Псалмы 98 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

Господь — Царь, так пусть же все народы дрожат от страха перед Ним. Над Херувимами как царь восседает Он, так пускай же весь мир трепещет перед Ним.
 
Госпад царуець — дры-жыце народы! Ён сядае на Хэрубінах — дрыжы, зямля!

Велик Господь в Сионе, Он — могучий Правитель над всеми народами земли.
 
Вялікі Госпад на Сыоне, узвышаны над усімі народамі.

Пусть восхваляют они Твоё имя, внушающее благоговение святое имя.
 
Няхай выхваляюць імя Тваё — вялікае і страшное: сьвятое яно!

Всесильный Царь, Ты любишь справедливость, и творишь добро. Ты правосудие Иакову принёс.
 
І сілу цара, што любіць справядлівасьць. Ты права ўстанавіў, Ты суд і справядлівасьць здьзейсьніў у Якубе.

Господа Бога нашего превозносите, почитайте храм Его святой.
 
Вывышшайце Госпада, Бога нашага, сукланецеся ніцма прад стоп Яго падножжам: сьвятое яно!

Среди священников Его были Моисей и Аарон, а Самуил воззвал к Нему. Они молились Господу, и Он ответил им.
 
Майсей і Аарон між сьвяшчэньнікаў Ягоных, і Самуіл міжы тых, што імя Яго прызывалі; яны клікалі Госпада, і Ён выслухаў іх.

Из облака высокого заговорил Он с ними, и подчинились они Его заветам, и Бог им даровал закон.
 
У слупе воблачным прамаўляў Ён да іх; яны хавалі аб’явы Яго і устаў, што Ён даў ім.

Господи, Боже наш, Ты им ответил, Ты показал им, что и прощать Ты можешь, и карать.
 
Ты, Госпадзе, Божа наш, слухаў іх. Ты быў для іх Богам прабачаючым і мсьціцелем за благія ўчынкі.

Господа Бога нашего превозносите и поклоняйтесь Ему на Святой горе, потому что свят Господь, наш Бог!
 
Вывышшайце Госпада; Бога нашага, і скланецеся ніцма прад гарой Яго сьвятою, бо сьвят Госпад, Бог наш!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.