Римлян 16 глава

Послання св. апостола Павла до римлян
Переклад Куліша та Пулюя → Синодальный перевод (МП)

 
 

Поручаю ж вам Фиву, сестру нашу, служительку церкви, що в Кенхреях,
 
Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.

щоб прийняли її в Господї, як личить сьвятим, і помагали їй, в якому дїлї вас потрібувати ме; бо вона була заступницею многим, і самому менї.
 
Примите ее для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.

Витайте Прискилу та Аквилу, помічників моїх у Христї Ісусї,
 
Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе

(котрі за мою душу шию свою клали, й котрим не тільки я дякую, та і всї церкви поган,) і домашню їх церкву.
 
(которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь.

Витайте Епенета, любого мого, котрий єсть первоплід Ахаї для Христа.
 
Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.

Витайте Марию, що трудилась багато для нас.
 
Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.

Витайте Андроника та Юния, родину мою і товаришів неволї моєї; вони значні між апостолами, і перше мене увірували в Христа.
 
Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа.

Витайте Амплия, любого мого в Господї.
 
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.

Витайте Урбана, помічника нашого в Христї, і Стахия, любого менї.
 
Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.

Витайте Апелеса, вірного в Христї. Витайте Аристовулових.
 
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте [верных] из дома Аристовулова.

Витайте Іродиона, родину мою. Витайте з Наркисових, которі в Господї.
 
Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.

Витайте Трифену й Трифосу, що трудять ся в Господї, витайте Персиду любу, що багато трудилась в Господї.
 
Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.

Витайте Руфа, вибраного в Господї, і матїр його й мою.
 
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.

Витайте Асинкрита, Флегонта, Єрма, Патрова, Єрмия і инших з ними братів.
 
Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.

Витайте Филолога й Юлию, Нерея і сестру його, і Олимпана, і всїх сьвятих з ними.
 
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.

Витайте один одного цїлуваннєм сьвятим. Витають вас церкви Христові.
 
Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.

Благаю ж вас, браттє, остерегайтесь тих, що роблять незгоду та поблазнї проти науки, котрої ви навчились, і вхиляйтесь од них.
 
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;

Бо такі Господеві нашому Ісусу Христу не служять, а своєму череву; і ласкавими словами та благословеннєм обманюють серця нелукавих.
 
ибо такие [люди] служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.

Бо слухняність ваша до всїх дійшла; тим я радуюсь вами, хочу ж, щоб були мудрі на добре, а неприступні на лихе.
 
Ваша покорность [вере] всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.

Бог же впокою розітре сатану під ногами вашими незабаром. Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами. Амінь.
 
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.

Витає вас Тимотей, помічник мій, та Лукий, та Ясон, та Сосипатр, родина моя.
 
Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.

Витаю вас у Господї я Тертий, що написав посланнє се.
 
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.

Витає вас Гай, гостинник мій і всієї церкви. Витає вас Єраст, доморядник городський, і Кварт брат.
 
Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.

Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усїма вами. Амінь.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

Тому ж, що може вас утвердити по благовістю моєму і проповіданню Ісус-Христовому, по відкриттю тайни від часів вічних умовчаної,
 

тепер же обявленої, і через писання пророчеські, по повелїнню вічнього Бога, на послуханнє віри, усїм народам звіщеної, —
 

єдиному премудрому Богові, через Ісуса Христа, котрому слава на віки. Амінь.
 



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.