1-е Тимофею 2 глава

Первое послание Тимофею
Русского Библейского Центра → King James Bible

 
 

Первое, о чем прошу: молитвы с жалобой, просьбой о заступничестве и благодарением прошу творить за всех, — от простолюдинов
 
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;

До лиц, облеченных высокой властью, — чтобы жить нам мирной жизнью без потрясений, благочестиво, с достоинством.
 
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.

Это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу:
 
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;

Он хочет, чтобы спаслись и пришли к познанию истины все люди.
 
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.

Один Бог. Один и посредник между Богом и людьми — Человек Христос Иисус,
 
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;

Себя отдавший выкупом за всех — знамение своевременное,
 
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

Ради которого я поставлен проповедником и апостолом, чтобы нести мне веру и истину язычникам. Говорю как есть, не лгу.
 
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.

В согласии с этим хочу, чтобы все повсюду мужчины молились, свято воздевая руки, и перестали вздорить, меж собой браниться;
 
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.

Чтобы также и женщины одевались не крикливо, а скромным манером, пристойно, и украшали себя не прическами, не золотом, не жемчугом, не дорогими нарядами,
 
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;

А тем, что к лицу богобоязненным женщинам: добрыми делами.
 
But (which becometh women professing godliness) with good works.

Женщина пусть неслышно, всегда с тихой покорностью учится.
 
Let the woman learn in silence with all subjection.

Не позволяю женщине учить мужа, верховодить, вставлять свое слово.
 
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.

Сначала создан Адам, а потом Ева.
 
For Adam was first formed, then Eve.

И не Адам обманулся, а Ева обманулась, переступила черту,
 
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.

Но и спасется через материнство, если будет жить в вере, любви и святом целомудрии.
 
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.