1-е Тимофею 2 глава

Первое послание Тимофею
Русского Библейского Центра → Переклад Огієнка

 
 

Первое, о чем прошу: молитвы с жалобой, просьбой о заступничестве и благодарением прошу творить за всех, — от простолюдинов
 
Отже, перш над усе я благаю чинити молитви, блага́ння, проха́ння, подяки за всіх людей,

До лиц, облеченных высокой властью, — чтобы жить нам мирной жизнью без потрясений, благочестиво, с достоинством.
 
за царі́в та за всіх, хто при вла́ді, щоб могли ми прова́дити тихе й мирне життя в усякій побожності та чистості.

Это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу:
 
Бо це добре й приємне Спасителеві нашому Богові,

Он хочет, чтобы спаслись и пришли к познанию истины все люди.
 
що хоче, щоб усі люди спаслися, і прийшли до пізна́ння пра́вди.

Один Бог. Один и посредник между Богом и людьми — Человек Христос Иисус,
 
Один бо є Бог, і один Посере́дник між Богом та людьми́, — люди́на Христос Ісус,

Себя отдавший выкупом за всех — знамение своевременное,
 
що дав Само́го Себе на ви́куп за всіх. Таке було свідо́цтво ча́су свого,

Ради которого я поставлен проповедником и апостолом, чтобы нести мне веру и истину язычникам. Говорю как есть, не лгу.
 
на що я поста́влений був за проповідника та за апо́стола, — правду кажу́, не обманюю, — за вчителя поганів у вірі та в правді.

В согласии с этим хочу, чтобы все повсюду мужчины молились, свято воздевая руки, и перестали вздорить, меж собой браниться;
 
Отож, хо́чу я, щоб му́жі чинили моли́тви на кожному місці, підіймаючи чисті руки без гніву та сумніву.

Чтобы также и женщины одевались не крикливо, а скромным манером, пристойно, и украшали себя не прическами, не золотом, не жемчугом, не дорогими нарядами,
 
Так само й жінки́, — у скромнім убра́нні, з соромли́вістю та неви́нністю, — нехай прикрашають себе не плеті́нням воло́сся, не кошто́вними ша́тами,

А тем, что к лицу богобоязненным женщинам: добрыми делами.
 
але добрими вчинками, як то ли́чить жінка́м, що присвячуються на побожність.

Женщина пусть неслышно, всегда с тихой покорностью учится.
 
Нехай жінка навчається мо́вчки в повній покорі.

Не позволяю женщине учить мужа, верховодить, вставлять свое слово.
 
А жінці навчати я не дозволяю, ані панувати над мужем, але бути в мовча́нні.

Сначала создан Адам, а потом Ева.
 
Ада́м бо був створений перше, а Єва потому.

И не Адам обманулся, а Ева обманулась, переступила черту,
 
І Ада́м не був зве́дений, але, зведена бувши, жінка попала в пере́ступ.

Но и спасется через материнство, если будет жить в вере, любви и святом целомудрии.
 
Та спасеться вона діторо́дженням, якщо пробува́тиме в вірі й любові, та в посвяті з розвагою.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.