Псалмы 105 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов LDNT к русской версии.

 
 

Прославляйте Господа! Благодарите Господа за доброту Его; любовь Его беспредельна.
 
Альлілуя!Хвалеце Госпада, бо добры Ён, бо ласка Яго навекі.

Неописуема великая любовь Господняя, безграничны должны быть наши похвалы Ему.
 
Хто выскажа магутнасьць Госпада, абвесьціць усю славу Ягоную?

Блажен, кто соблюдает справедливость, кто праведен в любые времена.
 
Шчасьлівыя тыя, што праўду захоўваюць і ў кожну часіну справядлівасьць чыняць.

Так вспомни, Господи, меня, когда покажешь людям доброту Свою, когда спасать их будешь, и ко мне приди на помощь.
 
Успамяні аба мне, о Госпадзе, праз ласкавасьць да народу Твайго! Адведай мяне з успамогай Сваёй,

Господь, позволь мне разделить с Твоим народом всё то хорошее, что делаешь Ты для него. Позволь мне быть счастливым с ним, вместе с Твоим народом восхвалять Тебя.
 
каб мне ўсьцешыцца дабрабытам выбранцаў Тваіх, каб мне радавацца радасьцяй народу Твайго, з Тваёй спадчынай разам хваліціся!

Грешили мы не менее отцов, творили беззаконие и несправедливость.
 
Саграшылі мы ды з бацькамі нашымі, правініліся й беззаконьне чынілі.

Когда отцы наши в Египте были, Твоих чудес не поняли они. Не помня доброты Твоей, восстали у моря Красного против Тебя.
 
Бацькі нашы ў Эгіпце ў цям не ўзялі цудаў Тваіх, ня помнілі ласк Тваіх множства ды проці Ўсявышняга паўставалі ля мора Чырвонага.

Но Бог их спас ради Своего имени. Господь их спас, чтоб Свою силу показать.
 
Але Ён дапамог ім дзеля іменьня Свайго, каб зьявіці магутнасьць Сваю.

Он повелел, и расступилось море, и Он провел как по суше их.
 
Крыкнуў Ён мору Чырвонаму, і яно высахла; і правёў іх праз бяздоньне, як праз стэп.

Господь спас их, избавив от врагов.
 
І вырваў іх із рук ненавісьніка іхняга, і вйзваліў із рук ворага.

Покрыли воды их, и ни один не спасся.
 
Воды пакрылі перасьледавацеляў іхніх, і ніводзін із іх не астаўся.

Тогда Господу поверили отцы и в своих песнях восхвалили Его имя.
 
Ды хоць і паверылі словам Ягоным і пяялі хвалу Яму,

Но вскоре позабыли, что Он сделал, советами Его пренебрегли.
 
але хутка аб дзеяньнях Яго забыліся, не даждаліся прысуду Яго.

Но изголодались они в необитаемой пустыне и Господа решили испытать.
 
Захапіла іх жадоба ў стэпох, пачалі Бога яны спакушаць у пустыні.

И Он исполнил всё, о чём они просили, но также и болезни страшные наслал.
 
І даў Ён ім, чаго зажадалі, але паслаў зьнемажэньне на іх.

И позавидовали они тогда Моисею, а также святому священнику Господа Аарону.
 
І пазайздросьцілі Майсею ў таборы, Аарону, сьвятому Гасподняму.

Земля разверзлась, поглотив Дафана и Авирона со всеми их людьми.
 
Тады расступілася зямля й праглынула Датана ды пакрыла банду Авірамаву,

Вдруг пламя вспыхнуло, и нечестивцы все сгорели.
 
і бухнуў агонь пад бандаю, і спаліла полымя бязбожнікаў.

Они тельца возле Хорива сотворили и идолу золотому поклонились.
 
Яны зрабілі цяля пад Харыбам і ніцма сукланіліся перад ідалам;

Израильтяне Господа святого променяли на изображение быка, жующего траву.
 
і замянілі Славу сваю на абраз быка, што траву жарэ.

Они забыли спасшего их Бога, Который чудеса творил в Египте
 
Яны Бога забылі, Збавіцеля свайго, Які вялікае ўчыніў у Эгіпце,

и дива сотворил в земле у Хама, а также у Красного моря совершил великие дела.
 
цуды ў зямлі Хамавай, страшное ля мора Чырвонага.

Господь хотел истребить народ, но Моисей, Его избранник, встав пред Ним, умолял Господа не уничтожать людей, и Бог оставил их в живых.
 
Дык хацёў Ён вынішчыць іх, калі-б не Майсей, выбранец Ягоны, што стануў у прорве прад Ім, каб ярасьць Яго ад зьнішчэньня іх адхіліць.

