К Римлянам 16 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
В переводе Лутковского → Синодальный перевод (МП)

 
 

Вам же представляю Фивию, сестру нашу, диакониссу церкви в Кенхрее;
 
Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.

примите её ради Господа, как и подобает святым, и помогите, если ей что-либо понадобится у вас, ибо и она многим помогала, в том числе и мне лично.
 
Примите ее для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас, ибо и она была помощницею многим и мне самому.

Приветствуйте от моего имени Прискиллу и Акилу, соратников моих во Христе Иисусе,
 
Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе

которые ради моего спасения жизнь свою подвергали опасности; им не только я благодарен, но и все общины из (уверовавших) язычников;
 
(которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь.

приветствуйте их домашнюю общину; приветствуйте дорогого моего Епенета, который в Ахайе был первенец во Христе;
 
Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.

приветствуйте Марию, неустанную труженицу вашу;
 
Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.

приветствуйте Андроника и Юниана, родственников моих, бывших в узах вместе со мною, — они известны среди проповедников и ко Христу обратились прежде меня;
 
Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа.

приветствуйте Амилиата, возлюбленного моего в Господе;
 
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе.

приветствуйте Урбана, соратника нашего во Христе, и дорогого моего Стахия;
 
Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.

приветствуйте Апеллеса, претерпевшего испытания за Христа; приветствуйте (верных) из дома Аристовула;
 
Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте [верных] из дома Аристовулова.

приветствуйте Иродиона, родственника моего; из дома Наркисса приветствуйте тех, кто принял Господа;
 
Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.

приветствуйте Трифону и Трифену, тружениц ради Господа; приветствуйте дорогую Персиду, неустанную труженицу ради Господа;
 
Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе. Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.

приветствуйте Руфа, избранника Господнего, и его мать, (которая была) и мне матерью;
 
Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.

приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ермия, Патрова, Ерма, а с ними и других братьев:
 
Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.

приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, Олимпия, а с ними и всех святых.
 
Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.

Поприветствуйте друг друга святым лобзанием. Приветствуют вас все общины Христовы.
 
Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.

Вас же, братья, умоляю: остерегайтесь тех, кто приносит разлад и соблазн, вопреки учению, которое вы узнали; удаляйтесь от них,
 
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;

ибо они служат не Господу нашему Христу, но своим желаниям, благозвучными и льстивыми речами обольщая сердца простодушных.
 
ибо такие [люди] служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.

Впрочем, ваше благопослушание всем известно; вот почему я рад за вас и желаю, чтобы вы были изобретательны на добро, но неподвластны злу.
 
Ваша покорность [вере] всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.

Бог же, дарующий мир, повергнет вскоре сатану к вашим ногам. Да пребудет с вами благодать Господа нашего Иисуса.
 
Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.

Приветствует вас Тимофей, соратник мой, и мои родственники: Луций, Иасон и Сосипатр.
 
Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.

Приветствую вас в Господе и я, Тертий, записавший это послание.
 
Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.

Приветствует вас Гаий, оказавший гостеприимство мне и всей общине. Приветствует вас Ераст, городской казначей, и брат Кварт.
 
Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.

Да пребудет с вами благодать Господа нашего Иисуса Христа! Аминь.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.