1е Тимофею 2 глава

1е письмо Тимофею
Открытый перевод → Переклад Огієнка

 
 

Главное же, я призываю обращаться к Богу с прошениями и молитвами, ходатайствами и благодарениями за всех людей,
 
Отже, перш над усе я благаю чинити молитви, блага́ння, проха́ння, подяки за всіх людей,

в том числе — за царствующих и высокопоставленных особ, чтобы мы могли жить в спокойствии и тишине, храня несуетное благочестие.
 
за царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.

Это приятно и угодно Богу, нашему Спасителю:
 
Бо це добре й приємне Спасителеві нашому Богові,

ведь Он хочет, чтобы все люди спаслись и пришли к познанию истины.
 
що хоче, щоб усі люди спаслися, і прийшли до пізна́ння пра́вди.

Ибо есть один только Бог и один Посредник между Богом и людьми — Помазанник Иисус, человек.
 
Один бо є Бог, і один Посере́дник між Богом та людьми́, — люди́на Христос Ісус,

Он отдал себя, чтобы выкупить всех. В назначенный час было явлено свидетельство,
 
що дав Само́го Себе на ви́куп за всіх. Таке було свідо́цтво ча́су свого,

глашатаем и апостолом которого был избран я — это правда, я не лгу, — чтобы наставлять народы в вере и истине.
 
на що я поста́влений був за проповідника та за апо́стола, — правду кажу́, не обманюю, — за вчителя поганів у вірі та в правді.

Так вот, я хочу, чтобы все люди, где бы они ни жили, молились, благоговейно воздымая руки, отрешившись от гнева и взаимных дрязг.
 
Отож, хо́чу я, щоб му́жі чинили моли́тви на кожному місці, підіймаючи чисті руки без гніву та сумніву.

А женщины чтобы вели себя достойно, со скромностью и благоразумием украшая себя не пышными прическами, золотом, жемчугами и роскошными нарядами,
 
Так само й жінки́, — у скромнім убра́нні, з соромли́вістю та неви́нністю, — нехай прикрашають себе не плеті́нням воло́сся, не кошто́вними ша́тами,

а, как это подобает женщинам, исповедующим Бога, — добрыми делами.
 
але добрими вчинками, як то ли́чить жінка́м, що присвячуються на побожність.

Женщина должна учиться молча, в полном повиновении.
 
Нехай жінка навчається мо́вчки в повній покорі.

Я не позволяю женщине ни учить, ни указывать мужчине. Ее удел молчание.
 
А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовча́нні.

Ведь сначала был сотворен Адам и лишь потом — Ева.
 
Ада́м бо був створений перше, а Єва потому.

Не Адам соблазнился, а женщина, поддавшись соблазну, стала преступницей.
 
І Ада́м не був зве́дений, але, зведена бувши, жінка попала в пере́ступ.

Но она спасется, рожая детей и пребывая в вере, любви, святости и целомудрии.
 
Та спасеться вона діторо́дженням, якщо пробува́тиме в вірі й любові, та в посвяті з розвагою.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.