышчаны Янам у Ярдане.
 
Вскоре после этого из Назарета, что в Галилее, пришёл Иисус и принял погружение от Иоанна в реке Иордан.

І, як толькі выходзіў з вады, убачыў адкрытыя нябёсы ды Духа, як голуба, што сыходзіў на Яго.
 
Как только он вышел из воды, он увидел, что небеса раскрылись, и Дух сошёл на него, подобно голубю;

І азваўся голас з неба: «Ты — Сын Мой улюбёны, упадабаў Я Цябе».
 
след за тем раздался голос с небес: "Ты Сын Мой, любимый Мною. Я весьма доволен тобой".

І зараз вядзе Яго Дух у пустыню.
 
И в тот же миг Дух повёл его в пустыню,

І Ён прабыў у пустыні сорак дзён, і выпрабоўваўся шатанам; і жыў побач са звярамі, і анёлы паслугавалі Яму.
 
и он находился в ней сорок дней, и Противник искушал его. Он был там с дикими зверями, и ангелы заботились о нём.

А пасля таго, як Ян быў узяты, прыбыў Ісус у Галілею, прапаведуючы добрую вестку Валадарства Божага
 
После того, как Иоанна бросили в темницу, Иисус пришёл в Галилею, возвещая Добрую Весть от Бога:

і кажучы: «Споўніўся час, і наблізілася Валадарства Божае. Навярніцеся і верце Евангеллю!»
 
"Время пришло, Божье Царство близко! Отвернитесь от своих грехов и обратитесь к Богу и верьте Доброй Вести!"

І, праходзячы каля мора Галілейскага, убачыў Сімона і брата яго Андрэя, што закідалі сеткі ў мора; бо былі яны рыбаловамі.
 
Идя вдоль Галилейского моря, он увидел Симона и Андрея, брата Симона, забрасывающих в озеро сети — они были рыбаками.

І сказаў ім Ісус: «Ідзіце за Мной, і Я зраблю вас лаўцамі людзей».
 
Иисус сказал им: "Пойдёмте, следуйте за мной, и я сделаю вас ловцами людей!"

І адразу, пакінуўшы сеткі свае, яны пайшлі за Ім следам.
 
Они тотчас оставили сети и пошли за ним.

І, адышоўшыся адтуль недалёка, убачыў Якуба Зебядзеева і Яна, брата яго, калі яны парадкавалі сеткі свае ў лодцы.
 
Пройдя немного дальше, он увидел Иакова, сына Зеведея и его брата Иоанна, чинящих сети.

І зараз паклікаў іх. І яны, пакінуўшы ў лодцы бацьку свайго Зебядзея з нанятымі работнікамі, пайшлі за Ім.
 
Он тут же позвал их, и они оставили своего отца Зеведея в лодке с наёмными работниками, и пошли за Иисусом.

І ўваходзяць у Кафарнаўм. І адразу ў суботу, увайшоўшы ў сінагогу, стаў навучаць.
 
Они пришли в Капернаум, и в Субботу Иисус вошёл в синагогу и стал учить.

І ўсе дзівіліся з Яго навукі, бо вучыў іх, як Той, Хто мае ўладу, а не як кніжнікі.
 
Они удивлялись его учению, потому что он не наставлял их, подобно книжникам, но как имеющий власть.

І акурат у сінагозе быў чалавек, апанаваны духам нячыстым, і крычаў,
 
В их синагоге в тот момент находился человек, в котором был нечистый дух, и он закричал:

кажучы: «Што Табе да нас, Ісус з Назарэта? Прыйшоў загубіць нас? Ведаю, Хто Ты: Святы Божы».
 
"Чего ты хочешь от нас, Иисус из Назарета? Ты пришёл погубить нас? Знаю, кто ты — Святой Божий!"

Але прыгразіў яму Ісус, кажучы: «Замаўчы і выйдзі з яго!»
 
Но Иисус запретил нечистому духу: "Замолчи и выйди вон из него!"

І нячысты дух, скалануўшы яго і крычучы моцным голасам, выйшаў з яго.
 
Вызвав у человека судороги, дух испустил пронзительный крик и вышел из него.

І задзівіліся ўсе, ды пыталіся адзін аднаго, кажучы: «Што гэта такое? Ды што за навука гэта новая з уладаю, што загадвае нячыстым духам, і яны слухаюцца Яго?»
 
