1 Петра 4 глава

Первое соборное послание Апостола Петра
Библейской Лиги ERV → Darby Bible Translation

 
 

Христос претерпел телесные страдания, поэтому и вы должны укрепить свой дух такими же мыслями, какие были у Христа. Потому что принимающий страдание в этом мире твёрдо решил перестать грешить.
 
Christ, then, having suffered for us in [the] flesh, do ye also arm yourselves with the same mind; for he that has suffered in [the] flesh has done with sin,

Укрепите же себя, чтобы посвятить остаток земной жизни не тому, чтобы следовать человеческим страстям, а исполнению воли Божьей.
 
no longer to live the rest of [his] time in [the] flesh to men's lusts, but to God's will.

Вы уже провели достаточно времени, поступая как язычники: погрязая в разврате, похоти, пьянстве, оргиях, разгуле и презренном идолопоклонстве.
 
For the time past [is] sufficient [for us] to have wrought the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, lusts, wine-drinking, revels, drinkings, and unhallowed idolatries.

Теперь же эти «друзья» удивляются тому, что вы не окунаетесь вместе с ними в такой же поток разгульной жизни, и поэтому клевещут на вас.
 
Wherein they think it strange that ye run not with [them] to the same sink of corruption, speaking injuriously [of you];

Но они отдадут отчёт в своём поведении Богу — Тому, Кто готов судить и живых, и мёртвых.
 
who shall render account to him who is ready to judge [the] living and [the] dead.

Бог предрешил, чтобы Благую Весть проповедовали тем, кто сейчас мёртв. И поэтому, хотя они осуждены на смерть телесную, Духом они будут жить вечно.
 
For to this [end] were the glad tidings preached to [the] dead also, that they might be judged, as regards men, after [the] flesh, but live, as regards God, after [the] Spirit.

Приближается время, когда наступит конец всему. Так будьте же благоразумны, проявляйте самообладание, и это поможет вам в ваших молитвах.
 
But the end of all things is drawn nigh: be sober therefore, and be watchful unto prayers;

Однако, прежде всего, неизменно любите друг друга, потому что любовь покрывает множество грехов.
 
but before all things having fervent love among yourselves, because love covers a multitude of sins;

Оказывайте гостеприимство друг другу без жалоб.
 
hospitable one to another, without murmuring;

Бог показал вам свою благодать самыми разными способами. Каждый из вас должен умело распоряжаться полученным им от Бога даром, чтобы послужить другому.
 
each according as he has received a gift, ministering it to one another, as good stewards of [the] various grace of God.

Кто говорит, пусть говорит словами Божьими. Кто служит, пусть служит в полную силу, которую дал ему Бог, чтобы всем этим принести славу Богу через Иисуса Христа. Слава Ему и сила во веки веков! Аминь.
 
If any one speak -- as oracles of God; if any one minister -- as of strength which God supplies; that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the might for the ages of ages. Amen.

Друзья любимые, не удивляйтесь тем тяжким страданиям, которыми испытывают вас, как будто с вами происходит что-то странное.
 
Beloved, take not [as] strange the fire [of persecution] which has taken place amongst you for [your] trial, as if a strange thing was happening to you;

Радуйтесь, так как вы приобщаетесь к страданиям Христа, чтобы возрадоваться, когда откроется Его слава.
 
but as ye have share in the sufferings of Christ, rejoice, that in the revelation of his glory also ye may rejoice with exultation.

Если вы терпите оскорбления ради имени Христа, то вы блаженны, так как славный Дух Божий снизошёл на вас.
 
If ye are reproached in [the] name of Christ, blessed [are ye]; for the [Spirit] of glory and the Spirit of God rests upon you: [on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.]

Пусть причиной ваших страданий не будет убийство, воровство, злой умысел или желание навязать свою волю другим.
 
Let none of you suffer indeed as murderer, or thief, or evildoer, or as overseer of other people's matters;

Однако если кто пострадает, потому что он «последователь Христа», то пусть не стыдится, а прославит Бога за то, что носит это имя.
 
but if as a christian, let him not be ashamed, but glorify God in this name.

Настало время суда для семьи Божьей. И если начнётся он с нас, то что же станет с теми, кто не повиновался Благой Вести Божьей?
 
For the time of having the judgment begin from the house of God [is come]; but if first from us, what [shall be] the end of those who obey not the glad tidings of God?

«И если трудно праведнику спастись, то что же будет с нечестивцем и грешником?»
 
And if the righteous is difficultly saved, where shall the impious and [the] sinner appear?

И потому те, кто страдают, зная, что на это есть воля Божья, должны вверить свою жизнь верному Создателю и продолжать творить добро.
 
Wherefore also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.