Псалмы 55 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → New American Standard Bible

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов NASB к русской версии.

 
 

Дирижёру хора. На мелодию «Голубь на дальнем дубе». Один из миктамов Давида, написанный в то время, когда филистимляне захватили его в Гефе.
 
For the choir director; according to Jonath elem rehokim. A Mikhtam of David, when the Philistines seized him in Gath.

Будь милосерден ко мне, Господи, так как на меня враги нападают. В течение долгого дня я бегу от преследователей моих.
 
Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me; Fighting all day long he oppresses me.

Бесчисленны обидчики мои, они постоянно преследуют меня.
 
My foes have trampled upon me all day long, For they are many who fight proudly against me.

В минуты страха на Тебя я полагаюсь.
 
When I am afraid, I will put my trust in You.

Я верю в Бога, и поэтому не стану бояться нападения врагов. Господа восхваляю я за обещания, которые Он мне дал.
 
In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me?

Переиначивая все мои слова, враги мечтают нанести мне вред.
 
All day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil.

Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.
 
They attack, they lurk, They watch my steps, As they have waited to take my life.

Не дай им уклониться, Боже, от гнева Твоего, и накажи народы.
 
Because of wickedness, cast them forth, In anger put down the peoples, O God!

Ты знаешь всё моё смятение и слёзы все мои наперечёт.
 
You have taken account of my wanderings; Put my tears in Your bottle. Are they not in Your book?

Когда зову Тебя на помощь, враги мои бегут, и я осознаю, что Бог со мной.
 
Then my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me.

Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю.
 
In God, whose word I praise, In the LORD, whose word I praise,

Я в Бога верую, поэтому не буду бояться того, что человек мне может причинить?
 
In God I have put my trust, I shall not be afraid. What can man do to me?

Я клятву дал Тебе, Господь, теперь дар благодарности Тебе представлю
 
Your vows are binding upon me, O God; I will render thank offerings to You.

за то, что Ты меня от смерти спас, от преткновения — мои ноги, чтобы в свете мог я служить Тебе, в свете, который виден только живым.
 
For You have delivered my soul from death, Indeed my feet from stumbling, So that I may walk before God In the light of the living.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.