1 Peter 2 глава

1 Peter
English Standard Version → Слово Жизни

 
 

So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
 
Вы должны освободиться от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.

Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation —
 
Стремитесь, как новорожденные младенцы, к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вы выросли и созрели для спасения,

if indeed you have tasted that the Lord is good.
 
если вы действительно ощутили, что Господь добр.

As you come to him, a living stone rejected by men but in the sight of God chosen and precious,
 
Когда вы приходите к Нему, к живому камню, отверженному людьми, но избранному и высоко почитаемому перед Богом,

you yourselves like living stones are being built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
 
вы становитесь сами, как живые камни. Так пусть из вас строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством, приносящим через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.

For it stands in Scripture: “Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious, and whoever believes in him will not be put to shame.”
 
Ведь в Писании говорится: "Вот, Я закладываю на Сионе избранный и драгоценный краеугольный камень. Кто верит в него, тот никогда не будет постыжен".

So the honor is for you who believe, but for those who do not believe, “The stone that the builders rejected has become the cornerstone,”a
 
Итак, для вас, тех, кто верит Ему, этот камень дорог. Но для тех, кто не верит, он есть "камень, который строители отвергли, но который стал краеугольным",

and “A stone of stumbling, and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
 
— это "камень, о который спотыкаются, и скала, ставшая препятствием". Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и предопределено.

But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for his own possession, that you may proclaim the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light.
 
A вы — избранный народ, царственное священство, святые люди, принадлежащие Богу, призванные провозглашать Его достоинства. Он призвал вас из тьмы в свой чудесный свет.

Once you were not a people, but now you are God’s people; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
 
Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим! Раньше вы были лишены милости, сейчас же к вам проявлена милость.

Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul.
 
Любимые друзья, я умоляю вас, живущих в этом мире как странники и беженцы, не идите на поводу ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души.

Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation.
 
Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, представляя вас злодеями, видели бы ваши добрые дела и прославляли Бога в день посещения.

Be subject for the Lord’s sake to every human institution,b whether it be to the emperorc as supreme,
 
Ради Господа подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то царю как высшей власти,

or to governors as sent by him to punish those who do evil and to praise those who do good.
 
будь то правителям, которые назначены, чтобы наказывать тех, кто делает зло, и поощрять тех, кто делает добро.

For this is the will of God, that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people.
 
Бог хочет, чтобы, делая добро, вы бы остановили невежественные разговоры глупых людей.

Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servantsd of God.
 
Вы, рабы Божьи, живите как свободные люди, но смотрите, чтобы ваша свобода не стала прикрытием зла.

Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.
 
Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте царя.

Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.
 
Рабы, подчиняйтесь со всяким страхом своим хозяевам, и причем не только тем, кто добр и снисходителен, но и тем, кто жесток.

For this is a gracious thing, when, mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly.
 
Это заслуга, если кто-то по совести ради Бога переносит лишения, несправедливо страдая.

For what credit is it if, when you sin and are beaten for it, you endure? But if when you do good and suffer for it you endure, this is a gracious thing in the sight of God.
 
Если вы терпите, когда вас бьют за проступки, то какая ваша заслуга? Но если вы страдаете за добро и терпите это — вы заслужили одобрение Бога.

For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you might follow in his steps.
 
К этому вы были призваны, потому что Христос тоже пострадал за вас, оставив вам пример. Так следуйте же по Его стопам.

He committed no sin, neither was deceit found in his mouth.
 
"Он не совершил греха, и в словах Его не было никакого коварства".

When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly.
 
Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но полностью доверял себя тому, кто судит справедливо.

He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed.
 
Он понес в своем теле наши грехи на дерево, чтобы нам быть мертвыми для греха и живыми для праведности. Его ранами вы были исцелены.

For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
 
Ведь вы были как заблудшие овцы, но сейчас вы вернулись к вашему Пастырю и Хранителю ваших душ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.