Псалмы 105 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → Пераклад Чарняўскага 2017

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BVC-2017 к русской версии.

 
 

Прославляйте Господа! Благодарите Господа за доброту Его; любовь Его беспредельна.
 
Алілуя. Вызнавайце Госпада, бо Ён добры, бо навек міласэрнасць Яго.

Неописуема великая любовь Господняя, безграничны должны быть наши похвалы Ему.
 
Хто раскажа пра магутнасці Госпада, хто дасць пачуць усе хвалы Яго?

Блажен, кто соблюдает справедливость, кто праведен в любые времена.
 
Шчасныя тыя, што выконваюць прыказанні, якія чыняць справядлівасць увесь час.

Так вспомни, Господи, меня, когда покажешь людям доброту Свою, когда спасать их будешь, и ко мне приди на помощь.
 
Помні пра нас, Госпадзе, у спагаднасці да Твайго народа наведай нас збаўленнем Тваім,

Господь, позволь мне разделить с Твоим народом всё то хорошее, что делаешь Ты для него. Позволь мне быть счастливым с ним, вместе с Твоим народом восхвалять Тебя.
 
каб убачылі мы даброты выбраннікаў Тваіх, каб узвесяліліся мы весялосцю народа Твайго, каб ганарыліся Тваёй спадчынай.

Грешили мы не менее отцов, творили беззаконие и несправедливость.
 
Награшылі мы разам з продкамі нашымі, жылі не па праўдзе, учынілі несправядлівасць.

Когда отцы наши в Египте были, Твоих чудес не поняли они. Не помня доброты Твоей, восстали у моря Красного против Тебя.
 
Нашы бацькі ў Егіпце не зразумелі Тваіх цудаў, не помнілі вялікай міласэрнасці Тваёй і злосна кпілі, выходзячы ў мора, мора Чырвонае,

Но Бог их спас ради Своего имени. Господь их спас, чтоб Свою силу показать.
 
але захаваў Ён іх дзеля Свайго імя, каб даць спазнаць моц Сваю.

Он повелел, и расступилось море, и Он провел как по суше их.
 
Пагразіў Ён Чырвонаму мору, і высахла, і павёў іх між хваль, як па пустыні.

Господь спас их, избавив от врагов.
 
І збавіў іх ад рукі нахабніка; і вызваліў іх ад ворага.

Покрыли воды их, и ни один не спасся.
 
І пакрыла вада іх праціўнікаў, ані адзін з іх не застаўся.

Тогда Господу поверили отцы и в своих песнях восхвалили Его имя.
 
І паверылі словам Яго, і спявалі на хвалу Яго.

Но вскоре позабыли, что Он сделал, советами Его пренебрегли.
 
Але тут жа забыліся пра справы Яго і не прынялі парады Яго.

Но изголодались они в необитаемой пустыне и Господа решили испытать.
 
І разгарэліся пажаднасцю ў пустыні, і спакушалі Бога на бязводдзі.

И Он исполнил всё, о чём они просили, но также и болезни страшные наслал.
 
І даў Ён ім паводле просьбы іх, і паслаў насычанасць у душы іх.

И позавидовали они тогда Моисею, а также святому священнику Господа Аарону.
 
І зайздросцілі Майсею ў лагеры, Аарону, святому Госпада.

Земля разверзлась, поглотив Дафана и Авирона со всеми их людьми.
 
Расступілася зямля і праглынула Датана і пакрыла зборышча Абірама.

Вдруг пламя вспыхнуло, и нечестивцы все сгорели.
 
І ўспыхнуў агонь у скопішчы іх, полымя спаліла грэшнікаў.

Они тельца возле Хорива сотворили и идолу золотому поклонились.
 
І зрабілі яны цялё пры Гарэбе і пакланяліся перад ідалам.

Израильтяне Господа святого променяли на изображение быка, жующего траву.
 
І замянілі хвалу сваю падабенствам быка, што паядае сена.

Они забыли спасшего их Бога, Который чудеса творил в Египте
 
Забыліся пра Бога, Які збавіў іх, Які чыніў нязвыкласці ў Егіпце,

и дива сотворил в земле у Хама, а также у Красного моря совершил великие дела.
 
цуды на зямлі Хама, страшныя дзівосы каля Чырвонога мора.

Господь хотел истребить народ, но Моисей, Его избранник, встав пред Ним, умолял Господа не уничтожать людей, и Бог оставил их в живых.
 
І сказаў Ён, што вынішчыць іх, каб не Майсей, выбраннік Яго: ён стаў перад Ім у расколіне, каб адвёў гнеў Свой, не губіў іх.

И в землю благостную, Ханаан, идти они не пожелали, Господним не веря обещаниям, что Бог поможет им победить врага.
 
