Судьи 8 глава

Книга Судей израилевых
Библейской Лиги ERV → Новый русский перевод

 
 

Ефремляне разозлились на Гедеона. Когда они нашли его, то спросили: «Почему ты так поступил с нами? Почему не позвал нас, когда вышел воевать с мадиамитянами?»
 
Ефремиты сказали Гедеону: — Почему ты так обошелся с нами? Почему ты не позвал нас, когда шёл сражаться с мадианитянами? — они сильно бранили его.

Гедеон ответил им: «У вас гораздо больше добра, чем у меня! Разве вы, ефремляне, не собираете лучший урожай, чем моя семья, семья Авиезера? После сбора урожая на ваших полях остаётся больше винограда, чем моя семья собирает с наших виноградников!
 
Но он ответил им: — Что такого я совершил по сравнению с вами? Разве виноград, который добирал Ефрем, не лучше, чем весь урожай моего клана, клана Авиезера?

Так и сейчас — ваш урожай лучше! Господь отдал в ваши руки мадиамских вождей Орива и Зива. Как же я могу сравнивать свой успех с тем, что сделали вы?» Когда ефремляне услышали ответ Гедеона, они уже так не сердились, как раньше.
 
Бог отдал в ваши руки мадианских вождей Орива и Зива. Что же такого я мог сделать, чтобы сравниться с вами? — когда он сказал им это, их негодование утихло.

Затем Гедеон и с ним триста человек пришли к реке Иордан и переправились на другой берег. Они были уставшие и голодные.
 
Гедеон и триста воинов, которые были с ним, утомились, но продолжали погоню. Они пришли к Иордану и переправились через него.

Гедеон сказал жителям Сокхофа: «Накормите моих солдат. Они очень устали, а мы преследуем Зевея и Салмана, мадиамских царей».
 
Он сказал жителям Суккота: — Дайте моим воинам хлеба; они утомлены, а я всё ещё преследую мадианских царей Зеваха и Салмана.

Но правители города Сокхоф сказали Гедеону: «Почему мы должны кормить твоих воинов? Вы ещё не поймали Зевея и Салмана».
 
Но правители Суккота ответили: — Разве Зевах и Салман уже в твоих руках, чтобы нам давать хлеба твоим воинам?

Тогда Гедеон сказал: «За то, что вы не дали нам хлеба, я вернусь сюда, когда Господь отдаст мне в руки Зевея и Салмана, и растерзаю ваше тело пустынными колючками и иглами шиповника».
 
Гедеон ответил: — За это, когда Господь отдаст в мои руки Зеваха и Салмана, я растерзаю вашу плоть пустынным терновником и шиповником.

Гедеон ушёл из Сокхофа и пришёл в город Пенуэл, и там попросил у жителей хлеба, но они ответили ему так же, как ответили жители Сокхофа.
 
Оттуда он поднялся к Пениэлу[45] и просил того же, но жители Пениэла ответили так же, как и жители Суккота.

Гедеон сказал им: «Одержав победу, я вернусь сюда и разрушу эту башню».
 
И он сказал жителям Пениэла: — Когда я вернусь с победой, я разрушу эту башню.

Зевей и Салман находились в городе Каркор со своим войском. Их войско состояло из пятнадцати тысяч человек, оставшихся из всего войска жителей востока. Сто двадцать тысяч сильных солдат этого войска были уже убиты.
 
Зевах и Салман были в Каркоре с войском примерно в пятнадцать тысяч воинов — всё, что осталось от войск восточных народов, всего пало сто двадцать тысяч человек, носящих меч.

Гедеон пошёл по дороге к востоку от городов Новаха и Иогбеги, пришёл к городу Каркор и напал на врагов, когда они не ожидали атаки.
 
Гедеон поднялся по караванному пути восточнее Новаха и Иогбеги и напал на войско врасплох.

Зевей и Салман бежали, но Гедеон погнался за ними и пленил мадиамских царей. Так Гедеон и его люди разбили войско врага.
 
