1е Тимофею 2 глава

1е письмо Тимофею
Открытый перевод → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Главное же, я призываю обращаться к Богу с прошениями и молитвами, ходатайствами и благодарениями за всех людей,
 
Перш за ўсё, я заклікаю, каб прашэнні, малітвы, просьбы аб заступніцтве і падзякі ўзносіліся за ўсіх людзей:

в том числе — за царствующих и высокопоставленных особ, чтобы мы могли жить в спокойствии и тишине, храня несуетное благочестие.
 
за каралёў і за ўсіх, хто мае ўладу, каб мы маглі весці спакойнае і ціхае жыццё ва ўсёй пабожнасці і годнасці.

Это приятно и угодно Богу, нашему Спасителю:
 
Гэта добра і прыемна ў вачах Бога, Збаўцы нашага,

ведь Он хочет, чтобы все люди спаслись и пришли к познанию истины.
 
які хоча, каб усе людзі былі збаўлены і дайшлі да пазнання праўды.

Ибо есть один только Бог и один Посредник между Богом и людьми — Помазанник Иисус, человек.
 
Бо адзін Бог і адзін пасрэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Езус Хрыстус,

Он отдал себя, чтобы выкупить всех. В назначенный час было явлено свидетельство,
 
які аддаў сябе самога на водкуп за ўсіх як сведчанне, дадзенае ў адпаведную пару,

глашатаем и апостолом которого был избран я — это правда, я не лгу, — чтобы наставлять народы в вере и истине.
 
дзеля чаго я прызначаны прапаведнікам і апосталам. Кажу праўду і не хлушу. Я настаўнік язычнікаў у веры і праўдзе.

Так вот, я хочу, чтобы все люди, где бы они ни жили, молились, благоговейно воздымая руки, отрешившись от гнева и взаимных дрязг.
 
Таму жадаю, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, узносячы чыстыя рукі без гневу і спрэчак.

А женщины чтобы вели себя достойно, со скромностью и благоразумием украшая себя не пышными прическами, золотом, жемчугами и роскошными нарядами,
 
Падобна і жанчыны няхай апранаюцца з належнай стрыманасцю, сціпла і прыстойна, аздабляючы сябе не пляценнем валасоў ці золатам або пэрламі ці каштоўнымі строямі,

а, как это подобает женщинам, исповедующим Бога, — добрыми делами.
 
але добрымі ўчынкамі, як належыць жанчынам, што імкнуцца да пабожнасці.

Женщина должна учиться молча, в полном повиновении.
 
Жанчына няхай вучыцца ў ціхасці і ў поўнай паслухмянасці.

Я не позволяю женщине ни учить, ни указывать мужчине. Ее удел молчание.
 
А жанчыне не дазваляю навучаць і панаваць над мужам, але няхай застаецца ў ціхасці.

Ведь сначала был сотворен Адам и лишь потом — Ева.
 
Бо першым быў створаны Адам, а потым Ева.

Не Адам соблазнился, а женщина, поддавшись соблазну, стала преступницей.
 
І не Адам быў зведзены, але жанчына была зведзеная і зграшыла.

Но она спасется, рожая детей и пребывая в вере, любви, святости и целомудрии.
 
Яна будзе збаўлена праз нараджэнне дзяцей, калі яны будуць трываць у веры, любові і святасці з развагаю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.