К Евреям 5 глава

Послание к Евреям
Библейской Лиги ERV → Elberfelder Bibel 2006

 
 

Каждый иудейский первосвященник избирается из людей, чтобы служить Богу от их имени и приносить дары и жертвы для искупления грехов.
 
Denn jeder aus Menschen genommene Hohepriester wird für Menschen eingesetzt im Blick auf das ‹Verhältnis› zu Gott, damit er sowohl Gaben als auch Schlachtopfer für Sünden darbringe,

Каждый первосвященник должен мягко обращаться с невежественными и заблудшими, потому что он сам также подвержен слабостям.
 
wobei er Nachsicht zu haben vermag mit den Unwissenden und Irrenden, da auch er selbst mit Schwachheit behaftet ist;

И потому он должен приносить жертвы за свои собственные грехи, а также за грехи других.
 
und um ihretwillen muss er, wie für das Volk, so auch für sich selbst, der Sünden wegen opfern.

Огромная честь принадлежит тому, кто исполняет обязанности первосвященника. Однако никто не может выбрать самого себя стать первосвященником, он должен быть призван Богом подобно Аарону.
 
Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern er wird von Gott berufen wie auch Aaron.

Ведь и Христос не Сам принял на Себя славу стать Первосвященником. Бог сказал Ему: «Ты — Сын Мой. Сегодня Я стал Отцом Твоим».
 
So hat auch der Christus sich nicht selbst verherrlicht, um Hoherpriester zu werden, sondern der, welcher zu ihm gesagt hat: «Mein Sohn bist du, ich habe dich heute gezeugt.»

И ещё в другом месте Писаний Бог говорит: «Ты стал навсегда священником, подобно Мелхиседеку».
 
Wie er auch an einer anderen ‹Stelle› sagt: «Du bist Priester in Ewigkeit[1] nach der Ordnung Melchisedeks.»

Во время Своей жизни на земле Иисус возносил молитвы и взывал с воплями и слезами к Богу, Который мог спасти Его от смерти. И услышан был Иисус, потому что Он глубоко почитал Бога.
 
Der hat in den Tagen seines Fleisches sowohl Bitten als auch Flehen mit starkem Geschrei und Tränen dem dargebracht, der ihn aus dem Tod retten kann, und ist um seiner Gottesfurcht willen erhört worden,

Хотя Иисус и был Сыном Бога, но научился послушанию через всё, что претерпел.
 
und lernte, obwohl er Sohn war, an dem, was er litt, den Gehorsam;

И, став совершенным Первосвященником, Он превратился в источник вечного спасения для всех, кто Ему послушен.
 
und vollendet[2] ist er allen, die ihm gehorchen, der Urheber ewigen Heils[3] geworden,

Тогда Бог объявил Его первосвященником, подобно Мелхиседеку.
 
von Gott begrüßt[4] als Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.

Многое ещё могли бы мы сказать об этом, но трудно вам что-либо объяснить, так как вы перестали слушать и понимать.
 
Darüber haben wir viel zu sagen, und es lässt sich schwer darlegen, weil ihr im Hören träge geworden seid.

Вам бы уже следовало стать учителями, но вам снова необходимо преподавать первые уроки учения Божьего. Вам нужно молоко, а не твёрдая пища!
 
Denn während ihr der Zeit nach Lehrer sein solltet, habt ihr wieder nötig, dass man euch lehre, was die Anfangsgründe[5] der Aussprüche Gottes sind; und ihr seid solche geworden, die Milch nötig haben und nicht feste Speise.

Тот, кто всё ещё питается молоком, ничего не знает о праведной жизни, потому что он младенец.
 
Denn jeder, der noch Milch genießt, ist richtiger Rede[6] unkundig, denn er ist ein Unmündiger;

Твёрдая же пища предназначена для зрелых людей, ум которых, благодаря опыту, способен различать добро и зло.
 
die feste Speise aber ist für Erwachsene[7], die infolge der Gewöhnung geübte Sinne haben zur Unterscheidung des Guten wie auch des Bösen.

Примечания:

 
 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – 1Chr 23,13
1 ⓑ – Kap. 8,3
2 ⓒ – 4Mo 15,22-29
2 ⓓ – Kap. 7,28
3 ⓔ – Kap. 7,27; 3Mo 9,7; 16,6
4 ⓕ – 2Mo 28,1
5 ⓖ – Joh 17,1.5
5 ⓗ – Kap. 1,5; Ps 2,7
6 [1] – griech. Äon
6 ⓘ – V. 10; Kap. 6,20; 7,17.21; Ps 110,4
7 ⓙ – Ps 69,4; Mt 27,46
7 ⓚ – Ps 22,25; Joh 11,42
8 ⓛ – Jes 50,5; Phil 2,8
9 [2] – o. vollkommen gemacht
9 ⓜ – Kap. 2,10
9 [3] – o. ewiger Rettung
9 ⓝ – Jes 45,17
10 [4] – o. bezeichnet; o. angeredet
10 ⓞ – Kap. 7,3
12 [5] – w. die Elemente des Anfangs
12 ⓟ – Kap. 6,1
12 ⓠ – 1Kor 3,2
13 [6] – o. des Wortes der Gerechtigkeit
13 ⓡ – 1Kor 3,1; 14,20; Eph 4,14
14 [7] – w. Vollkommene; im Griech. ein Ausdruck für »Erwachsene«
14 ⓢ – 1Kö 3,9
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.