Захария 2 глава

Книга пророка Захарии
Новый русский перевод → Перевод Десницкого

 
 

Я снова поднял глаза и увидел: передо мной муж с землемерной нитью в руке.
 
Я снова поднял глаза и увидел человека, державшего мерный шнур.

Я спросил: — Куда ты идешь? Он ответил мне: — Измерить Иерусалим, чтобы узнать его ширину и длину.
 
Я спросил его:— Куда ты идешь?Он ответил:— Измерить Иерусалим, какова его ширина и какова длина.

Затем ангел, говоривший со мной, двинулся вперед, а навстречу ему вышел другой ангел,
 
Тогда говоривший со мной ангел пошел вперед, а навстречу ему вышел другой ангел

и тогда первый ангел сказал второму: — Беги, скажи тому юноше[9]: «Иерусалим будет городом без стен из-за множества жителей и скота.
 
и сказал ему:— Скорей передай этому юноше, что Иерусалим не будет заключен в стены из-за множества людей и скота, которое будет жить в нем.

Я Сам буду огненной стеной вокруг него, — возвещает Господь, — и славой внутри него».
 
Но Сам Я стану — пророчество Господа! — огненной стеной вокруг него, и славой посреди него.

«Вперед! Вперед! Бегите из северной земли, — возвещает Господь, — ведь по четырем небесным ветрам Я вас развеял», — возвещает Господь.
 
Скорей, скорей бегите — пророчество Господа — из северной страны! Я рассеял вас по четырем ветрам небесным — пророчество Господа!

«Вперед! Спасайся, Сион, живущий у дочери Вавилона!»
 
Скорей, Сион! Беги из жилища дочери Вавилона.

Ведь так сказал Господь Сил: «Он прославил Меня и послал[10] на народы, которые вас обирали, потому что, кто прикасается к вам, тот касается зеницы Моего[11] ока.
 
Вот что говорит Господь Воинств: ради славы Он послал меня к народам, грабившим вас, ибо кто прикасается к вам, прикасается к зенице глаза Его.

Я подниму на них руку, и они станут добычей своих рабов. Тогда вы узнаете, что Господь Сил послал Меня.
 
Теперь занесу над ними руку, и станут они добычей для собственных рабов. Тогда узнают, что Господь послал меня!

Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, — возвещает Господь.
 
«Ликуй и веселись, дочь Сиона — Я гряду, Я поселюсь с тобой!» —пророчество Господа.

Многие народы примкнут к Господу в тот день и станут Моим народом. Я буду жить у тебя, и ты узнаешь, что Господь Сил послал Меня к тебе.
 
Прибегнут в тот День к Господу многие народы, и станут для меня одним народом, а я поселюсь с тобой, и узнаешь, что Господь Воинств послал меня к тебе.

Господь примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберет Иерусалим.
 
Тогда возьмет Господь Себе в удел на Святой Земле Иудею, и вновь изберет Иерусалим.

Умолкни перед Господом, человеческий род, потому что Он поднялся из Своего святого жилища».
 
Умолкни пред Господом, всякая плоть! Он выступает из святого своего дворца.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [9] — Возможно, речь идет о Захарии.
8 [10] — Или: « Для Своей славы Он послал Меня…»
8 [11] — Так по древней текстовой традиции. В нормативном евр. тексте: Его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.