Psalm 148 псалом

Psalm
Luther Bibel 1545 → Новый русский перевод

 
 

Halleluja! Lobet, ihr Himmel, den HErrn; lobet ihn in der Höhe!
 
Аллилуйя! Славьте Господа с небес, в высотах прославляйте Его.

Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, all sein Heer!
 
Славьте Его, все Его ангелы, славьте Его, все Его воинства.

Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne!
 
Славьте Его, солнце и луна, славьте Его, все блистающие звезды.

Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben, und die Wasser, die oben am Himmel sind!
 
Славьте Его, небеса небес, и воды, которые выше небес[293].

Die sollen loben den Namen des HErrn; denn er gebeut, so wird's geschaffen.
 
Пусть славят имя Господа, потому что Он повелел — и они были созданы.

Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen müssen.
 
Он утвердил их навечно, дал установление, которое не отменить.

Lobet den HErrn auf Erden, ihr Walfische und alle Tiefen;
 
Славьте Господа с земли, морские чудовища и все водные глубины,

Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten;
 
молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,

Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern;
 
горы и все холмы, плодовые деревья и все кедры,

Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel;
 
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и крылатые птицы,

ihr Könige auf Erden und alle Leute, Fürsten und alle Richter auf Erden;
 
земные цари и все народы, правители и все судьи земные,

Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen
 
юноши и девушки, пожилые люди и дети,

sollen loben den Namen des HErrn; denn sein Name allein ist hoch; sein Lob gehet, soweit Himmel und Erde ist.
 
славьте все имя Господне, потому что только Его имя превознесено! Слава Его выше земли и небес.

Und er erhöhet das Horn seines Volks. Alle seine Heiligen sollen loben, die Kinder Israel, das Volk, das ihm dienet, Halleluja!
 
Он вознес рог[294] народа Своего, прославил верных Ему — детей израилевых, близкий Ему народ. Аллилуйя!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
4 [293] — См. Быт 1:7.
14 [294] — Рог был символом могущества, власти и силы.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.