1-е Тимофею 2 глава

Первое послание Тимофею
Русского Библейского Центра → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

Первое, о чем прошу: молитвы с жалобой, просьбой о заступничестве и благодарением прошу творить за всех, — от простолюдинов
 
Перш за ўсё, я заклікаю, каб прашэнні, малітвы, просьбы аб заступніцтве і падзякі ўзносіліся за ўсіх людзей:

До лиц, облеченных высокой властью, — чтобы жить нам мирной жизнью без потрясений, благочестиво, с достоинством.
 
за каралёў і за ўсіх, хто мае ўладу, каб мы маглі весці спакойнае і ціхае жыццё ва ўсёй пабожнасці і годнасці.

Это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу:
 
Гэта добра і прыемна ў вачах Бога, Збаўцы нашага,

Он хочет, чтобы спаслись и пришли к познанию истины все люди.
 
які хоча, каб усе людзі былі збаўлены і дайшлі да пазнання праўды.

Один Бог. Один и посредник между Богом и людьми — Человек Христос Иисус,
 
Бо адзін Бог і адзін пасрэднік паміж Богам і людзьмі — Чалавек Езус Хрыстус,

Себя отдавший выкупом за всех — знамение своевременное,
 
які аддаў сябе самога на водкуп за ўсіх як сведчанне, дадзенае ў адпаведную пару,

Ради которого я поставлен проповедником и апостолом, чтобы нести мне веру и истину язычникам. Говорю как есть, не лгу.
 
дзеля чаго я прызначаны прапаведнікам і апосталам. Кажу праўду і не хлушу. Я настаўнік язычнікаў у веры і праўдзе.

В согласии с этим хочу, чтобы все повсюду мужчины молились, свято воздевая руки, и перестали вздорить, меж собой браниться;
 
Таму жадаю, каб мужчыны маліліся на кожным месцы, узносячы чыстыя рукі без гневу і спрэчак.

Чтобы также и женщины одевались не крикливо, а скромным манером, пристойно, и украшали себя не прическами, не золотом, не жемчугом, не дорогими нарядами,
 
Падобна і жанчыны няхай апранаюцца з належнай стрыманасцю, сціпла і прыстойна, аздабляючы сябе не пляценнем валасоў ці золатам або пэрламі ці каштоўнымі строямі,

А тем, что к лицу богобоязненным женщинам: добрыми делами.
 
але добрымі ўчынкамі, як належыць жанчынам, што імкнуцца да пабожнасці.

Женщина пусть неслышно, всегда с тихой покорностью учится.
 
Жанчына няхай вучыцца ў ціхасці і ў поўнай паслухмянасці.

Не позволяю женщине учить мужа, верховодить, вставлять свое слово.
 
А жанчыне не дазваляю навучаць і панаваць над мужам, але няхай застаецца ў ціхасці.

Сначала создан Адам, а потом Ева.
 
Бо першым быў створаны Адам, а потым Ева.

И не Адам обманулся, а Ева обманулась, переступила черту,
 
І не Адам быў зведзены, але жанчына была зведзеная і зграшыла.

Но и спасется через материнство, если будет жить в вере, любви и святом целомудрии.
 
Яна будзе збаўлена праз нараджэнне дзяцей, калі яны будуць трываць у веры, любові і святасці з развагаю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.