От Марка 12 глава

Евангелие от Марка
Синодальный перевод → Новой Женевской Библии

Синодальный перевод

1 И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнёс оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.
2 И послал в своё время к виноградарям слугу — принять от виноградарей плодов из виноградника.
3 Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.
4 Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем.
5 И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то убивали.
6 Имея же ещё одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним, говоря: «постыдятся сына моего».
7 Но виноградари сказали друг другу: «это наследник; пойдём, убьём его, и наследство будет наше».
8 И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника.
9 Что же сделает хозяин виноградника? — Придёт и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.
10 Неужели вы не читали сего в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла;
11 это от Господа, и есть дивно в очах наших»?
12 И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.
13 И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его в слове.
14 Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лицо, но истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать подать кесарю или нет? давать ли нам или не давать?
15 Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.
16 Они принесли. Тогда говорит им: чьё это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаревы.
17 Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.
18 Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:
19 Учитель! Моисей написал нам: «если у кого умрёт брат и оставит жену, а детей не оставит, то брат его пусть возьмёт жену его и восстановит семя брату своему».
20 Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.
21 Взял её второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.
22 Брали её за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и жена.
23 Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она женою? Ибо семеро имели её женою?
24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией?
25 Ибо, когда из мёртвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах.
26 А о мёртвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея, как Бог при купине сказал ему: «Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова?»
27 Бог не есть Бог мёртвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.
28 Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им отвечал, подошёл и спросил Его: какая первая из всех заповедей?
29 Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: «слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;
30 и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею», — вот первая заповедь!
31 Вторая подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя». Иной большей сих заповеди нет.
32 Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;
33 и любить Его всем сердцем, и всем умом, и всею душою, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.
34 Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.
35 Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что Христос есть Сын Давидов?
36 Ибо сам Давид сказал Духом Святым: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».
37 Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему? И множество народа слушало Его с услаждением.
38 И говорил им в учении Своём: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях,
39 сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах, —
40 сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее осуждение.
41 И сел Иисус против сокровищницы, и смотрел, как народ кладёт деньги в сокровищницу. Многие богатые клали много.
42 Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет кодрант.
43 Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,
44 ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание своё.

Новой Женевской Библии

12:1 им. Это местоимение относится к первосвященникам и учителям закона.

притчами. См. ком. к 4:10−11.

виноградник. Символический ветхозаветный образ Израиля (Ис 5:1−5).

12:2 слугу. «Слугами» или «рабами» в Писании часто называются пророки (Исх 14:31; 2Пар 1:3; Ис 20:3; Ам 3:7). Бог посылал пророков, чтобы призывать народ быть верным Ему, но израильтяне часто подвергали Его посланников преследованиям и даже предавали смерти (Мф 23:37).

виноградарям. Имеются в виду духовные вожди народа.

12:6 одного сына, любезного ему. Ср. 1:11; 9:7.

12:9 отдаст виноградник другим. У Матфея (21:43) сказано более определенно: «народу, приносящему плоды его», что указывает одновременно на сформировавшуюся вокруг Иисуса общину учеников (Лк 22:29, 30) и на будущее вхождение в Церковь язычников (Мф 8:11−12; Рим 9:22−26).

12:10 камень, который отвергли строители. Камнем, который отвергли строители, является Сам Иисус (см. Пс 117:22−23).

12:14 подать кесарю. Дань, которую взимали мытари в пользу Рима. Зилоты видели в этой подати еще один пример национального унижения и отказывались платить ее.

12:15 что искушаете Меня? Иисус понял цель вопроса.

динарий. В Палестине находились в обращении несколько различных валют. Иисус попросил дать Ему римский динарий, на котором был отчеканен портрет императора.

12:18 саддукеи. Аристократическая партия, ориентированная на эллинистическую культуру и активно сотрудничавшая с римскими властями; из Писания признавали только Пятикнижие Моисея; не верили ни в воскресение мертвых, ни в существование ангелов и духов, ни в грядущий всеобщий суд над человечеством.

12:19 Моисей написал. История, которую саддукеи рассказали Иисусу (ст. 19−23), основана на законе о левирате (Быт 38:13−30), согласно которому в случае преждевременной смерти мужчины, не оставившего после себя наследника, его ближайший родственник был обязан продолжить род покойного (Руфь 3:4).

12:24 этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний? См. ком. к 12:18.

12:26 при купине. См. Исх 3:1−6. Поскольку саддукеи признавали богодухновенным только Пятикнижие, Иисус ссылается именно на книги Моисея, тем самым доказывая, что саддукеи не понимали и Пятикнижия.

12:29 слушай, Израиль! См. Втор 6:4. Здесь в очередной раз возникают споры вокруг Писания, и Иисус цитирует этот стих, известный как «Шема» (евр.: «слушай») и ставший великим исповеданием монотеистической веры Израиля.

12:31 Вторая. Здесь Иисус соединяет Втор 6:4−5 с Лев 19:18 — текстом, который Иаков называет «законом царским» (Иак 2:8).

12:33 всесожжении. Книжник одобряет ответ Иисуса и добавляет к нему обоснование из Писания, найденное им самим (1Цар 15:22; Ос 6:6).

12:34 недалеко ты от Царствия Божия. Сравнивая богатого юношу из 10:21 («одного тебе недостает») и Никодима (Ин 3:1−21), можно отметить, что в обоих случаях имеется нужда в новом рождении, открывающем вход в Божие Царство. Согласно Деян 6:7, многие люди, подобные этому книжнику, вошли в Царство Божие после дня Пятидесятницы.

12:35 в храме. См. ком. к 11:15. Кроме «двора язычников» на территории храма находились «двор женщин» (дальше которого женщины не могли заходить) и «двор Израиля», предназначенный для мужчин-иудеев.

12:36 сам Давид. Слова Иисуса и данное Им истолкование основываются на том факте, что автором данного псалма является Давид.

сказал Духом Святым. Иисус признает, что сочинения Давида богодухновенны.

12:37 сам Давид называет Его Господом. Иисус утверждает, что хотя Мессия является потомком Давида, Его царское достоинство и власть намного превосходят достоинство и власть Давида, потому что, с одной стороны, Давид обращается к этому Царю как к своему Господу (Пс 109:1), а с другой — царствующий Мессия совершенно особым образом связан с Господом (Пс 109:2).

12:38 остерегайтесь книжников. Раввинское учение о Мессии и толкование книжниками мессианских текстов ВЗ были чересчур поверхностными. Производя впечатление людей, обладающих глубокими знаниями и большой ученостью, на деле книжники «весьма заблуждались» (ст. 27).

12:40 поядающие домы вдов. Т.е. притесняющие беззащитных.

долго молящиеся. См. Мф 6:5−6.

12:41 сокровищницы. Ящики для пожертвований были установлены во «дворе женщин» и доступ к ним был открыт для всех.

12:42 две лепты. Лепта была мельчайшей из монет, находившихся в обращении.

кодрант. Римская монета достоинством в одну шестьдесят четвертую часть динария (динарий составлял дневной заработок наемного работника).

Примечания:

 
Синодальный перевод
36 седи — воссядь; восседать можно на троне, в то время как сидеть на стуле; воссесть — председательствовать (сидеть в торжественной обстановке), оно применимо к Богу и монарху, руководителю, а сесть — значит опираться на что-либо (стул, табурет и т.д.).
36 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.