Псалмы 55 псалом

Псалмы
Библейской Лиги ERV → King James Bible

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов KJV к русской версии.

 
 

Дирижёру хора. На мелодию «Голубь на дальнем дубе». Один из миктамов Давида, написанный в то время, когда филистимляне захватили его в Гефе.
 
{To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath.}

Будь милосерден ко мне, Господи, так как на меня враги нападают. В течение долгого дня я бегу от преследователей моих.
 
Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

Бесчисленны обидчики мои, они постоянно преследуют меня.
 
Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High.

В минуты страха на Тебя я полагаюсь.
 
What time I am afraid, I will trust in thee.

Я верю в Бога, и поэтому не стану бояться нападения врагов. Господа восхваляю я за обещания, которые Он мне дал.
 
In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.

Переиначивая все мои слова, враги мечтают нанести мне вред.
 
Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.
 
They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

Не дай им уклониться, Боже, от гнева Твоего, и накажи народы.
 
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God.

Ты знаешь всё моё смятение и слёзы все мои наперечёт.
 
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?

Когда зову Тебя на помощь, враги мои бегут, и я осознаю, что Бог со мной.
 
When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me.

Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю.
 
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

Я в Бога верую, поэтому не буду бояться того, что человек мне может причинить?
 
In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.

Я клятву дал Тебе, Господь, теперь дар благодарности Тебе представлю
 
Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

за то, что Ты меня от смерти спас, от преткновения — мои ноги, чтобы в свете мог я служить Тебе, в свете, который виден только живым.
 
For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.