Второе соборное послание апостола Петра
Открытый перевод | Cовременный перевод WBTC | ||
---|---|---|---|
1 | Симон Петр, раб и посланник Иисуса Христа, принявшим с нами равноценную веру через праведность Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа: | От Симона Петра, слуги и апостола Иисуса Христа, к тем, кто, как и мы, получил драгоценную веру, ибо наш Бог и Спаситель Иисус Христос справедлив: | |
2 | благодать и мир вам да преумножатся в познании Бога и Иисуса Христа, Господа нашего | да приумножится мир и благодать вам Божья, ибо воистину постигли вы Бога и Господа нашего Иисуса. | |
3 | Как всё нам от Божественной силы Его для жизни и благочестия даровано через познание Призвавшего нас Своей славой и совершенством, | Всё, что нужно для того, чтобы жить и служить Богу, дано нам божественной властью Иисуса, ибо мы знаем Того, Кто воззвал к нам Своей славой и добродетелью, | |
4 | через которые вам дарованы великие и важнейшие обещания, чтобы через них вы стали соучастниками Божественной природы, избежавши развращения похотью, которое находится в мире: | через которые Он принёс нам величайшие и драгоценные дары, которые обещал нам, чтобы через них вы уподобились самому Богу, приобщились Божественного и избежали погибели, царящей в мире из-за низких желаний человеческих. | |
5 | то поэтому, приложив к сему все усердие, обеспечьте в вере вашей добродетель, а в добродетели – познание, | И по этой причине прилагайте все усилия, чтобы быть добродетельными в своей вере, обрести знание в добродетели своей, | |
6 | а в познании – самообладание, а в самообладании – стойкость, а в стойкости – благочестие, | проявлять воздержанность в знании, терпение в воздержанности, благочестие в терпении, | |
7 | а в благочестии – братолюбие, а в братолюбии – любовь. | братскую привязанность в благочестии и любовь в братской привязанности. | |
8 | Если это у вас есть и приумножается, то вы не не будете праздными и бесплодными в познании Господа нашего Иисуса Христа. | Ибо, если эти качества есть у вас и если они возрастают, то они сделают вас деятельными и созидательными и приведут к полному познанию Господа нашего Иисуса Христа. | |
9 | А у кого этого нет, тот слеп и близорук, потому что забыл о бывшем некогда очищении грехов своих. | Тот же, кто не обладает этими качествами, настолько слаб зрением, что не видит ничего, и позабыл, что был очищен от своих прошлых грехов. | |
10 | Тем более, братия, усердствуйте в неизменности вашего избрания и призвания; поступая так, никогда не ошибетесь, | Посему, братья, ещё более стремитесь к тому, чтобы показать, что вы действительно призваны и избраны Богом, ибо если вы поступаете так, то никогда не споткнётесь и не падёте. | |
11 | ибо так обильно обеспечите себя входом в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. | Так вы будете желанными в вечном царстве Господа нашего и Спасителя – Иисуса Христа. | |
12 | Потому буду всегда готов напоминать вам об этом. Хоть вы и знаете, и укреплены в пребывающей истине, | По этой причине я всегда напоминаю вам об этом, хотя вы то уже знаете и утвердились в истине, которая дошла до вас. | |
13 | но правильным считаю сие: сколько времени буду находиться в этой (телесной) обители, буду пробуждать вас напоминанием, | Я считаю правильным, пока ещё живу в этом обличии, пробуждать вас этими напоминаниями, | |
14 | зная, что скоро покину (телесную) обитель мою, как и Господь Иисус показал мне. | ибо знаю, что вскоре покину тело своё, как открыл мне Господь наш Иисус Христос. | |
15 | Буду же усердствовать, чтобы всякий раз вы вспоминали об этом, даже после моего ухода. | И я сделаю всё, что в моих силах, чтобы после того, как покину я вас, вы помнили обо всём этом. | |
16 | Ведь не хитропридуманным басням последовав, уведомили мы вас о силе и присутствии Господа нашего Иисуса Христа, но бывши очевидцами Его величия. | Ибо мы не на хитроумные россказни полагались, когда поведали вам о пришествии Господа нашего Иисуса Христа: сами мы были свидетелями величия Его. | |
17 | Ибо Он получил от Бога Отца честь и славу, когда пришел к Нему от великолепной славы вот такой голос: Это есть Сын Мой, Любимый Мой, о котором Я соблаговолил. | Ибо Он обрёл честь и славу от Бога Отца, когда дошёл до Него этот голос, голос Славы Высшей: "Вот Сын Мой Возлюбленный, к Нему благоволю Я". | |
18 | И этот голос мы услышали с небес пришедший, когда были с Ним на святой горе. | Мы слышали этот голос, раздавшийся с небес, когда были с Ним на Святой Горе. | |
19 | К тому же имеем более твердое пророческое слово; и вы хорошо делаете, что держите его как светильник, светящий в темноте, до того времени пока не рассветет и не взойдет звезда утренняя в сердцах ваших, | И это делает ещё более достоверными для нас послания пророков. Вы правильно придаёте им значение, ибо они подобны свету, сияющему во тьме, перед тем как настанет день и утренняя звезда воссияет в сердцах ваших. | |
20 | зная сначала то, что никакое пророчество Писания по своему личному желанию не совершается, | Прежде всего вы должны понять: ни одно пророчество в Писании не исходит из измышлений пророков, | |
21 | ведь не по желанию человеческому пророчество в свое время произносилось, но Духом Святым ведомые произносили его святые Божьи люди. | ибо пророчество никогда не рождалось из того, что хотел человек сказать, а люди высказывали послания Божьи, движимые Духом Святым. |