2 Corinthians 10 глава

2 Corinthians
New King James Version → Синодальный перевод (СВ)

 
 

Now I, Paul, myself am pleading with you by the meekness and gentleness of Christ — who in presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.
 
Я же, Павел, который лично между вами скромен, а отсутствуя, против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.

But I beg you that when I am present I may not be bold with that confidence by which I intend to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
 
Прошу, чтобы мне по пришествии моем не прибегать к той твердой смелости, которую думаю употребить против некоторых, помышляющих о нас, что мы поступаем по плоти.

For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
 
Ибо мы, ходя во плоти, не по плоти воинствуем.

For the weapons of our warfare are not [a]carnal but mighty in God for pulling down strongholds,
 
Оружие воинствования нашего не плотское, но сильное Богом на разрушение твердынь: им ниспровергаем замыслы

casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity to the obedience of Christ,
 
и всякое превозношение, восстающее против познания Божьего, и пленяем всякое помышление в послушание Христу,

and being ready to punish all disobedience when your obedience is fulfilled.
 
и готовы наказать всякое непослушание, когда ваше послушание исполнится.

Do you look at things according to the outward appearance? If anyone is convinced in himself that he is Christ’s, let him again consider this in himself, that just as he is Christ’s, even [b]so we are Christ’s.
 
На личность ли смотрите? Кто уверен в себе, что он Христов, тот сам по себе суди, что, как он Христов, так и мы Христовы.

For even if I should boast somewhat more about our authority, which the Lord gave [c]us for [d]edification and not for your destruction, I shall not be ashamed —
 
Ибо если бы я и более стал хвалиться нашей властью, которую Господь дал нам к созиданию, а не к разрушению вашему, то не остался бы в стыде.

lest I seem to terrify you by letters.
 
Впрочем, да не покажется, что я устрашаю вас только посланиями,

“For his letters,” they say, “are weighty and powerful, but his bodily presence is weak, and his speech contemptible.”
 
так как некто говорит: «В посланиях он строг и силен, а в личном присутствии слаб, и речь его незначительна».

Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such we will also be in deed when we are present.
 
Такой пусть знает, что каковы мы на словах в посланиях, в отсутствие, таковы и на деле лично.

For we dare not class ourselves or compare ourselves with those who commend themselves. But they, measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
 
Ибо мы не смеем сопоставлять или сравнивать себя с теми, которые сами себя выставляют: они, измеряя себя самими собой и сравнивая себя с собой, неразумны.

We, however, will not boast beyond measure, but within the limits of the sphere which God appointed us — a sphere which especially includes you.
 
А мы не без меры хвалиться будем, но по мере удела, какой назначил нам Бог, настолько, чтобы достигнуть и вас.

For we are not overextending ourselves (as though our authority did not extend to you), for it was to you that we came with the gospel of Christ;
 
Ибо мы не напрягаем себя, как не достигшие вас, потому что достигли и вас благовествованием Христовым.

not boasting of things beyond measure, that is, in other men’s labors, but having hope, that as your faith is increased, we shall be greatly enlarged by you in our sphere,
 
Мы не без меры хвалимся, не чужими трудами, но надеемся, с возрастанием веры вашей, с избытком увеличить в вас удел наш,

to preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man’s sphere of accomplishment.
 
так чтобы и за пределы ваши проповедовать Евангелие, а не хвалиться готовым в чужом уделе.

But “he who glories, let him glory in the Lord.”
 
Хвалящийся хвались Господом.

For not he who commends himself is approved, but whom the Lord commends.
 
Ибо не тот достоин, кто сам себя хвалит, но кого хвалит Господь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.