2 Chronik 1 глава

2 Chronik
Elberfelder Bibel 2006 → Schlachter Bibel 1951

 
 

Und Salomo, der Sohn Davids, erstarkte in seiner Königsherrschaft. Und der HERR, sein Gott, war mit ihm und machte ihn überaus groß.
 
Und Salomo, der Sohn Davids, erlangte Macht über sein Reich; und der HERR, sein Gott, war mit ihm und machte ihn sehr groß.

Und Salomo sprach zu ganz Israel, zu den Obersten über Tausend und über Hundert und zu den Richtern und zu allen Fürsten von ganz Israel, den Familienoberhäuptern[1].
 
Und Salomo redete mit ganz Israel, mit den Obersten der Tausendschaften und der Hundertschaften, mit den Richtern und mit allen Fürsten in ganz Israel, mit den Familienhäuptern,

Und sie, Salomo und die ganze Versammlung mit ihm, gingen zu der Höhe, die bei Gibeon war. Denn dort war das Begegnungszelt Gottes, das Mose, der Knecht des HERRN, in der Wüste gemacht hatte. —
 
und sie gingen, Salomo und die ganze Gemeinde mit ihm, hin zu der Höhe, die zu Gibeon war; denn daselbst war die Stiftshütte Gottes, welche Mose, der Knecht des HERRN, in der Wüste gemacht hatte.

Die Lade Gottes jedoch hatte David von Kirjat-Jearim heraufgebracht an ‹die Stelle, die› David für sie hergerichtet hatte; denn er hatte ihr in Jerusalem ein Zelt aufgeschlagen. —
 
Die Lade Gottes aber hatte David von Kirjat-Jearim heraufgebracht an den Ort, welchen David ihr bereitet hatte; denn er hatte für sie in Jerusalem ein Zelt aufgeschlagen.

Und der bronzene Altar, den Bezalel, der Sohn Uris, des Sohnes Hurs, gemacht hatte, war dort vor der Wohnung des HERRN. Und Salomo und die Versammlung suchten ihn ‹dort› auf.
 
Aber der eherne Altar, welchen Bezaleel, der Sohn Uris, des Sohnes Churs, gemacht hatte, war daselbst vor der Hütte des HERRN, und Salomo und die Gemeinde pflegten ihn zu benutzen.

Und Salomo opferte dort vor dem HERRN auf dem bronzenen Altar, der bei dem Zelt der Begegnung war; und er opferte auf ihm tausend Brandopfer.
 
Und Salomo opferte daselbst vor dem HERRN auf dem ehernen Altar, der vor der Stiftshütte stand, tausend Brandopfer.

In jener Nacht erschien Gott dem Salomo und sprach zu ihm: Bitte, was ich dir geben soll!
 
In derselben Nacht erschien Gott dem Salomo und sprach zu ihm: Bitte, was ich dir geben soll!

Und Salomo sagte zu Gott: Du selbst hast ja an meinem Vater David große Gnade erwiesen; und du hast mich zum König gemacht an seiner Stelle.
 
Und Salomo sprach zu Gott: Du hast an meinem Vater David große Barmherzigkeit erzeigt, und du hast mich an seiner Statt zum Könige gemacht.

Und nun, HERR, Gott, möge sich dein Wort an meinen Vater David als zuverlässig erweisen! Denn du hast mich zum König gemacht über ein Volk, ‹das› zahlreich ‹ist› wie der Staub der Erde.
 
So laß nun, o Gott, HERR, deine Zusage an meinen Vater David wahr werden! Denn du hast mich zum Könige gemacht über ein Volk, das so zahlreich ist wie der Staub auf Erden.

Gib mir nun Weisheit und Erkenntnis, damit ich vor diesem Volk aus— und eingehen kann! Denn wer kann dieses, dein großes Volk richten?
 
So gib mir nun Weisheit und Erkenntnis, daß ich vor diesem Volk aus und einzugehen weiß; denn wer kann dieses dein großes Volk richten?

Da sprach Gott zu Salomo: Weil dir dies am Herzen lag und du nicht gebeten hast um Reichtum, Güter und Ehre[2] oder um das Leben[3] derer, die dich hassen, und ‹weil du› auch nicht um viele Tage gebeten, sondern um Weisheit und Erkenntnis für dich gebeten hast, damit du mein Volk richten kannst, über das ich dich zum König gemacht habe,
 
Da sprach Gott zu Salomo: Weil du das im Sinne hast und nicht um Schätze, Reichtum, Ehre, noch um den Tod deiner Feinde, noch um langes Leben gebeten hast, sondern um Weisheit und Erkenntnis, mein Volk zu richten, über das ich dich zum König gemacht habe,

so sind dir Weisheit und Erkenntnis gegeben. Und Reichtum und Güter und ‹auch› Ehre[4] will ich dir geben, wie sie die Könige, die vor dir gewesen sind, nicht gehabt haben und wie sie nach dir keiner haben wird.
 
so sei dir nun Weisheit und Erkenntnis gegeben! Dazu will ich dir Reichtum, Schätze und Ehre geben, dergleichen kein König vor dir gehabt hat, noch nach dir haben soll!

