Псалмы 105 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Прославляйте Господа! Благодарите Господа за доброту Его; любовь Его беспредельна.
 
Алилуя. Прославляйте Господа, бо Він добрий, бо Його милість навіки.

Неописуема великая любовь Господняя, безграничны должны быть наши похвалы Ему.
 
Хто розкаже про величні Господні діла, хто розголосить про Нього всю хвалу?

Блажен, кто соблюдает справедливость, кто праведен в любые времена.
 
Блаженні ті, які дотримуються права і поступають праведно повсякчас!

Так вспомни, Господи, меня, когда покажешь людям доброту Свою, когда спасать их будешь, и ко мне приди на помощь.
 
Згадай нас, Господи, коли милуватимеш Свій народ, і нас відвідай спасінням Своїм,

Господь, позволь мне разделить с Твоим народом всё то хорошее, что делаешь Ты для него. Позволь мне быть счастливым с ним, вместе с Твоим народом восхвалять Тебя.
 
щоб ми бачили добробут Твоїх обранців, раділи щастям Твого народу, хвалилися Твоєю спадщиною.

Грешили мы не менее отцов, творили беззаконие и несправедливость.
 
Ми згрішили з нашими батьками: чинили беззаконня, творили неправду.

Когда отцы наши в Египте были, Твоих чудес не поняли они. Не помня доброты Твоей, восстали у моря Красного против Тебя.
 
Наші батьки в Єгипті не збагнули Твоїх чудес, не запам’ятали численних виявів Твого милосердя, завдали прикрощів на підході до Червоного моря.

Но Бог их спас ради Своего имени. Господь их спас, чтоб Свою силу показать.
 
Та Він їх спас задля Свого Імені, — щоб вони пізнали Його силу.

Он повелел, и расступилось море, и Он провел как по суше их.
 
Він погрозив Червоному морю, — і воно висохло; перевів їх по дну безодні, наче крізь пустелю;

Господь спас их, избавив от врагов.
 
спас Він їх з руки ненависників, визволив їх з руки ворога.

Покрыли воды их, и ни один не спасся.
 
Вода покрила тих, які пригноблювали їх: жодного з них не залишилося.

Тогда Господу поверили отцы и в своих песнях восхвалили Его имя.
 
Тож повірили Його словам і заспівали Йому хвалу.

Но вскоре позабыли, что Он сделал, советами Его пренебрегли.
 
Та швидко забули Його діла, не виконали Його настанов.

Но изголодались они в необитаемой пустыне и Господа решили испытать.
 
І виявили свою жадобу в пустелі, випробовували Бога в безводній землі.

И Он исполнил всё, о чём они просили, но также и болезни страшные наслал.
 
І Він задовольнив їм їхнє бажання — послав насичення їхнім душам.

И позавидовали они тогда Моисею, а также святому священнику Господа Аарону.
 
У таборі вони викликали гнів Мойсея та Аарона — Господнього святого.

Земля разверзлась, поглотив Дафана и Авирона со всеми их людьми.
 
І розступилася земля — поглинула Датана й покрила зборище Авірона.

Вдруг пламя вспыхнуло, и нечестивцы все сгорели.
 
В їхньому зібранні спалахнув вогонь, — полум’я попалило грішників.

Они тельца возле Хорива сотворили и идолу золотому поклонились.
 
І зробили теля на Хориві, і поклонилися вилитому ідолові.

Израильтяне Господа святого променяли на изображение быка, жующего траву.
 
Проміняли свою славу на подобу теляти, що їсть траву.

Они забыли спасшего их Бога, Который чудеса творил в Египте
 
Забули Бога, Який їх спас, Який зробив велике в Єгипті,

и дива сотворил в земле у Хама, а также у Красного моря совершил великие дела.
 
дивовижне — в землі Хама, страшне — на Червоному морі.

Господь хотел истребить народ, но Моисей, Его избранник, встав пред Ним, умолял Господа не уничтожать людей, и Бог оставил их в живых.
 
І сказав Він, що їх вигубить… коли б не Мойсей, Його обранець, який став перед Ним під час побиття, щоб відвернути Його гнів, аби Він їх повністю не знищив.

