3е Иоанна 1 глава

3е соборное послание Иоанна
Открытый перевод → Пераклад Сабілы і Малахава

 
 

Старейшина — Гаию любимому, которого я люблю в истине.
 
Стары, любаснаму Гаю, якога я люблю шчыра.

Возлюбленный, молюсь, чтобы ты во всем преуспевал и был здоров, как преуспевает твоя душа.
 
Любасны! жадаю і малюся, каб табе быць здаровым і ішло спрыяльна ўва ўсім (тваім служэньні Богу), як ідзе спрыяльна душы тваёй.

Я ведь очень обрадовался братьям, пришедшим и свидетельствовавшим о твоей истине, что ты в истине ходишь.
 
Бо я вельмі ўзра́даваўся, як прыйшлі браты і засьведчылі тваю праўду, як ты ходзіш у Праўдзе.

Большей нет у меня радости, чем слышать о моих детях, в истине ходящих.
 
Ня маю большай радасьці, як чуць пра дзяцей маіх, што ходзяць у Праўдзе.

Возлюбленный, ты [дела] веры творишь во всем, в чем потрудился среди братьев — также среди чужих,
 
Любасны! ты робіш правільна (у тым), што (ты) робіш для братоў і для гасьцей.

они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью; с ними хорошо поступаешь, провожая как достойно в Боге;
 
Яны засьведчылі перад царквой пра тваю любоў. Ты добра зробіш, калі адправіш іх, як годна (перад) Богам,

ведь ради [Его] имени они вышли, не взяв ничего от язычников.
 
бо яны выйшлі (у дарогу) і дзеля Імені (Ягонага) нічога ня ўзяўшы ад паганаў.

Поэтому мы должны принимать таковых, чтобы мы стали соработниками истине.
 
Дык мы павíнны прыма́ць гэтакіх, каб быць супрацоўнікамі Праўды.

Я написал кое-что церкви; но их Диотреф любитель первенствовать, не принимает нас.
 
Я напісаў царкве, але Дыятрэф, што любіць у іх быць першым, ня прызнае нас.

Поэтому, если приду, напомню ему дела, которые он творит, понося нас злыми словами; и не довольствуясь этим, и сам не принимает братьев и хотящим препятствует, и из церкви изгоняет.
 
Пагэтаму, калі я прыйду, напомню ягоныя ўчынкі, якія ён робіць, зьняважаючы нас злымі словамі і ня здавальняючыся гэтым, ён да таго ж ня прымае братоў і забараняе тым, хто жадае (прыняць), ды із царквы выганяе.

Возлюбленный, не подражай злому, но доброму. Делающий доброе от Бога; делающий злое не видел Бога.
 
Любасны! ня пасьледуй злу, але дабру. Той, хто робіць дабро, ён ёсьць ад Бога, але той, хто робіць зло, ня бачыў Бога.

О Димитрии засвидетельствовано всеми и самой истиной; мы также свидетельствуем — и знаешь, что свидетельство наше истинно.
 
Пра Зьмітра засьведчана ўсімі і самой праўдаю; і мы сьведчым, і вы ведаеце, што сьведчаньне нашае праўдзівае.

Многое имел написать тебе, но не хочу чернилами и тростью тебе писать;
 
Шмат меў я пісаць; але ня хачу пісаць да цябе чарніламі і пяром,

а надеюсь вскоре увидеть тебя, и [тогда] уста к устам поговорим. Мир тебе. Приветствуют тебя друзья. Приветствуй друзей поимённо.
 
але спадзяюся хутка ўбачыць цябе і гаварыць з вуснаў да вуснаў. Мір табе! Вітаюць цябе сябры; прывітай сяброў паіменна.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.