Левит 14 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Cовременный перевод WBTC

 
 

Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
 
Господь сказал Моисею:

Οὗτος Этот 3778 D-NSM   3588 T-NSM νόμος закон 3551 N-NSM τοῦ   3588 T-GSM λεπροῦ, прокажённого, 3015 A-GSM [в] который 1510 R-DSF ἂν   302 PRT ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF καθαρισθῇ· был очищен; 2511 V-APS-3S καὶ и 2532 CONJ προσαχθήσεται приведётся 4317 V-FPI-3S πρὸς к 4314 PREP τὸν   3588 T-ASM ἱερέα, священнику, 2409 N-ASM
 
"Вот правила для людей, у которых было кожное заболевание, в день, когда они излечились и предстали перед священником, чтобы очиститься.

καὶ и 2532 CONJ ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἔξω вне 1854 ADV τῆς   3588 T-GSF παρεμβολῆς, становища, 3925 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ὄψεται увидит 3700 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S ἰᾶται излечилась 2390 V-PNI-3S   1510 T-NSF ἁφὴ язва 863 N-NSF τῆς   3588 T-GSF λέπρας проказы 3014 N-GSF ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSM λεπροῦ, прокажённого, 3015 A-GSM
 
Священник должен выйти из стана к этому человеку и посмотреть, прошло ли у него кожное заболевание.

καὶ и 2532 CONJ προστάξει прикажет 4367 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P τῷ   3588 T-DSM κεκαθαρισμένῳ очистившемуся 2511 V-RPPDS δύο двух 1417 A-NUI ὀρνίθια пичужек   N-APN ζῶντα живых 2198 V-PAPAP καθαρὰ чистых 2513 A-APN καὶ и 2532 CONJ ξύλον дерево 3586 N-ASN κέδρινον кедровое   A-ASM καὶ и 2532 CONJ κεκλωσμένον прядение   V-XPP-ASN κόκκινον алое 2847 A-ASN καὶ и 2532 CONJ ὕσσωπον· иссоп; 5301 N-ASM
 
Если человек здоров, тогда священник скажет, что ему надо сделать: человек этот должен взять две живые птицы, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа.

καὶ и 2532 CONJ προστάξει прикажет 4367 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ σφάξουσιν заколют 4969 V-FAI-3P τὸ   3588 T-ASN ὀρνίθιον пичужку   N-NASN τὸ   3588 T-ASN ἓν одну 1722 A-ASN εἰς в 1519 PREP ἀγγεῖον сосуд 30 N-ASN ὀστράκινον глиняный 3749 A-ASN ἐφ᾽ над 1909 PREP ὕδατι водой 5204 N-DSN ζῶντι· живущей; 2198 V-PAP-DSM
 
Затем священник должен приказать заколоть одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой.

καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN ὀρνίθιον пичужку   N-NASN τὸ   3588 T-ASN ζῶν живую 2198 V-PAPAS λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S αὐτὸ её 846 D-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN ξύλον дерево 3586 N-ASN τὸ   3588 T-ASN κέδρινον кедровое   A-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN κλωστὸν прядение   A-ASN κόκκινον алое 2847 A-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM ὕσσωπον иссоп 5301 N-ASM καὶ и 2532 CONJ βάψει обмакнёт 911 V-FAI-3S αὐτὰ их 846 D-APN καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN ὀρνίθιον пичужку   N-NASN τὸ   3588 T-ASN ζῶν живую 2198 V-PAPAS εἰς в 1519 PREP τὸ   3588 T-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN τοῦ   3588 T-GSN ὀρνιθίου пичужки   N-GSN τοῦ   3588 T-GSN σφαγέντος заколотой 4969 V-APPGS ἐφ᾽ над 1909 PREP ὕδατι водой 5204 N-DSN ζῶντι· живущей; 2198 V-PAP-DSM
 
Священник должен взять вторую птицу, которая жива, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа. Он должен окунуть живую птицу и другие вещи в кровь птицы, которая была убита над проточной водой.

