1 Peter 2 глава

1 Peter
New Living Translation → Слово Жизни

 
 

So get rid of all evil behavior. Be done with all deceit, hypocrisy, jealousy, and all unkind speech.
 
Вы должны освободиться от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.

Like newborn babies, you must crave pure spiritual milk so that you will grow into a full experience of salvation. Cry out for this nourishment,
 
Стремитесь, как новорожденные младенцы, к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вы выросли и созрели для спасения,

now that you have had a taste of the Lord’s kindness.
 
если вы действительно ощутили, что Господь добр.

You are coming to Christ, who is the living cornerstone of God’s temple. He was rejected by people, but he was chosen by God for great honor.
 
Когда вы приходите к Нему, к живому камню, отверженному людьми, но избранному и высоко почитаемому перед Богом,

And you are living stones that God is building into his spiritual temple. What’s more, you are his holy priests.a Through the mediation of Jesus Christ, you offer spiritual sacrifices that please God.
 
вы становитесь сами, как живые камни. Так пусть из вас строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством, приносящим через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.

As the Scriptures say, “I am placing a cornerstone in Jerusalem,b chosen for great honor, and anyone who trusts in him will never be disgraced.”c
 
Ведь в Писании говорится: "Вот, Я закладываю на Сионе избранный и драгоценный краеугольный камень. Кто верит в него, тот никогда не будет постыжен".

Yes, you who trust him recognize the honor God has given him.d But for those who reject him, “The stone that the builders rejected has now become the cornerstone.”e
 
Итак, для вас, тех, кто верит Ему, этот камень дорог. Но для тех, кто не верит, он есть "камень, который строители отвергли, но который стал краеугольным",

And, “He is the stone that makes people stumble, the rock that makes them fall.”f They stumble because they do not obey God’s word, and so they meet the fate that was planned for them.
 
— это "камень, о который спотыкаются, и скала, ставшая препятствием". Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и предопределено.

But you are not like that, for you are a chosen people. You are royal priests,g a holy nation, God’s very own possession. As a result, you can show others the goodness of God, for he called you out of the darkness into his wonderful light.
 
A вы — избранный народ, царственное священство, святые люди, принадлежащие Богу, призванные провозглашать Его достоинства. Он призвал вас из тьмы в свой чудесный свет.

“Once you had no identity as a people; now you are God’s people. Once you received no mercy; now you have received God’s mercy.”h
 
Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим! Раньше вы были лишены милости, сейчас же к вам проявлена милость.

Dear friends, I warn you as “temporary residents and foreigners” to keep away from worldly desires that wage war against your very souls.
 
Любимые друзья, я умоляю вас, живущих в этом мире как странники и беженцы, не идите на поводу ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души.

Be careful to live properly among your unbelieving neighbors. Then even if they accuse you of doing wrong, they will see your honorable behavior, and they will give honor to God when he judges the world.i
 
Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, представляя вас злодеями, видели бы ваши добрые дела и прославляли Бога в день посещения.

For the Lord’s sake, submit to all human authority — whether the king as head of state,
 
Ради Господа подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то царю как высшей власти,

or the officials he has appointed. For the king has sent them to punish those who do wrong and to honor those who do right.
 
будь то правителям, которые назначены, чтобы наказывать тех, кто делает зло, и поощрять тех, кто делает добро.

It is God’s will that your honorable lives should silence those ignorant people who make foolish accusations against you.
 
Бог хочет, чтобы, делая добро, вы бы остановили невежественные разговоры глупых людей.

For you are free, yet you are God’s slaves, so don’t use your freedom as an excuse to do evil.
 
Вы, рабы Божьи, живите как свободные люди, но смотрите, чтобы ваша свобода не стала прикрытием зла.

Respect everyone, and love the family of believers.j Fear God, and respect the king.
 
Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте царя.

You who are slaves must submit to your masters with all respect.k Do what they tell you — not only if they are kind and reasonable, but even if they are cruel.
 
Рабы, подчиняйтесь со всяким страхом своим хозяевам, и причем не только тем, кто добр и снисходителен, но и тем, кто жесток.

For God is pleased when, conscious of his will, you patiently endure unjust treatment.
 
Это заслуга, если кто-то по совести ради Бога переносит лишения, несправедливо страдая.

Of course, you get no credit for being patient if you are beaten for doing wrong. But if you suffer for doing good and endure it patiently, God is pleased with you.
 
Если вы терпите, когда вас бьют за проступки, то какая ваша заслуга? Но если вы страдаете за добро и терпите это — вы заслужили одобрение Бога.

For God called you to do good, even if it means suffering, just as Christ sufferedl for you. He is your example, and you must follow in his steps.
 
К этому вы были призваны, потому что Христос тоже пострадал за вас, оставив вам пример. Так следуйте же по Его стопам.

He never sinned, nor ever deceived anyone.m
 
"Он не совершил греха, и в словах Его не было никакого коварства".

He did not retaliate when he was insulted, nor threaten revenge when he suffered. He left his case in the hands of God, who always judges fairly.
 
Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но полностью доверял себя тому, кто судит справедливо.

He personally carried our sins in his body on the cross so that we can be dead to sin and live for what is right. By his wounds you are healed.
 
Он понес в своем теле наши грехи на дерево, чтобы нам быть мертвыми для греха и живыми для праведности. Его ранами вы были исцелены.

Once you were like sheep who wandered away. But now you have turned to your Shepherd, the Guardian of your souls.
 
Ведь вы были как заблудшие овцы, но сейчас вы вернулись к вашему Пастырю и Хранителю ваших душ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.