Псалтирь 62 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Luther Bibel 1984

 
 

Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.
 
EIN PSALM DAVIDS, VORZUSINGEN, FÜR JEDUTUN.

Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
 
MEINE SEELE IST STILLE ZU GOTT, DER MIR HILFT.

чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
 
DENN ER IST MEIN FELS, MEINE HILFE, MEIN SCHUTZ, DASS ICH GEWISS NICHT FALLEN WERDE.

ибо милость Твоя лучше, нежели жизнь. Уста мои восхвалят Тебя.
 
Wie lange stellt ihr alle einem nach, wollt alle ihn morden, als wäre er eine hangende Wand und eine rissige Mauer?

Так благословлю Тебя в жизни моей; во имя Твоё вознесу руки мои.
 
Sie denken nur, wie sie ihn stürzen, haben Gefallen am Lügen; mit dem Munde segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. SELA.

Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
 
ABER SEI NUR STILLE ZU GOTT, MEINE SEELE; DENN ER IST MEINE HOFFNUNG.

когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,
 
ER IST MEIN FELS, MEINE HILFE UND MEIN SCHUTZ, DASS ICH NICHT FALLEN WERDE.

ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
 
Bei Gott ist mein Heil und meine Ehre, der Fels meiner Stärke, meine Zuversicht ist bei Gott.

к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.
 
Hoffet auf ihn allezeit, liebe Leute, schüttet euer Herz vor ihm aus; Gott ist unsre Zuversicht. SELA.

А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли;
 
Aber Menschen sind ja nichts, große Leute täuschen auch; sie wiegen weniger als nichts, soviel ihrer sind.

сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам.
 
Verlaßt euch nicht auf Gewalt und setzt auf Raub nicht eitle Hoffnung; fällt euch Reichtum zu, so hängt euer Herz nicht daran.

Царь же возвеселится о Боге, восхвалён будет всякий, клянущийся Им, ибо заградятся уста говорящих неправду.
 
Eines hat Gott geredet, ein Zweifaches habe ich gehört: Gott allein ist mächtig,

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 десница — правая рука.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.