1 Петра 4 глава

Первое соборное послание Апостола Петра
Библейской Лиги ERV → New King James Version

 
 

Христос претерпел телесные страдания, поэтому и вы должны укрепить свой дух такими же мыслями, какие были у Христа. Потому что принимающий страдание в этом мире твёрдо решил перестать грешить.
 
Therefore, since Christ suffered [a]for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has ceased from sin,

Укрепите же себя, чтобы посвятить остаток земной жизни не тому, чтобы следовать человеческим страстям, а исполнению воли Божьей.
 
that he no longer should live the rest of his time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.

Вы уже провели достаточно времени, поступая как язычники: погрязая в разврате, похоти, пьянстве, оргиях, разгуле и презренном идолопоклонстве.
 
For we have spent enough of our past [b]lifetime in doing the will of the Gentiles — when we walked in lewdness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.

Теперь же эти «друзья» удивляются тому, что вы не окунаетесь вместе с ними в такой же поток разгульной жизни, и поэтому клевещут на вас.
 
In regard to these, they think it strange that you do not run with them in the same flood of dissipation, speaking evil of you.

Но они отдадут отчёт в своём поведении Богу — Тому, Кто готов судить и живых, и мёртвых.
 
They will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.

Бог предрешил, чтобы Благую Весть проповедовали тем, кто сейчас мёртв. И поэтому, хотя они осуждены на смерть телесную, Духом они будут жить вечно.
 
For this reason the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

Приближается время, когда наступит конец всему. Так будьте же благоразумны, проявляйте самообладание, и это поможет вам в ваших молитвах.
 
But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers.

Однако, прежде всего, неизменно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов.
 
And above all things have fervent love for one another, for “love will cover a multitude of sins.”

Оказывайте гостеприимство друг другу без жалоб.
 
Be hospitable to one another without grumbling.

Бог показал вам свою благодать самыми разными способами. Каждый из вас должен умело распоряжаться полученным им от Бога даром, чтобы послужить другому.
 
As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.

Кто говорит, пусть говорит словами Божьими. Кто служит, пусть служит в полную силу, которую дал ему Бог, чтобы всем этим принести славу Богу через Иисуса Христа. Слава Ему и сила во веки веков! Аминь.
 
If anyone speaks, let him speak as the [c]oracles of God. If anyone ministers, let him do it as with the ability which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the [d]dominion forever and ever. Amen.

Друзья любимые, не удивляйтесь тем тяжким страданиям, которыми испытывают вас, как будто с вами происходит что-то странное.
 
Beloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you;

Радуйтесь, так как вы приобщаетесь к страданиям Христа, чтобы возрадоваться, когда откроется Его слава.
 
but rejoice to the extent that you partake of Christ’s sufferings, that when His glory is revealed, you may also be glad with exceeding joy.

Если вы терпите оскорбления ради имени Христа, то вы блаженны, так как славный Дух Божий снизошёл на вас.
 
If you are [e]reproached for the name of Christ, blessed are you, for the Spirit of glory and of God rests upon you. [f]On their part He is blasphemed, but on your part He is glorified.

Пусть причиной ваших страданий не будет убийство, воровство, злой умысел или желание навязать свою волю другим.
 
But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a [g]busybody in other people’s matters.

Однако если кто пострадает, потому что он «последователь Христа», то пусть не стыдится, а прославит Бога за то, что носит это имя.
 
Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this [h]matter.

Настало время суда для семьи Божьей. И если начнётся он с нас, то что же станет с теми, кто не повиновался Благой Вести Божьей?
 
For the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?

«И если трудно праведнику спастись, то что же будет с нечестивцем и грешником?»
 
Now “If the righteous one is scarcely saved, Where will the ungodly and the sinner appear?”

И потому те, кто страдают, зная, что на это есть воля Божья, должны вверить свою жизнь верному Создателю и продолжать творить добро.
 
Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.