Psalms 148 псалом

Psalms
King James Bible → Новый русский перевод

 
 

Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
 
Аллилуйя! Славьте Господа с небес, в высотах прославляйте Его.

Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
 
Славьте Его, все Его ангелы, славьте Его, все Его воинства.

Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
 
Славьте Его, солнце и луна, славьте Его, все блистающие звезды.

Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
 
Славьте Его, небеса небес, и воды, которые выше небес[293].

Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
 
Пусть славят имя Господа, потому что Он повелел — и они были созданы.

He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
 
Он утвердил их навечно, дал установление, которое не отменить.

Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
 
Славьте Господа с земли, морские чудовища и все водные глубины,

Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
 
молния и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий Его слово,

Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
 
горы и все холмы, плодовые деревья и все кедры,

Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
 
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и крылатые птицы,

Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
 
земные цари и все народы, правители и все судьи земные,

Both young men, and maidens; old men, and children:
 
юноши и девушки, пожилые люди и дети,

Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
 
славьте все имя Господне, потому что только Его имя превознесено! Слава Его выше земли и небес.

He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
 
Он вознес рог[294] народа Своего, прославил верных Ему — детей израилевых, близкий Ему народ. Аллилуйя!

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
4 [293] — См. Быт 1:7.
14 [294] — Рог был символом могущества, власти и силы.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.