Псалмы 105 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → New American Standard Bible

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NASB к русской версии.

 
 

Прославляйте Господа! Благодарите Господа за доброту Его; любовь Его беспредельна.
 
Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.

Неописуема великая любовь Господняя, безграничны должны быть наши похвалы Ему.
 
Who can speak of the mighty deeds of the LORD, Or can show forth all His praise?

Блажен, кто соблюдает справедливость, кто праведен в любые времена.
 
How blessed are those who keep justice, Who practice righteousness at all times!

Так вспомни, Господи, меня, когда покажешь людям доброту Свою, когда спасать их будешь, и ко мне приди на помощь.
 
Remember me, O LORD, in Your favor toward Your people; Visit me with Your salvation,

Господь, позволь мне разделить с Твоим народом всё то хорошее, что делаешь Ты для него. Позволь мне быть счастливым с ним, вместе с Твоим народом восхвалять Тебя.
 
That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.

Грешили мы не менее отцов, творили беззаконие и несправедливость.
 
We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly.

Когда отцы наши в Египте были, Твоих чудес не поняли они. Не помня доброты Твоей, восстали у моря Красного против Тебя.
 
Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea.

Но Бог их спас ради Своего имени. Господь их спас, чтоб Свою силу показать.
 
Nevertheless He saved them for the sake of His name, That He might make His power known.

Он повелел, и расступилось море, и Он провел как по суше их.
 
Thus He rebuked the Red Sea and it dried up, And He led them through the deeps, as through the wilderness.

Господь спас их, избавив от врагов.
 
So He saved them from the hand of the one who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.

Покрыли воды их, и ни один не спасся.
 
The waters covered their adversaries; Not one of them was left.

Тогда Господу поверили отцы и в своих песнях восхвалили Его имя.
 
Then they believed His words; They sang His praise.

Но вскоре позабыли, что Он сделал, советами Его пренебрегли.
 
They quickly forgot His works; They did not wait for His counsel,

Но изголодались они в необитаемой пустыне и Господа решили испытать.
 
But craved intensely in the wilderness, And tempted God in the desert.

И Он исполнил всё, о чём они просили, но также и болезни страшные наслал.
 
So He gave them their request, But sent a wasting disease among them.

И позавидовали они тогда Моисею, а также святому священнику Господа Аарону.
 
When they became envious of Moses in the camp, And of Aaron, the holy one of the LORD,

Земля разверзлась, поглотив Дафана и Авирона со всеми их людьми.
 
The earth opened and swallowed up Dathan, And engulfed the company of Abiram.

Вдруг пламя вспыхнуло, и нечестивцы все сгорели.
 
And a fire blazed up in their company; The flame consumed the wicked.

Они тельца возле Хорива сотворили и идолу золотому поклонились.
 
They made a calf in Horeb And worshiped a molten image.

Израильтяне Господа святого променяли на изображение быка, жующего траву.
 
Thus they exchanged their glory For the image of an ox that eats grass.

Они забыли спасшего их Бога, Который чудеса творил в Египте
 
They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt,

и дива сотворил в земле у Хама, а также у Красного моря совершил великие дела.
 
Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea.

Господь хотел истребить народ, но Моисей, Его избранник, встав пред Ним, умолял Господа не уничтожать людей, и Бог оставил их в живых.
 
Therefore He said that He would destroy them, Had not Moses His chosen one stood in the breach before Him, To turn away His wrath from destroying them.

И в землю благостную, Ханаан, идти они не пожелали, Господним не веря обещаниям, что Бог поможет им победить врага.
 
Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word,

В шатрах своих они недовольство выражали и к Богу отказались в подчинение прийти.
 
But grumbled in their tents; They did not listen to the voice of the LORD.

Тогда Он поднял руку и поклялся, что погибнуть их в пустыне Он заставит,
 
Therefore He swore to them That He would cast them down in the wilderness,

а их потомков победят народы и разбросают их по всей земле.
 
And that He would cast their seed among the nations And scatter them in the lands.

Тогда в Ваал-Фегоре они Ваалу поклонялись и ели жертвы, чтобы почтить умерших.
 
They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead.

И Бог от этого разгневался на них, и разразилась среди них чума.
 
Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them.

Но Финеес молился Богу, и Господь смертельные болезни прекратил.
 
Then Phinehas stood up and interposed, And so the plague was stayed.

Он праведными считал поступки Финееса, и поэтому люди запомнят его имя навсегда.
 
And it was reckoned to him for righteousness, To all generations forever.

У вод Меривы люди вызвали гнев Божий и на Моисея беды навлекли.
 
They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah, So that it went hard with Moses on their account;

И огорчили люди Моисея, и согрешил устами он своими.
 
Because they were rebellious against His Spirit, He spoke rashly with his lips.

Они не уничтожили народы Ханаана, как им велел Господь,
 
They did not destroy the peoples, As the LORD commanded them,

а стали жить средь них, обычаи усвоив их.
 
But they mingled with the nations And learned their practices,

Поклонялись идолам они, что стало их ловушкой.
 
And served their idols, Which became a snare to them.

И жертвовали демонам и сыновей, и дочерей своих.
 
They even sacrificed their sons and their daughters to the demons,

Невинную кровь проливали, кровь сыновей и дочерей, которых жертвовали идолам, и осквернили землю кровью той.
 
And shed innocent blood, The blood of their sons and their daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan; And the land was polluted with the blood.

Делами недостойными своими запачкали себя и осквернили.
 
Thus they became unclean in their practices, And played the harlot in their deeds.

И потому на них разгневался Господь, отвергнув Своих избранных людей.
 
Therefore the anger of the LORD was kindled against His people And He abhorred His inheritance.

Господь их передал другим народам, и стали ими управлять враги.
 
Then He gave them into the hand of the nations, And those who hated them ruled over them.

От угнетения врагов их жизнь невыносимой стала.
 
Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power.

Господь их много раз спасал, но от Бога отвернувшись, они погрязли в собственном грехе.
 
Many times He would deliver them; They, however, were rebellious in their counsel, And so sank down in their iniquity.

Но зов их слышал Он, когда они в несчастье были,
 
Nevertheless He looked upon their distress When He heard their cry;

и Он смягчился от Своей любви, и вспомнил соглашение, данное им.
 
And He remembered His covenant for their sake, And relented according to the greatness of His lovingkindness.

И тем народам, что пленили их, внушил Он сострадание.
 
He also made them objects of compassion In the presence of all their captors.

Спаси нас, Господи, Бог наш, собери нас и спаси от чужих народов. Тогда мы сможем прославлять Твоё святое имя, с радостью Тебя мы будем восхвалять.
 
Save us, O LORD our God, And gather us from among the nations, To give thanks to Your holy name And glory in Your praise.

Во веки веков благословен Господь, Бог Израиля! Так пусть же прославляется Он вечно! Пусть весь народ скажет дружно: «Аминь!» Слава Господу!
 
Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, “Amen.” Praise the LORD!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.