Псалмы 105 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → New Living Translation

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NLT к русской версии.

 
 

Прославляйте Господа! Благодарите Господа за доброту Его; любовь Его беспредельна.
 
Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.

Неописуема великая любовь Господняя, безграничны должны быть наши похвалы Ему.
 
Who can list the glorious miracles of the LORD? Who can ever praise him enough?

Блажен, кто соблюдает справедливость, кто праведен в любые времена.
 
There is joy for those who deal justly with others and always do what is right.

Так вспомни, Господи, меня, когда покажешь людям доброту Свою, когда спасать их будешь, и ко мне приди на помощь.
 
Remember me, LORD, when you show favor to your people; come near and rescue me.

Господь, позволь мне разделить с Твоим народом всё то хорошее, что делаешь Ты для него. Позволь мне быть счастливым с ним, вместе с Твоим народом восхвалять Тебя.
 
Let me share in the prosperity of your chosen ones. Let me rejoice in the joy of your people; let me praise you with those who are your heritage.

Грешили мы не менее отцов, творили беззаконие и несправедливость.
 
Like our ancestors, we have sinned. We have done wrong! We have acted wickedly!

Когда отцы наши в Египте были, Твоих чудес не поняли они. Не помня доброты Твоей, восстали у моря Красного против Тебя.
 
Our ancestors in Egypt were not impressed by the LORD’s miraculous deeds. They soon forgot his many acts of kindness to them. Instead, they rebelled against him at the Red Sea.a

Но Бог их спас ради Своего имени. Господь их спас, чтоб Свою силу показать.
 
Even so, he saved them — to defend the honor of his name and to demonstrate his mighty power.

Он повелел, и расступилось море, и Он провел как по суше их.
 
He commanded the Red Seab to dry up. He led Israel across the sea as if it were a desert.

Господь спас их, избавив от врагов.
 
So he rescued them from their enemies and redeemed them from their foes.

Покрыли воды их, и ни один не спасся.
 
Then the water returned and covered their enemies; not one of them survived.

Тогда Господу поверили отцы и в своих песнях восхвалили Его имя.
 
Then his people believed his promises. Then they sang his praise.

Но вскоре позабыли, что Он сделал, советами Его пренебрегли.
 
Yet how quickly they forgot what he had done! They wouldn’t wait for his counsel!

Но изголодались они в необитаемой пустыне и Господа решили испытать.
 
In the wilderness their desires ran wild, testing God’s patience in that dry wasteland.

И Он исполнил всё, о чём они просили, но также и болезни страшные наслал.
 
So he gave them what they asked for, but he sent a plague along with it.

И позавидовали они тогда Моисею, а также святому священнику Господа Аарону.
 
The people in the camp were jealous of Moses and envious of Aaron, the LORD’s holy priest.

Земля разверзлась, поглотив Дафана и Авирона со всеми их людьми.
 
Because of this, the earth opened up; it swallowed Dathan and buried Abiram and the other rebels.

Вдруг пламя вспыхнуло, и нечестивцы все сгорели.
 
Fire fell upon their followers; a flame consumed the wicked.

Они тельца возле Хорива сотворили и идолу золотому поклонились.
 
The people made a calf at Mount Sinaic; they bowed before an image made of gold.

Израильтяне Господа святого променяли на изображение быка, жующего траву.
 
They traded their glorious God for a statue of a grass-eating bull.

Они забыли спасшего их Бога, Который чудеса творил в Египте
 
They forgot God, their savior, who had done such great things in Egypt —

и дива сотворил в земле у Хама, а также у Красного моря совершил великие дела.
 
such wonderful things in the land of Ham, such awesome deeds at the Red Sea.

Господь хотел истребить народ, но Моисей, Его избранник, встав пред Ним, умолял Господа не уничтожать людей, и Бог оставил их в живых.
 
So he declared he would destroy them. But Moses, his chosen one, stepped between the LORD and the people. He begged him to turn from his anger and not destroy them.