καὶ и 2532 CONJ περιρρανεῖ [да] окропит 4047 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM καθαρισθέντα очистившегося 2511 V-APPAS ἀπὸ от 575 PREP τῆς   3588 T-GSF λέπρας проказы 3014 N-GSF ἑπτάκις, семь раз, 2034 ADV καὶ и 2532 CONJ καθαρὸς чистый 2513 A-NSM ἔσται· будет; 1510 V-FDI-3S καὶ и 2532 CONJ ἐξαποστελεῖ отпустит 1821 V-FAI-3S τὸ   3588 T-ASN ὀρνίθιον пичужку   N-NASN τὸ   3588 T-ASN ζῶν живую 2198 V-PAPAS εἰς в 1519 PREP τὸ   3588 T-ASN πεδίον. поле.   N-NASN
 
Священник должен семь раз окропить этой кровью человека, у которого было кожное заболевание, затем объявить, что он чист, выйти в открытое поле и выпустить живую птицу на волю.

καὶ и 2532 CONJ πλυνεῖ [да] омоет 4150 V-FAI-3S   3588 T-NSM καθαρισθεὶς очистившийся 2511 V-APPNS τὰ   3588 T-APN ἱμάτια одежды 2440 N-APN αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ξυρηθήσεται обреет 3587 V-FPI-3S αὐτοῦ его 846 D-GSM πᾶσαν всякий 3956 A-ASF τὴν   3588 T-ASF τρίχα волос 2359 N-ASF καὶ и 2532 CONJ λούσεται омоется 3068 V-FMI-3S ἐν в 1722 PREP ὕδατι воде 5204 N-DSN καὶ и 2532 CONJ καθαρὸς чистый 2513 A-NSM ἔσται· будет; 1510 V-FDI-3S καὶ и 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF παρεμβολὴν лагерь 3925 N-ASF καὶ и 2532 CONJ διατρίψει проведёт 1304 V-FAI-3S ἔξω вне 1854 ADV τοῦ   3588 T-GSM οἴκου до́ма 3624 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM ἑπτὰ семь 2033 A-NUI ἡμέρας. дней. 2250 N-APF
 
Затем этот человек должен выстирать свою одежду, сбрить все волосы и вымыться водой. Тогда он будет чист и может войти в стан, но должен семь дней сидеть вне своего шатра.

καὶ И 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF τῇ   3588 T-DSF ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF ξυρηθήσεται обреет 3587 V-FPI-3S πᾶσαν всякий 3956 A-ASF τὴν   3588 T-ASF τρίχα волос 2359 N-ASF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM πώγωνα бороду   N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὰς   3588 T-APF ὀφρύας брови 3790 N-APF καὶ и 2532 CONJ πᾶσαν всякий 3956 A-ASF τὴν   3588 T-ASF τρίχα волос 2359 N-ASF αὐτοῦ его 846 D-GSM ξυρηθήσεται· обреет; 3587 V-FPI-3S καὶ и 2532 CONJ πλυνεῖ [да] омоет 4150 V-FAI-3S τὰ   3588 T-APN ἱμάτια одежды 2440 N-APN καὶ и 2532 CONJ λούσεται омоет 3068 V-FMI-3S τὸ   3588 T-ASN σῶμα тело 4983 N-ASN αὐτοῦ его 846 D-GSM ὕδατι водой 5204 N-DSN καὶ и 2532 CONJ καθαρὸς чистый 2513 A-NSM ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
 
На седьмой день он должен сбрить все волосы: голову, бороду и брови, то есть все волосы на теле. Затем он должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Тогда он будет чист.