И в землю благостную, Ханаан, идти они не пожелали, Господним не веря обещаниям, что Бог поможет им победить врага.
 
Пасьля адракліся ад зямлі пажаданае, не паверылі слову Ягонаму.

В шатрах своих они недовольство выражали и к Богу отказались в подчинение прийти.
 
Наракалі ў палатках сваіх, ня слухаліся голасу Госпада.

Тогда Он поднял руку и поклялся, что погибнуть их в пустыне Он заставит,
 
Дык падняў Ён руку Сваю, каб іх трупам пакласьці ў пустыні

а их потомков победят народы и разбросают их по всей земле.
 
і насеньне іх між паганаў расьцярушыць і рассыпаць іх па зямлі.

Тогда в Ваал-Фегоре они Ваалу поклонялись и ели жертвы, чтобы почтить умерших.
 
Яны прыляпіліся да Баал-Пэгора і елі ахвяры мёртвых

И Бог от этого разгневался на них, и разразилась среди них чума.
 
ды абуралі Яго паступкамі сваімі, і тады на іх напаў мор.

Но Финеес молился Богу, и Господь смертельные болезни прекратил.
 
Дык паўстаў на суд Пінэас, і тады мор прыпыніўся.

Он праведными считал поступки Финееса, и поэтому люди запомнят его имя навсегда.
 
І залічана яму гэта за праведнасьць з роду ды ў род навекі.

У вод Меривы люди вызвали гнев Божий и на Моисея беды навлекли.
 
Пасьля яны Бога ўгнявілі ля водаў Мэрыбскіх, і за іх пацярпеў Майсей.

И огорчили люди Моисея, и согрешил устами он своими.
 
Бо гэтак дадзелі духу ягонаму, што неразважна гаварыў вуснамі сваімі.

Они не уничтожили народы Ханаана, как им велел Господь,
 
Яны ня зьнішчылі народаў, як ім Госпад казаў,

а стали жить средь них, обычаи усвоив их.
 
а з паганамі зьмяшаліся ды спраў іхніх навучыліся

Поклонялись идолам они, что стало их ловушкой.
 
і ідалам іхнім служылі, што сеткай сталіся для іх,

И жертвовали демонам и сыновей, и дочерей своих.
 
бо чартом у ахвяру сыноў і дачок сваіх прынасілі

Невинную кровь проливали, кровь сыновей и дочерей, которых жертвовали идолам, и осквернили землю кровью той.
 
і пралівалі бязьвінную кроў, кроў сыноў і дачок сваіх, што ў ахвяру ідалам Канаанскім яны прынасілі, і зямля ад крыві апаганілася.

Делами недостойными своими запачкали себя и осквернили.
 
І апаганілі сябе ўчынкамі сваімі, блуд рабілі паступкамі сваімі.

И потому на них разгневался Господь, отвергнув Своих избранных людей.
 
І ўзгарэўся гнеў Госпада на народ Ягоны, абрыдла Яму спадчына Яго.

Господь их передал другим народам, и стали ими управлять враги.
 
І аддаў іх у рукі паганаў, і запанавалі над імі тыя, што іх ненавідзелі.

От угнетения врагов их жизнь невыносимой стала.
 
І ўціскалі іх ворагі іх, і іх моцы яны пакарыліся.

Господь их много раз спасал, но от Бога отвернувшись, они погрязли в собственном грехе.
 
Шмат разоў Ён іх выбаўляў, ды яны гнявілі Яго справамі сваімі й паніжаны бывалі за беззаконьне сваё.

Но зов их слышал Он, когда они в несчастье были,
 
І ўсё-ж зважаў на іх гора, пачуўшы маленьне іх,

и Он смягчился от Своей любви, и вспомнил соглашение, данное им.
 
і ўспамінаў запавет Свой з імі, шкадаваў праз ласкавасьць Сваю вялікую.

И тем народам, что пленили их, внушил Он сострадание.
 
І будзіў Ён спогад да іх у ўсіх, што іх паняволілі.

Спаси нас, Господи, Бог наш, собери нас и спаси от чужих народов. Тогда мы сможем прославлять Твоё святое имя, с радостью Тебя мы будем восхвалять.
 
Успамажы нас, Госпадзе, Божа наш, і зьбяры Ты нас разам ад гэтых паганаў, каб нам славіць сьвятое імя Тваё і славай Тваёю хваліцца!

Во веки веков благословен Господь, Бог Израиля! Так пусть же прославляется Он вечно! Пусть весь народ скажет дружно: «Аминь!» Слава Господу!
 
Багаслаўлены Госпад, Бог Ізраілявы, ад веку й да векуі І няхай скажа ўсенькі народ: Амін! Альлілуя!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.