И в землю благостную, Ханаан, идти они не пожелали, Господним не веря обещаниям, что Бог поможет им победить врага.
 
The people refused to enter the pleasant land, for they wouldn’t believe his promise to care for them.

В шатрах своих они недовольство выражали и к Богу отказались в подчинение прийти.
 
Instead, they grumbled in their tents and refused to obey the LORD.

Тогда Он поднял руку и поклялся, что погибнуть их в пустыне Он заставит,
 
Therefore, he solemnly swore that he would kill them in the wilderness,

а их потомков победят народы и разбросают их по всей земле.
 
that he would scatter their descendantsd among the nations, exiling them to distant lands.

Тогда в Ваал-Фегоре они Ваалу поклонялись и ели жертвы, чтобы почтить умерших.
 
Then our ancestors joined in the worship of Baal at Peor; they even ate sacrifices offered to the dead!

И Бог от этого разгневался на них, и разразилась среди них чума.
 
They angered the LORD with all these things, so a plague broke out among them.

Но Финеес молился Богу, и Господь смертельные болезни прекратил.
 
But Phinehas had the courage to intervene, and the plague was stopped.

Он праведными считал поступки Финееса, и поэтому люди запомнят его имя навсегда.
 
So he has been regarded as a righteous man ever since that time.

У вод Меривы люди вызвали гнев Божий и на Моисея беды навлекли.
 
At Meribah, too, they angered the LORD, causing Moses serious trouble.

И огорчили люди Моисея, и согрешил устами он своими.
 
They made Moses angry,e and he spoke foolishly.

Они не уничтожили народы Ханаана, как им велел Господь,
 
Israel failed to destroy the nations in the land, as the LORD had commanded them.

а стали жить средь них, обычаи усвоив их.
 
Instead, they mingled among the pagans and adopted their evil customs.

Поклонялись идолам они, что стало их ловушкой.
 
They worshiped their idols, which led to their downfall.

И жертвовали демонам и сыновей, и дочерей своих.
 
They even sacrificed their sons and their daughters to the demons.

Невинную кровь проливали, кровь сыновей и дочерей, которых жертвовали идолам, и осквернили землю кровью той.
 
They shed innocent blood, the blood of their sons and daughters. By sacrificing them to the idols of Canaan, they polluted the land with murder.

Делами недостойными своими запачкали себя и осквернили.
 
They defiled themselves by their evil deeds, and their love of idols was adultery in the LORD’s sight.

И потому на них разгневался Господь, отвергнув Своих избранных людей.
 
That is why the LORD’s anger burned against his people, and he abhorred his own special possession.

Господь их передал другим народам, и стали ими управлять враги.
 
He handed them over to pagan nations, and they were ruled by those who hated them.

От угнетения врагов их жизнь невыносимой стала.
 
Their enemies crushed them and brought them under their cruel power.

Господь их много раз спасал, но от Бога отвернувшись, они погрязли в собственном грехе.
 
Again and again he rescued them, but they chose to rebel against him, and they were finally destroyed by their sin.

Но зов их слышал Он, когда они в несчастье были,
 
Even so, he pitied them in their distress and listened to their cries.

и Он смягчился от Своей любви, и вспомнил соглашение, данное им.
 
He remembered his covenant with them and relented because of his unfailing love.

И тем народам, что пленили их, внушил Он сострадание.
 
He even caused their captors to treat them with kindness.

Спаси нас, Господи, Бог наш, собери нас и спаси от чужих народов. Тогда мы сможем прославлять Твоё святое имя, с радостью Тебя мы будем восхвалять.
 
Save us, O LORD our God! Gather us back from among the nations, so we can thank your holy name and rejoice and praise you.

Во веки веков благословен Господь, Бог Израиля! Так пусть же прославляется Он вечно! Пусть весь народ скажет дружно: «Аминь!» Слава Господу!
 
Praise the LORD, the God of Israel, who lives from everlasting to everlasting! Let all the people say, “Amen!” Praise the LORD!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.