καὶ И 2532 CONJ τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF τῇ   3588 T-DSF ὀγδόῃ восьмой 3590 A-DSF λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S δύο двух 1417 A-NUI ἀμνοὺς ягнят 286 N-APM ἐνιαυσίους однолетних   A-APM ἀμώμους безупречных 299 A-APM καὶ и 2532 CONJ πρόβατον овцу 4263 N-ASN ἐνιαύσιον годовалую   A-NSN ἄμωμον безупречную 299 A-ASM καὶ и 2532 CONJ τρία три 5140 A-APN δέκατα десятых [частей] 1182 A-APN σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF εἰς в 1519 PREP θυσίαν жертву 2378 N-ASF πεφυραμένης замешенную   V-XPP-GSF ἐν   1722 PREP ἐλαίῳ маслом 1637 N-DSN καὶ и 2532 CONJ κοτύλην чашу   N-ASF ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN μίαν, одну, 1520 A-ASF
 
На восьмой день человек, у которого было кожное заболевание, должен взять двух ягнят мужского пола без изъяна и одну годовалую овцу, в которой нет никакого изъяна. Он должен также взять двадцать четыре чашки пшеничной муки, смешанной с елеем. Эта пшеничная мука будет для хлебного приношения. Надо также взять один лог елея.

καὶ и 2532 CONJ στήσει поставит 2476 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM   3588 T-NSM καθαρίζων очищающее 2511 V-PAP-NSM τὸν   3588 T-ASM ἄνθρωπον человека 444 N-ASM τὸν   3588 T-ASM καθαριζόμενον очищаемого 2511 V-PPPAS καὶ и 2532 CONJ ταῦτα эти 5023 D-APN ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου Господом 2962 N-GSM ἐπὶ при 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF θύραν двери́ 2374 N-ASF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου. свидетельства. 3142 N-GSN
 
Священник должен привести этого человека с его приношениями и поставить перед Господом у входа в скинию собрания. (Это должен быть тот же самый священник, который объявил о том, что этот человек чист).

καὶ И 2532 CONJ λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὸν   3588 T-ASM ἀμνὸν ягнёнка 286 N-ASM τὸν   3588 T-ASM ἕνα одного 1520 A-ASM καὶ и 2532 CONJ προσάξει приведёт 4317 V-FAI-3S αὐτὸν его 846 P-ASM τῆς   3588 T-GSF πλημμελείας проступка [ради]   N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF κοτύλην чашу   N-ASF τοῦ   3588 T-GSN ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἀφοριεῖ разделит 873 V-FAI-3S αὐτὸ его 846 D-ASN ἀφόρισμα разделением   N-NASN ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
 
Священник принесёт в жертву одного из ягнят мужского пола, как жертву за грех. Он принесёт в жертву этого ягнёнка и немного елея, как жертву потрясания перед Господом.

καὶ и 2532 CONJ σφάξουσιν [да] заколют 4969 V-FAI-3P τὸν   3588 T-ASM ἀμνὸν ягнёнка 286 N-ASM ἐν на 1722 PREP τόπῳ, месте, 5117 N-DSM οὗ где 3739 ADV σφάζουσιν закалывают 4969 V-PAI-3P τὰ   3588 T-APN ὁλοκαυτώματα всесожжения 3646 N-APN καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN περὶ о 4012 PREP ἁμαρτίας, грехе, 266 N-GSF ἐν на 1722 PREP τόπῳ месте 5117 N-DSM ἁγίῳ· святом; 40 A-DSM ἔστιν он есть 1510 V-PAI-3S γὰρ ведь 1063 CONJ τὸ   3588 T-NSN περὶ о 4012 PREP ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF ὥσπερ как 5618 ADV τὸ которое 3588 T-NSN τῆς   3588 T-GSF πλημμελείας, проступка [ради],   N-GSF ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S τῷ   3588 T-DSM ἱερεῖ, священнику, 2409 N-DSM ἅγια святое 40 A-NPN ἁγίων святых 40 A-GPN ἐστίν. есть. 1510 V-PAI-3S
 
Затем священник убьёт ягнёнка в святом месте, где убивают жертвы за грех и жертвы всесожжения, ибо эта жертва повинности, как и жертва за грех, принадлежит священнику. Это великая святыня.

