Филимону 1 глава

Послание к Филимону апостола Павла
Еврейский Новый Завет → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

От: Савла, узника ради Мессии Иисуса, и брата Тимофея. Кому: нашему дорогому сотруднику Филимону,
 
Павал, вязень Езуса Хрыстуса і брат Тыматэй — Філемону любаму і супрацоўніку нашаму,

а также сестре Апфии, нашему соратнику Архипу и общине, собирающейся в вашем доме:
 
ды сястры Аппіі й Архіппу субарацьбіту з цэлай грамадкай тваей дамовай набожні.

Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Мессии Иисуса.
 
Ласка вам і супакой ад Бога Айца нашага ды Усеспадара Езуса Хрыстуса.

Я благодарю моего Бога всякий раз, когда вспоминаю о тебе в своих молитвах, Филимон,
 
Дзякую Богу майму, заўсёды цябе спамінаючы ў малітвах маіх,

слыша о твоей любви и верности Господу Иисусу и всему Божьему народу.
 
чуючы аб тваей любасьці й веры, якую маеш да Езуса Збаўцы ды ўсіх сьвятых.

Я молюсь о том, чтобы общение, основанное на твоём посвящении, произвело полное понимание всего доброго, что есть у нас, соединённых с Мессией.
 
Дзеянне веры твае стаецца яўным пры сьцьвярджанні ўсякага дабра, што даконываецца сярод вас у Хрыстусе Езусе.

Поскольку твоя любовь доставила мне много радости и ободрила меня. Брат, ты утешил сердца Божьих людей.
 
Вялікую бо меў радасьць і ўцеху з твае, браце, міласьці, праз цябеж мелі падтрымку сэрцы сьвятых.

Поэтому, будучи соединённым с Мессией, я без колебаний мог бы указать тебе делать то, что ты должен.
 
Таму-то, хоць і меўбы ад Хрыстуса поўнаўладнасьць прыказваць табе ў выпадку патрэбы,

Однако, поскольку я, Савл, таков, каков я есть, старый человек, а теперь ещё и узник ради Мессии Иисуса, я лучше буду умолять тебя, исходя из любви.
 
прашу цябе лепш палюбоўна — я стары чалавек Павал, а цяпер ось і вязень для Езуса Хрыстуса —

Моя просьба к тебе касается моего сына Онисима, которому я стал отцом, будучи здесь, в тюрьме.
 
прашу ў справе майго сына Анісіма якому стаўся айцом у вязьніцы.

Его имя означает "полезный", и несмотря на то, что некогда он был бесполезен для тебя, теперь он стал весьма полезен, и не только тебе, но и мне;
 
Калісь ня меў ты зь яго карысьці, а цяпер прыгодны табе й мне.

так что, возвращая его тебе, я посылаю вместе с ним частицу своего сердца.
 
Адсылаю табе яго, прыймі яго, як маё сэрца.

Я бы с большим удовольствием оставил его при себе, чтобы он служил мне вместо тебя, пока я нахожусь в заключении из-за [провозглашения] Доброй Вести.
 
Хацеў я затрымаць яго пры сабе, каб заміж табе, служыў мне ў кайданох за Эванэлію,

Однако я не хотел делать что-либо без твоего согласия, чтобы добро, которое ты для меня делаешь, было добровольным, а не вынужденным.
 
але без твайго дазволу не хацеў гэтага рабіць, каб твая дабрадзейнасьць ня была моў з прымусу, але з вольнае волі.

Возможно, он расстался с тобой на короткое время именно для того, чтобы ты принял его обратно навсегда,
 
Бо мо дзеля таго на нейкі час адыйшоў ад цябе, каб табе прыняць яго назаўсёды,

уже не как раба, но больше, чем раба, — как дорогого сердцу брата. А он действительно им является, особенно для меня. Тем более он должен быть дорог тебе, и по-человечески, и в Господе!
 
не як слугу ўжо, а вышэй за слугу: як мілага брата, асабліва для мяне, а тымбольш для цябе, як водле цела, так і ў Госпадзе.

Итак, если ты имеешь общение со мной, прими его так, как принял бы меня.
 
Дык, калі маеш мяне за прыяцеля, прыймі яго, як мяне.

Если же он в чём-либо поступил с тобой неправильно или должен тебе что-либо, пусть эта ответственность будет на мне.
 
А калі ён спрычыніў якую шкоду табе або што вінаваты, залічы гэта мне.

Я Савл, пишу своей рукой: я все возмещу. (Безусловно, мне не стоит упоминать о том, что ты должен мне собственной жизнью)
 
Я, Павал, пішу гэта маёю рукою: што табе гэта адплачу, а ўжэ й казаць ня хочу аб тым, што ты сам сябе мне вінаваты.

Да, брат, прошу тебя, окажи мне эту услугу в Господе, ободри моё сердце в Мессии.
 
Так, браце, дайжа мне скарыстаць ад цябе; заспакой мне сэрца ў Богу Усеспадару.

Будучи уверенным в том, что ты не ответишь отказом, я пишу, зная, что ты выполнишь больше того, о чём прошу.
 
Пішу табе гэта, спадзяючыся на тваю паслухмянасьць і ведаючы, што ты зробіш болей, чым прашу.

Ещё одно: пожалуйста, подготовьте для меня комнату, так как я надеюсь, что, благодаря вашим молитвам, Бог даст мне возможность навестить вас.
 
Падрыхтуй мне разам і гасподу ў сябе, бо спадзяюся, што дзякуючы вашым малітвам, буду вам падараваны.

Епафрас, находящийся в тюрьме со мною ради Мессии Иисуса, приветствует тебя,
 
Вітае цябе Эпафрас супольны вязень зы мною ў Хрыстусе Езусе,

а также Марк, Аристарх, Димас и Лука, мои сотрудники.
 
і Марак, Арыстарх, Дэмас і Лукаш памачнікі мае.

Пусть благодать Господа Мессии Иисуса пребудет с вашим духом.
 
Ласка Усеспадара Езуса Хрыстуса (хай будзе) з духам вашым. Амэн.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.