И в землю благостную, Ханаан, идти они не пожелали, Господним не веря обещаниям, что Бог поможет им победить врага.
 
Та погордували бажаною землею, не повірили Його слову.

В шатрах своих они недовольство выражали и к Богу отказались в подчинение прийти.
 
Тож нарікали у своїх поселеннях, не послухалися Господнього голосу.

Тогда Он поднял руку и поклялся, что погибнуть их в пустыне Он заставит,
 
І Він на них підняв Свою руку, щоби повалити їх у пустелі, —

а их потомков победят народы и разбросают их по всей земле.
 
повалити їхнє потомство серед народів і розсіяти їх по країнах.

Тогда в Ваал-Фегоре они Ваалу поклонялись и ели жертвы, чтобы почтить умерших.
 
І віддалися Веелфеґорові, — їли жертви для неживих.

И Бог от этого разгневался на них, и разразилась среди них чума.
 
І прогнівили Його своїми вчинками, серед них поширилася пошесть.

Но Финеес молился Богу, и Господь смертельные болезни прекратил.
 
Та піднявся Фінеес, учинив примирення, — і спинилася пошесть.

Он праведными считал поступки Финееса, и поэтому люди запомнят его имя навсегда.
 
Йому зараховано це як праведність із роду в рід, навіки.

У вод Меривы люди вызвали гнев Божий и на Моисея беды навлекли.
 
Вони викликали Його гнів біля Води нарікання. І Мойсей через них постраждав,

И огорчили люди Моисея, и согрешил устами он своими.
 
бо допекли його духові, і він сказав зайве своїми вустами.

Они не уничтожили народы Ханаана, как им велел Господь,
 
Вони не вигубили народів, про яких говорив їм Господь,

а стали жить средь них, обычаи усвоив их.
 
а змішалися з народами і перейняли їхні вчинки.

Поклонялись идолам они, что стало их ловушкой.
 
І служили їхнім ідолам, які стали для них спокусою.

И жертвовали демонам и сыновей, и дочерей своих.
 
Своїх синів і своїх дочок вони принесли в жертву демонам, —

Невинную кровь проливали, кровь сыновей и дочерей, которых жертвовали идолам, и осквернили землю кровью той.
 
проливали невинну кров, кров своїх синів і дочок, яких приносили в жертву божищам Ханаана; земля була осквернена кров’ю,

Делами недостойными своими запачкали себя и осквернили.
 
опоганена їхніми ділами, — вони облудними були у своїх діяннях.

И потому на них разгневался Господь, отвергнув Своих избранных людей.
 
Тож Господь запалав гнівом на Свій народ, відчув огиду до Свого спадку

Господь их передал другим народам, и стали ими управлять враги.
 
і передав їх у руки народів: над ними запанували ті, хто їх ненавидів.

От угнетения врагов их жизнь невыносимой стала.
 
Їхні вороги гнобили їх, і вони впокорилися під їхню руку.

Господь их много раз спасал, но от Бога отвернувшись, они погрязли в собственном грехе.
 
Він часто визволяв їх, та вони завдавали прикрощів Йому своїми бажаннями — і зазнали приниження через свої беззаконня.

Но зов их слышал Он, когда они в несчастье были,
 
Та, як їх гнобили, Він зглянувся над ними, коли почув їхні благання.

и Он смягчился от Своей любви, и вспомнил соглашение, данное им.
 
І Він згадав Свій завіт, і розкаявся через Своє безмежне милосердя, —

И тем народам, что пленили их, внушил Он сострадание.
 
розбудив милосердя в усіх тих, хто їх тримав у полоні.

Спаси нас, Господи, Бог наш, собери нас и спаси от чужих народов. Тогда мы сможем прославлять Твоё святое имя, с радостью Тебя мы будем восхвалять.
 
Спаси нас, Господи, Боже наш, і збери нас з-поміж народів, щоб ми прославляли Твоє святе Ім’я, хвалилися Твоєю похвалою.

Во веки веков благословен Господь, Бог Израиля! Так пусть же прославляется Он вечно! Пусть весь народ скажет дружно: «Аминь!» Слава Господу!
 
Благословенний Господь, Бог Ізраїля, від віку й до віку! І весь народ скаже: Нехай буде так, хай так буде!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.