Hebrews 2 глава

Hebrews
New Living Translation → Под редакцией Кулаковых

 
 

So we must listen very carefully to the truth we have heard, or we may drift away from it.
 
Всё это обязывает нас твердо держаться услышанного, чтобы не сбиться с пути.

For the message God delivered through angels has always stood firm, and every violation of the law and every act of disobedience was punished.
 
Ведь если непреложным было через ангелов возвещенное слово1 Божье и за всяким непослушанием и преступлением следовало справедливое возмездие,

So what makes us think we can escape if we ignore this great salvation that was first announced by the Lord Jesus himself and then delivered to us by those who heard him speak?
 
избежим ли мы такового, если не станем радеть2 о том великом спасении, которое изначально провозглашено было Господом и подтверждено для нас потом теми, кто слышал Его?

And God confirmed the message by giving signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit whenever he chose.
 
О спасении нашем свидетельствовал и Сам Бог многими знамениями и чудесами, явлением разных сил Своих и тем, что одаривал нас по Своей воле дарами Святого Духа.

And furthermore, it is not angels who will control the future world we are talking about.
 
Недаром не ангелам во власть отдал Он мир грядущий, о котором мы говорим.

For in one place the Scriptures say, “What are mere mortals that you should think about them, or a son of mana that you should care for him?
 
И есть в Писании место, где кем-то засвидетельствовано: «Что такое человек, что Ты помнишь его, или кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?

Yet for a little while you made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor.b
 
Ты ненадолго3 ниже ангелов его поставил, славой и честью увенчал его.4

You gave them authority over all things.”c Now when it says “all things,” it means nothing is left out. But we have not yet seen all things put under their authority.
 
Всё положил5 Ты под ноги его».6 И подчинив всё [человеку],7 Бог ничего не оставил не зависящим от него. Ныне не видим мы еще, чтобы всё уже было подвластно человеку.

What we do see is Jesus, who for a little while was given a position “a little lower than the angels”; and because he suffered death for us, he is now “crowned with glory and honor.” Yes, by God’s grace, Jesus tasted death for everyone.
 
Но видим Того, Кто был ненадолго ниже ангелов поставлен: Иисуса, претерпевшего мученическую смерть. По благодати8 Божией Он принял смерть за каждого9 из нас и был увенчан славой и честью.

God, for whom and through whom everything was made, chose to bring many children into glory. And it was only right that he should make Jesus, through his suffering, a perfect leader, fit to bring them into their salvation.
 
Таков и был замысел Бога:10 Он, для Которого всё и через Которого всё, не только многих Своих сынов и дочерей к славе привел, но и Открывшего им путь к спасению сделал совершенным Спасителем через страдания.11

So now Jesus and the ones he makes holy have the same Father. That is why Jesus is not ashamed to call them his brothers and sisters.d
 
Сей Освящающий, как и освящаемые Им, — все от Единого. Потому Он и не стыдится называть их братьями,

For he said to God, “I will proclaim your name to my brothers and sisters. I will praise you among your assembled people.”e
 
когда говорит: «Я возвещу Твое имя братьям Моим и воспою хвалу Тебе в их собрании».12

He also said, “I will put my trust in him,” that is, “I and the children God has given me.”f
 
И еще: « Полностью доверюсь Ему»,13 а также: «Вот Я и дети Мои, которых дал Мне Бог».14

Because God’s children are human beings — made of flesh and blood — the Son also became flesh and blood. For only as a human being could he die, and only by dying could he break the power of the devil, who hadg the power of death.
 
А раз дети Его из плоти и крови, то и Он стал, подобно им, человеком из плоти и крови,15 чтобы одолеть смертью того, кто имеет власть над нею (то есть дьявола),

Only in this way could he set free all who have lived their lives as slaves to the fear of dying.
 
и освободить тех, кто всю свою жизнь из-за страха смерти пребывал в рабстве.

We also know that the Son did not come to help angels; he came to help the descendants of Abraham.
 
Не об ангелах Он, конечно, печется, но о потомках16 Авраамовых.17

Therefore, it was necessary for him to be made in every respect like us, his brothers and sisters,h so that he could be our merciful and faithful High Priest before God. Then he could offer a sacrifice that would take away the sins of the people.
 
Потому-то и нужно было Ему во всем уподобиться братьям Своим; только так Он и мог стать милостивым и верным Богу Первосвященником, чтобы принести жертву умилостивления18 за грехи народа.

Since he himself has gone through suffering and testing, he is able to help us when we are being tested.
 
Он Сам прошел через искушения и страдания,19 потому и может понять искушаемых и помочь им.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Возможно, речь идет о законе.
3  [2] — Букв.: пренебрежем.
7  [3] — Или: немногим; то же в ст. 9.
7  [4] — Некот. рукописи добавляют: поставил его (правителем) над делами рук Твоих.
8  [5] — Букв.: подчинил; или: отдал во власть.
8  [6] — Пс 8:5−7 (LXX).
8  [7] — Здесь и ниже в этом стихе букв.: ему. Некоторые полагают, что здесь речь может идти об Иисусе.
9  [8] — См. в Словаре Благодать.
9  [9] — Или: за всё.
10  [10] — Или: и то соответствовало Его характеру; букв.: ибо подобало Ему.
10  [11] — Букв.: но Причину/Источник их спасения довел до конца через страдания.
12  [12] — Пс 22 (21):23 (LXX).
13  [13] — Пс 16 (15):1.
13  [14] — Ис 8:18.
14  [15] — Букв.: Он… стал сопричастен тому (плоти и крови).
16  [16] — Букв.: но о семени.
16  [17] — Друг. возм. пер.: не ангельскую природу воспринял он, а стал потомком Авраама.См. в Словаре Авраам.
17  [18] — Букв.: стать… Первосвященником для умилостивления; или: для умиротворения. См. в Словаре Первосвященник.
18  [19] — Букв.: ибо как Он пострадал, (когда) был искушен.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.