По Матфею 28 глава

Евангелие по Матфею
Русского Библейского Центра → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Прошла суббота. В первый день недели, едва рассвело, Мария Магдалина и другая Мария пришли взглянуть на гробницу.
 
Після суботнього вечора, як розвиднялося першого дня тижня, прийшла Марія Магдалина й інша Марія, щоб навідатися до гробу.

И тут началось сильное землетрясение. Ангел Господень спустился с неба, подошел, отвалил камень и сел на него.
 
І ось стався великий землетрус, бо Господній ангел, зійшовши з неба, підійшов і відкотив камінь від отвору гробниці та сів на ньому.

Ангел был в белоснежной одежде и казался молнией.
 
Був же його вигляд, мов блискавка, а його одяг — білий, мов сніг.

Стражники от страха побледнели как мертвые и только дрожали.
 
Зі страху перед ним затремтіла варта і стала, наче мертва.

Ангел сказал женщинам: «Не бойтесь. Я вижу, вы ищете Иисуса распятого.
 
Та ангел озвався і сказав жінкам: Не бійтеся, бо знаю, що ви шукаєте Ісуса розп’ятого!

Его здесь нет. Он воскрес, как и говорил. Подойдите ближе. Видите? Вот тут Он лежал.
 
Немає Його тут, бо Він воскрес, як сказав. Ідіть, подивіться на місце, де Він лежав.

А теперь бегите к Его ученикам. Скажите им: воскрес из мертвых и встретит вас в Галилее. Там увидите Его. Теперь вы все знаете».
 
Швидше ідіть та скажіть Його учням, що Він устав із мертвих; Він чекатиме вас у Галилеї, там Його і побачите. Ось, я сказав вам!

В страхе, перемешанном с радостью, они быстро выбрались из гробницы и бегом побежали с известием к Его ученикам.
 
Вони з поспіхом відійшли від гробниці — зі страхом та великою радістю; побігли, щоби сповістити Його учнів.

Иисус вышел им навстречу и говорит: «Радость вам!». Они подошли, поклонились Ему, припали к Его ногам.
 
[Коли ж вони йшли сповістити Його учнів], ось Ісус зустрів їх, кажучи: Радійте [1]! Вони ж підійшли, обняли Його ноги й поклонилися Йому.

Иисус говорит им: «Не бойтесь. Идите скажите Моим братьям, чтобы шли в Галилею. Там увидят Меня».
 
Тоді каже їм Ісус: Не бійтеся, ідіть, сповістіть Моїм братам, щоб ішли до Галилеї, — там Мене побачать.

Пока они шли, первые воины стражи вернулись в город. Первосвященники выслушали их рассказ
 
Коли вони йшли, дехто з вартових, прийшовши до міста, сповістив первосвященикам про все, що сталося.

И созвали совет старейшин, стали предлагать воинам большие деньги
 
Зібравшись зі старшими та скликавши раду, дали достатньо грошей воїнам

И подговаривать: «Скажите так: “Ночью пришли Его ученики и выкрали Его. Мы, мол, спали.”
 
і сказали: Говоріть, що Його учні, прийшовши вночі, викрали Його, коли ми спали.

Если это дойдет до прокуратора, мы уговорим его не привлекать вас к ответу».
 
А як почує це правитель, ми переконаємо його, і він вас не буде турбувати.

Воины взяли деньги и сделали, как были научены. И ходит этот слух среди иудеев до сего дня.
 
Тож вони, взявши гроші, зробили так, як їх навчили. І це слово розійшлося між юдеями — аж до сьогодні.

А одиннадцать учеников поднялись на гору в Галилее, как велел Иисус.
 
А одинадцять учнів пішли до Галилеї на гору, куди вказав їм Ісус,

Увидели Его и пали Ему в ноги. Но и тут еще не все избавились от сомнений.
 
і, побачивши Його, поклонилися, а деякі засумнівалися.

Иисус подошел и сказал: «Дана Мне вся власть на небе и на земле.
 
Та Ісус, підійшовши, промовив до них: Дана Мені вся влада на небі й на землі.

Ведите ко Мне в ученики все народы. Крестите их во имя Отца и Сына и Святого Духа.
 
Тож ідіть і навчіть усі народи, хрестячи їх в Ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа,

Учите их соблюдать все, что Я вам говорил. Я Есмь — всегда с вами до скончания веков».
 
навчаючи їх зберігати все, що Я заповів вам. І ось Я з вами по всі дні аж до кінця віку! [Амінь].



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.