Зевах и Салман, два мадианских царя, бежали, но он погнался за ними, захватил их и поразил ужасом все их войско.

Затем Гедеон, сын Иоаса, вернулся с войны. Он возвращался через горный перевал, который назывался перевалом Хереса.
 
Когда Гедеон, сын Иоаша, вернулся с битвы при возвышенности Херес,

Гедеон захватил юношу из города Сокхоф и стал его допрашивать, и юноша написал для Гедеона семьдесят семь имён вождей и старейшин Сокхофа.
 
он захватил юношу из Суккота, допросил его, и юноша написал ему имена семидесяти семи правителей и старейшин Суккота.

Гедеон пришёл в Сокхоф и сказал жителям: «Вот Зевей и Салман! А вы смеялись надо мной и говорили: „Почему мы должны давать еду твоим уставшим солдатам? Вы ведь ещё не поймали Зевея и Салмана”».
 
Тогда Гедеон пришёл и сказал жителям Суккота: — Вот Зевах и Салман, из-за которых вы издевались надо мной, говоря: «Разве Зевах и Салман уже в твоих руках, чтобы нам давать хлеба твоим утомленным воинам?»

Он взял старейшин Сокхофа и в наказание бил их колючками пустынными и шиповником.
 
Он взял старейшин города и преподал жителям Суккота урок, наказав их пустынным терновником и шиповником.

Гедеон разрушил Пенуэльскую башню и перебил жителей города.
 
Ещё он разрушил башню Пениэла и перебил жителей этого города.

Затем он спросил Зевея и Салмана: «Как выглядели те люди, которых вы убили на горе Фавор?» Зевей и Салман ответили: «Они были похожи на тебя. Каждый из них был похож на принца».
 
После этого он спросил Зеваха и Салмана: — Каковы были те, кого вы убили на Фаворе? — Они были, как ты, — ответили они, — каждый из них выглядел как царский сын.

Гедеон сказал: «Это были мои братья, сыновья моей матери! Клянусь Живым Господом, если бы вы не убили их, я не убил бы вас сейчас».
 
Гедеон сказал: — Это были мои братья, сыновья моей матери. Верно, как и то, что Господь жив, если бы вы пощадили их, я сохранил бы вам жизнь.

Повернувшись к Иеферу, своему старшему сыну, он приказал: «Убей этих царей». Но Иефер был ещё молод и боялся, и поэтому не вынул свой меч.
 
Повернувшись к Иеферу, своему старшему сыну, он сказал: — Подойди и убей их! Но Иефер не вытащил меча, потому что он был ещё мальчик и боялся.

Тогда Зевей и Салман сказали Гедеону: «Иди и убей нас сам. У тебя для этого достаточно силы». Тогда Гедеон убил Зевея и Салмана и снял с шей их верблюдов украшения, имеющие форму серповидной луны.
 
Зевах и Салман сказали: — Подойди и убей нас сам. Каков человек, такова и его сила. Гедеон подошел и убил Зеваха и Салмана, и забрал медальоны-полумесяцы[46], которые были на шеях их верблюдов.

Народ Израиля сказал Гедеону: «Ты спас нас от мадиамитян. Властвуй над нами, и пусть твой сын и правнук властвуют над нами».
 
Израильтяне сказали Гедеону: — Правь нами — ты, и твой сын, и твой внук, — ведь ты спас нас от руки мадианитян.

Но Гедеон ответил израильтянам: «Ни я, ни мой сын не будем властвовать над вами. Пусть Господь владеет вами».
 
Но Гедеон сказал им: — Я не буду править вами, и мой сын не будет править вами. Править вами будет Господь.

Среди побеждённых народов были и измаильтяне, чьи мужчины носили золотые серьги. Гедеон сказал народу Израиля: «Прошу вас об одном: пусть каждый из вас даст мне по одной золотой серьге из своей добычи».
 
Затем Гедеон сказал им: — Я прошу у вас одного: пусть каждый из вас даст мне по серьге из своей доли добычи. — (У врагов были золотые серьги, потому что они были измаильтянами.)