І за нішто палічылі яны зямлю пажаданую, не паверылі слову Яго,

В шатрах своих они недовольство выражали и к Богу отказались в подчинение прийти.
 
І марматалі ў сваіх палатках, не слухалі голасу Госпада.

Тогда Он поднял руку и поклялся, что погибнуть их в пустыне Он заставит,
 
І ўзняў Ён руку Сваю на іх, каб пакласці іх ніцма ў пустыні

а их потомков победят народы и разбросают их по всей земле.
 
і каб раскідаць патомства іх між народамі, і рассыпаць іх па ўсёй зямлі.

Тогда в Ваал-Фегоре они Ваалу поклонялись и ели жертвы, чтобы почтить умерших.
 
І прыгарнуліся яны да Баал-Пэгора, і з’елі ахвяры мёртвых.

И Бог от этого разгневался на них, и разразилась среди них чума.
 
І ўгнявілі Яго сваімі [ліхімі] задумамі, і спала на іх пляга.

Но Финеес молился Богу, и Господь смертельные болезни прекратил.
 
Тады паўстаў Пінхас і ўчыніў суд, і спынілася пляга.

Он праведными считал поступки Финееса, и поэтому люди запомнят его имя навсегда.
 
І залічана яму гэта за справядлівасць на ўсе пакаленні аж на век.

У вод Меривы люди вызвали гнев Божий и на Моисея беды навлекли.
 
І ўгнявілі Яго каля водаў Мэрыбы, і праз іх прыйшла бяда на Майсея,

И огорчили люди Моисея, и согрешил устами он своими.
 
бо яны раз’ятрылі дух яго, і пачаў прамаўляць ён неабдуманае вуснамі сваімі.

Они не уничтожили народы Ханаана, как им велел Господь,
 
Не вынішчылі паганаў, пра якіх сказаў ім Госпад,

а стали жить средь них, обычаи усвоив их.
 
а памяшаліся яны з паганамі і навучыліся справам іх.

Поклонялись идолам они, что стало их ловушкой.
 
І пачалі служыць іх балванам, і сталася [гэта] пасткай для іх.

И жертвовали демонам и сыновей, и дочерей своих.
 
Ды складалі ў ахвяру сыноў сваіх і дочак сваіх дэманам.

Невинную кровь проливали, кровь сыновей и дочерей, которых жертвовали идолам, и осквернили землю кровью той.
 
І пралілі нявінную кроў, кроў сыноў сваіх і дочак сваіх, якіх ахвяравалі балванам ханаанскім, і зямля спаганена была кроўю,

Делами недостойными своими запачкали себя и осквернили.
 
і спракудзіліся сваімі справамі, і сваімі паводзінамі парушылі прымірэнне.

И потому на них разгневался Господь, отвергнув Своих избранных людей.
 
І ўзгарэўся гнеў Госпадаў на народ Яго, і ўзненавідзеў Ён спадчыну Сваю.

Господь их передал другим народам, и стали ими управлять враги.
 
І выдаў іх у рукі паганам, і запанавалі над імі тыя, што іх ненавідзелі.

От угнетения врагов их жизнь невыносимой стала.
 
І прыгняталі іх непрыяцелі іх, і прыніжаны былі іх рукой.

Господь их много раз спасал, но от Бога отвернувшись, они погрязли в собственном грехе.
 
Часта вызваляў Ён іх, але яны гнявілі Яго сваімі намерамі і гінулі дзеля несправядлівасцей сваіх.

Но зов их слышал Он, когда они в несчастье были,
 
Але глянуў Ён на іх бяду, калі пачуў лямант іх.

и Он смягчился от Своей любви, и вспомнил соглашение, данное им.
 
І ўспомніў на шчасце іх пра запавет Свой і пашкадаваў іх паводле бязмежнай міласэрнасці Сваёй.

И тем народам, что пленили их, внушил Он сострадание.
 
І будзіў Ён літасць да іх ва ўсіх, якія іх няволілі.

Спаси нас, Господи, Бог наш, собери нас и спаси от чужих народов. Тогда мы сможем прославлять Твоё святое имя, с радостью Тебя мы будем восхвалять.
 
Збаў нас, Госпадзе Божа наш, і забяры нас з-паміж народаў, каб мы вызнавалі святое імя Тваё і ўслаўляліся славай Тваёю.

Во веки веков благословен Господь, Бог Израиля! Так пусть же прославляется Он вечно! Пусть весь народ скажет дружно: «Аминь!» Слава Господу!
 
Дабраславёны Госпад Бог Ізраэля ад веку і да веку! І скажа ўвесь народ: «Амін, амін!»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.