Elberfelder Bibel 2006 1 [1] – Die Bedeutung der beiden Verben ist nicht gesichert; andere üs. deshalb: Bückt euch und krümmt euren Rücken
2 [2] – w. bevor der Ratschluss <die Tat> gebiert
2 [3] – LXX: bevor ihr wie eine Blüte werdet, die dahinfährt
3 [4] – o. Elenden
5 [5] – Gemeint sind die Philister.
5 [6] – Andere üs. mit Textänderung: Ich demütige dich, Land der Philister
6 [7] – LXX: Das Land der Kreter am Meer wird zu Weideplätzen der Hirten
9 [8] – w. ist der Ausspruch des HERRN der Heerscharen, des Gottes Israels
9 [9] – o. Brennnesseln
12 [10] – w. Durchbohrte meines Schwertes werden sie sein
14 [11] – o. Igel
14 [12] – Mit Textänderung lesen andere: Der Steinkauz singt im Fenster, der Rabe auf der Schwelle. — Manche Üs. nehmen an, dass im ursprünglichen Mas. T. V. 14 hier endete.
15 [13] – o. zum Schreckensort
15 [14] – o. pfeifen; als Ausdruck der Verachtung oder der Furcht