Они ответили, что с радостью отдадут ему то, о чём он просит. Они разложили одежду на дороге, и каждый бросил туда по серьге из своей добычи.
 
Они ответили: — Охотно. Расстелив одежду, каждый бросил в неё по серьге из своей добычи.

Когда они собрали эти серьги, то они весили 1 700 золотых шекелей. Кроме того, ему дали в подарок золотые серпы, подвески и пурпурные одежды, которые носили мадиамские цари. И ещё дали ему золотые цепи, которые были на шее у их верблюдов.
 
Золотые серьги, которых он попросил, весили 1 700 шекелей[47], (это не считая медальонов-полумесяцев, подвесок и пурпурных одежд, которые носили мадианские цари, и цепочек, которые были на шеях у их верблюдов).

Из этого золота Гедеон сделал ефод и положил его в Офре, городе, который принадлежал ему, и израильтяне стали поклоняться этому ефоду. Они не были верны Богу и поклонялись ефоду, и он стал ловушкой для Гедеона и всей его семьи.
 
Гедеон сделал из золота эфод[48], который оставил в Офре, своем городе. Все израильтяне начали распутничать, поклоняясь эфоду, и так он стал западней для Гедеона и его семьи.

И смирились мадиамитяне перед израильским народом, и не причиняли больше хлопот. Пока Гедеон был жив, земля покоилась в мире на протяжении сорока лет.
 
Мадиан смирился перед израильтянами и больше уже не поднимал головы. Пока был жив Гедеон, земля покоилась в мире сорок лет.

Иероваал же (Гедеон), сын Иоаса, возвратился домой.
 
Еруббаал, сын Иоаша, вернулся домой.

У Гедеона было семьдесят сыновей. Их было так много, потому что у него было много жён.
 
У него было семьдесят сыновей, потому что у него было много жен.

И была у него также наложница, которая жила в городе Сихем. Она родила ему сына, которого назвали Авимелех.
 
Его наложница, которая жила в городе Шехеме, также родила ему сына, которого он назвал Авимелехом.

Гедеон, сын Иоаса, умер в глубокой старости и был похоронен в могиле своего отца в городе Офра, где жила вся семья Авиезера.
 
Гедеон, сын Иоаша, умер в глубокой старости и был похоронен в гробнице своего отца в Офре, в земле клана авиезеритов.

Как только Гедеон умер, народ Израиля снова изменил Богу и стал поклоняться Ваалу, сделав своим богом Ваалверифа.
 
Как только Гедеон умер, израильтяне опять начали распутничать, поклоняясь Баалам. Они поставили своим богом Баал-Берита и

Израильтяне не помнили Господа, Бога своего, Который избавил их от всех врагов, окружавших Израиль.
 
не помнили о Господе, своем Боге, Который избавил их от рук окружавших их врагов.

Народ Израиля не проявил преданности к семье Иероваала (Гедеона), который сделал для них так много хорошего.
 
Они забыли и о верности семье Еруббаала (он же Гедеон), и о всех благодеяниях, которые он сделал Израилю.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
8 [45] — Другой вариант названия: Пенуэл, так же в ст. 9 и 17.
21 [46] — Археологи нашли на Ближнем Востоке древние украшения в форме полумесяца. Их носили женщины (см. Ис 3:18) и цари (см. ст. 26), ими наряжали верблюдов. Для многих древних женщин эти изделия служили не только украшением, но и, как они верили под влиянием язычества, приносили им плодовитость. Кроме того, люди носили их как оберег от сглаза, что указывает на недостаток их веры в защиту Бога, и поэтому они запрещаются Священным Писанием (см. Быт 35:4 со сноской).
26 [47] — Около 20 кг.
27 [48] — Иногда это своего рода передник, бывший частью облачения священника при исполнении им его обязанностей (см. Исх 28:6-30), а иногда, объект языческого культа, связанный с идолами (см. также Суд 17:5; Суд 18:14, 17).
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.