Все пришли в изумление и спрашивали друг друга: "Что это? Новое учение, а за ним стоит такая власть! Он приказывает даже нечистым духам, и те ему подчиняются!"

І хутка разышлася чутка пра Яго па ўсёй Галілейскай краіне.
 
И весть об этом быстро разнеслась по всей области Галилеи.

І адразу, выйшаўшы з сінагогі, прыбылі з Якубам і Янам ў дом Сімона і Андрэя.
 
Они вышли из синагоги и направились вместе с Иаковом и Иоанном в дом Симона и Андрея.

Цешча ж Сімона ляжала ў гарачцы, і адразу кажуць Яму пра яе.
 
Тёща Симона была больна и лежала в постели с сильным жаром, и они рассказали о ней Иисусу.

І, падышоўшы, Ісус падняў яе, узяўшы за руку, і [адразу] пакінула яе гарачка, і яна паслугавала ім.
 
Он подошёл, взял её за руку и помог подняться. Жар исчез, и она стала помогать им.

А калі сонца ўжо зайшло і настаў вечар, прыносілі да Яго ўсіх нямоглых і апанаваных дэманамі;
 
В тот вечер, после захода солнца, к Иисусу приводили больных и находившихся во власти бесов,

і так увесь горад сабраўся перад дзвярамі.
 
и весь город толпился у дверей.

І аздаравіў многіх, якіх розныя хваробы мучылі, і многіх дэманаў выгнаў, ды не дазваляў дэманам гаварыць, што яны ведалі Яго.
 
Он исцелял страдавших различными болезнями, и изгнал множество бесов, но не позволял бесам говорить, ибо они знали, кто он.

І досвіткам, вельмі рана ўстаўшы, выйшаў і падаўся ў пустыннае месца і там маліўся.
 
Рано утром, когда было ещё темно, Иисус поднялся, вышел и отправился в уединённое место помолиться там.

Сімон жа ды тыя, што з Ім былі, пайшлі за Ім.
 
Но Симон и бывшие с ним, пошли за ним;

І, калі знайшлі Яго, кажуць Яму: «Усе Цябе шукаюць».
 
и, найдя его, сказали: "Все тебя ищут".

А Ён кажа ім: «Пойдзем у бліжэйшыя паселішчы, каб і там вясціць; бо Я дзеля таго прыйшоў».
 
Он отвечал: "Пойдёмте куда-нибудь, в другие селения поблизости. Мне нужно и там провозглашать весть, ведь для этого я и пришёл".

Ды навучаў у сінагогах па ўсёй Галілеі і выганяў дэманаў.
 
И они ходили по всей Галилеи, проповедуя в их синагогах и изгоняя бесов.

І прыступіўся да Яго пракажоны, і маліў Яго, упаўшы на калені, кажучы Яму: «Калі хочаш, можаш мяне ачысціць».
 
Один человек, поражённый отталкивающей кожной болезнью, подошёл к Иисусу и умолял его, стоя на коленях: "Если ты хочешь, можешь очистить меня".

І Ісус пашкадаваў яго, і, працягнуўшы руку Сваю, дакрануўся да яго, і гаворыць яму: «Хачу, будзь ачышчаны».
 
Полный сострадания, Иисус протянул руку, коснулся его и сказал: "Да, хочу! Очистись!"

І, калі Ён сказаў, адразу сышла з яго праказа, і ён ачысціўся.
 
В тот же миг кожная болезнь оставила его, и он очистился.

І, пагразіўшы яму, адправіў яго адразу,
 
Иисус отослал его, строго предупредив:

кажучы: «Глядзі, нікому нічога не кажы, але ідзі, пакажыся святару і за ачышчэнне сваё складзі ахвяру, як загадаў Майсей на сведчанне ім».
 
"Смотри, никому не говори; лучше, для свидетельства людям, пойди и покажись священнику, и принеси жертву за своё очищение, о которой заповедал Моисей".

Але ён, адышоўшы, пачаў шмат распавядаць ды шырыць слаўную чутку так, што ўжо Ён не мог адкрыта пайсці ў горад, але быў звонку ў бязлюдных мясцінах. І адусюль сыходзіліся да Яго.
 
Но тот пошёл и стал рассказывать новость, ничего не утаивая; так что Иисус не мог больше открыто входить в город, а оставался в селениях, куда к нему отовсюду стекались люди.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.