Obadiah 1 глава

Obadiah
New American Standard Bible → New King James Version

 
 

The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom — We have heard a report from the LORD, And an envoy has been sent among the nations saying, “Arise and let us go against her for battle” —
 
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom (We have heard a report from the Lord, And a messenger has been sent among the nations, saying, “Arise, and let us rise up against her for battle”):

“Behold, I will make you small among the nations; You are greatly despised.
 
“Behold, I will make you small among the nations; You shall be greatly despised.

“The arrogance of your heart has deceived you, You who live in the clefts of the rock, In the loftiness of your dwelling place, Who say in your heart, ‘Who will bring me down to earth?’
 
The pride of your heart has deceived you, You who dwell in the clefts of the rock, Whose habitation is high; You who say in your heart, ‘Who will bring me down to the ground?’

“Though you build high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down,” declares the LORD.
 
Though you ascend as high as the eagle, And though you set your nest among the stars, From there I will bring you down,” says the Lord.

“If thieves came to you, If robbers by night — O how you will be ruined! — Would they not steal only until they had enough? If grape gatherers came to you, Would they not leave some gleanings?
 
“If thieves had come to you, If robbers by night — Oh, how you will be cut off! — Would they not have stolen till they had enough? If grape-gatherers had come to you, Would they not have left some gleanings?

“O how Esau will be ransacked, And his hidden treasures searched out!
 
“Oh, how Esau shall be searched out! How his hidden treasures shall be sought after!

“All the men allied with you Will send you forth to the border, And the men at peace with you Will deceive you and overpower you. They who eat your bread Will set an ambush for you. (There is no understanding in him.)
 
All the men in your confederacy Shall force you to the border; The men at peace with you Shall deceive you and prevail against you. Those who eat your bread shall lay a [a]trap for you. No[b] one is aware of it.

“Will I not on that day,” declares the LORD, “Destroy wise men from Edom And understanding from the mountain of Esau?
 
“Will I not in that day,” says the Lord, “Even destroy the wise men from Edom, And understanding from the mountains of Esau?

“Then your mighty men will be dismayed, O Teman, So that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
 
Then your mighty men, O Teman, shall be dismayed, To the end that everyone from the mountains of Esau May be cut off by slaughter.

“Because of violence to your brother Jacob, You will be covered with shame, And you will be cut off forever.
 
“For violence against your brother Jacob, Shame shall cover you, And you shall be cut off forever.

“On the day that you stood aloof, On the day that strangers carried off his wealth, And foreigners entered his gate And cast lots for Jerusalem — You too were as one of them.
 
In the day that you stood on the other side — In the day that strangers carried captive his forces, When foreigners entered his gates And cast lots for Jerusalem — Even you were as one of them.

“Do not gloat over your brother’s day, The day of his misfortune. And do not rejoice over the sons of Judah In the day of their destruction; Yes, do not boast In the day of their distress.
 
“But you should not have gazed[c] on the day of your brother [d]In the day of his captivity; Nor should you have rejoiced over the children of Judah In the day of their destruction; Nor should you have spoken proudly In the day of distress.

“Do not enter the gate of My people In the day of their disaster. Yes, you, do not gloat over their calamity In the day of their disaster. And do not loot their wealth In the day of their disaster.
 
You should not have entered the gate of My people In the day of their calamity. Indeed, you should not have [e]gazed on their affliction In the day of their calamity, Nor laid hands on their substance In the day of their calamity.

“Do not stand at the fork of the road To cut down their fugitives; And do not imprison their survivors In the day of their distress.
 
You should not have stood at the crossroads To cut off those among them who escaped; Nor should you have [f]delivered up those among them who remained In the day of distress.

“For the day of the LORD draws near on all the nations. As you have done, it will be done to you. Your dealings will return on your own head.
 
“For the day of the Lord upon all the nations is near; As you have done, it shall be done to you; Your [g]reprisal shall return upon your own head.

“Because just as you drank on My holy mountain, All the nations will drink continually. They will drink and swallow And become as if they had never existed.
 
For as you drank on My holy mountain, So shall all the nations drink continually; Yes, they shall drink, and swallow, And they shall be as though they had never been.

“But on Mount Zion there will be those who escape, And it will be holy. And the house of Jacob will possess their possessions.
 
“But on Mount Zion there shall be [h]deliverance, And there shall be holiness; The house of Jacob shall possess their possessions.

“Then the house of Jacob will be a fire And the house of Joseph a flame; But the house of Esau will be as stubble. And they will set them on fire and consume them, So that there will be no survivor of the house of Esau,” For the LORD has spoken.
 
The house of Jacob shall be a fire, And the house of Joseph a flame; But the house of Esau shall be stubble; They shall kindle them and devour them, And no survivor shall remain of the house of Esau,” For the Lord has spoken.

Then those of the Negev will possess the mountain of Esau, And those of the Shephelah the Philistine plain; Also, possess the territory of Ephraim and the territory of Samaria, And Benjamin will possess Gilead.
 
The [i]South shall possess the mountains of Esau, And the Lowland shall possess Philistia. They shall possess the fields of Ephraim And the fields of Samaria. Benjamin shall possess Gilead.

And the exiles of this host of the sons of Israel, Who are among the Canaanites as far as Zarephath, And the exiles of Jerusalem who are in Sepharad Will possess the cities of the Negev.
 
And the captives of this host of the children of Israel Shall possess the land of the Canaanites As far as Zarephath. The captives of Jerusalem who are in Sepharad Shall possess the cities of the [j]South.

The deliverers will ascend Mount Zion To judge the mountain of Esau, And the kingdom will be the LORD’S.
 
Then saviors[k] shall come to Mount Zion To judge the mountains of Esau, And the kingdom shall be the Lord’s.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.