Und Salomo kam von der Höhe, die bei Gibeon war, von ‹der Stelle› vor dem Zelt der Begegnung, nach Jerusalem. Und er regierte über Israel.
 
Also kam Salomo von der Höhe, die zu Gibeon war, von der Stiftshütte her, nach Jerusalem und regierte über Israel.

Und Salomo brachte Streitwagen und Pferde zusammen, und er hatte 1 400 Streitwagen und 12 000 Pferde. Und er legte sie in die Wagenstädte und zu dem König nach Jerusalem.
 
Und Salomo sammelte Wagen und Reiter, also daß er tausendvierhundert Wagen und zwölftausend Reiter hatte; die tat er in die Wagenstädte und zu dem König nach Jerusalem.

Und der König machte das Silber und das Gold in Jerusalem an Menge den Steinen gleich, und die Zedern machte er ‹an Menge› den Maulbeerfeigenbäumen gleich, die in der Niederung[5] sind.
 
Und der König machte, daß in Jerusalem Silber und Gold war so viel wie Steine, und Zedernholz so viel wie wilde Feigenbäume in den Gründen.

Und die Ausfuhr der Pferde für Salomo ‹erfolgte› aus Ägypten [6]und aus Koe. Die Aufkäufer des Königs holten ‹sie› aus Koe[7] gegen Bezahlung.
 
Und man brachte dem Salomo Pferde aus Ägypten. Und je ein Zug von Kaufleuten des Königs holte sie scharenweise um den Kaufpreis.

Bei der Ausfuhr aus Ägypten handelte man einen Wagen für[8] 600 ‹Schekel› Silber und ein Pferd für 150. Und so führte man ‹sie› für alle Könige der Hetiter und für die Könige von Aram durch die Aufkäufer[9] ‹wieder› aus.
 
Und sie brachten Wagen aus Ägypten herauf, die kamen auf je sechshundert Schekel Silber zu stehen, und ein Pferd auf hundertfünfzig. Ebenso brachten sie durch ihre Vermittlung allen Königen der Hetiter und den Königen in Syrien.

Und Salomo gedachte, ein Haus für den Namen des HERRN zu bauen sowie ein Haus für seine Königsherrschaft.
 

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓑ – 1Mo 39,2; 1Chr 22,11
1 ⓒ – Kap. 32,23; Jos 3,7; 1Chr 29,25
2 ⓓ – V. 2-13: 1Kö 3,4-15
2 [1] – w. den Häuptern der Väter
2 ⓔ – 1Chr 27,1
3 ⓕ – Jos 9,3
3 ⓖ – 5Mo 34,5
4 ⓗ – 1Chr 15,3
4 ⓘ – 1Chr 15,1
5 ⓙ – 2Mo 31,2; 38,1-7
6 ⓚ – Kap. 8,12
8 ⓛ – 1Chr 17,16
8 ⓜ – 1Chr 29,23
9 ⓝ – 1Chr 17,23; 28,5
9 ⓞ – 1Mo 13,16
10 ⓟ – Spr 4,7
10 ⓠ – 4Mo 27,17
10 ⓡ – Jak 1,5
11 [2] – o. Ansehen; o. Herrlichkeit
11 [3] – o. um die Seele
11 ⓢ – Spr 8,15
12 ⓣ – 1Kö 10,24
12 [4] – o. Ansehen; o. Herrlichkeit
12 ⓤ – Kap. 9,22
13 ⓥ – 1Kö 4,1
14 ⓦ – V. 14-17: 1Kö 10,26-29
14 ⓧ – 1Kö 5,6
14 ⓨ – Kap. 8,6; 9,25
15 [5] – hebr. Schefelah; d. i. der Küstenstreifen zwischen Jafo und Gaza
15 ⓩ – Kap. 9,27
16 [6] – T. in Anlehnung an Vulg.; Mas. T.: und eine Ansammlung der Aufkäufer des Königs holte eine Ansammlung <von Pferden>
16 [7] – T. in Anlehnung an Vulg.; Mas. T.: und eine Ansammlung der Aufkäufer des Königs holte eine Ansammlung <von Pferden>
17 [8] – w. Und man brachte herauf und führte aus Ägypten einen Wagen aus für
17 [9] – w. durch ihre Hand
17 ⓐ – Kap. 9,28
18 ⓑ – 1Kö 7,1
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.