καὶ И 2532 CONJ λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τοῦ которого 3588 T-GSN τῆς   3588 T-GSF πλημμελείας, проступка [ради],   N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM λοβὸν часть   N-ASM τοῦ   3588 T-GSN ὠτὸς уха 3775 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM καθαριζομένου очищаемому 2511 V-PPPGS τοῦ   3588 T-GSN δεξιοῦ правое 1188 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN ἄκρον конец 206 N-ASN τῆς   3588 T-GSF χειρὸς руки́ 5495 N-GSF τῆς   3588 T-GSF δεξιᾶς правой 1188 A-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN ἄκρον конец 206 N-ASN τοῦ   3588 T-GSM ποδὸς ноги́ 4228 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM δεξιοῦ. правой. 1188 A-GSM
 
Священник возьмёт немного крови от жертвы повинности и помажет ею край правого уха человека, который очищается. Священник помажет этой кровью большой палец правой руки и большой палец правой ноги этого человека.

καὶ И 2532 CONJ λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀπὸ из 575 PREP τῆς   3588 T-GSF κοτύλης чаши   N-GSF τοῦ   3588 T-GSN ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN ἐπιχεεῖ нальёт 2022 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF τοῦ   3588 T-GSM ἱερέως священника 2409 N-GSM τὴν   3588 T-ASF ἀριστερὰν левую 710 A-ASF
 
Священник также возьмёт немного елея и польёт его на свою левую ладонь.

καὶ и 2532 CONJ βάψει обмакнёт 911 V-FAI-3S τὸν   3588 T-ASM δάκτυλον палец 1147 N-ASM τὸν   3588 T-ASM δεξιὸν правый 1188 A-ASM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN τοῦ   3588 T-GSN ὄντος находящегося 1510 V-PAPGS ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF χειρὸς руке 5495 N-GSF τῆς   3588 T-GSF ἀριστερᾶς левой 710 A-GSF καὶ и 2532 CONJ ῥανεῖ окропит 4468 V-FAI-3S ἑπτάκις семь раз 2034 ADV τῷ   3588 T-DSM δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
 
Затем священник обмакнёт палец в елей, который на его левой ладони, и пальцем семь раз покропит елеем перед Господом.

τὸ   3588 T-ASN δὲ же 1161 CONJ καταλειφθὲν оставшееся 2641 V-APPAS ἔλαιον масло 1637 N-ASN τὸ   3588 T-ASN ὂν находящееся 3739 V-PAP-NSN ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF χειρὶ руке 5495 N-DSF ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM λοβὸν часть   N-ASM τοῦ   3588 T-GSN ὠτὸς уха 3775 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM καθαριζομένου очищаемому 2511 V-PPPGS τοῦ   3588 T-GSN δεξιοῦ правое 1188 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN ἄκρον конец 206 N-ASN τῆς   3588 T-GSF χειρὸς руки́ 5495 N-GSF τῆς   3588 T-GSF δεξιᾶς правой 1188 A-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN ἄκρον конец 206 N-ASN τοῦ   3588 T-GSM ποδὸς ноги́ 4228 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM δεξιοῦ правой 1188 A-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM τόπον место 5117 N-ASM τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τοῦ которой 3588 T-GSN τῆς   3588 T-GSF πλημμελείας· проступка [ради];   N-GSF
 
Затем священник помажет елеем, который остался у него на ладони, очищаемого человека, он возложит этот елей на то же место, куда он помазал кровь жертвы повинности, т. е. на край правого уха очищаемого, а также на большой палец правой руки и на большой палец его правой ноги.

τὸ   3588 T-ASN δὲ же 1161 CONJ καταλειφθὲν оставшееся 2641 V-APPAS ἔλαιον масло 1637 N-ASN τὸ которое 3588 T-ASN ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF χειρὸς руке 5495 N-GSF τοῦ   3588 T-GSM ἱερέως священника 2409 N-GSM ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF τοῦ   3588 T-GSM καθαρισθέντος, очищенного, 2511 V-APPGS καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S περὶ о 4012 PREP αὐτοῦ нём 846 D-GSM   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
 
Священник возложит елей, оставшийся у него на ладони, на голову очищаемого человека. Так священник сделает этого человека чистым перед Господом.

καὶ И 2532 CONJ ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὸ которое 3588 T-ASN περὶ о 4012 PREP τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας, грехе, 266 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM περὶ относительно 4012 PREP τοῦ   3588 T-GSM ἀκαθάρτου нечистого 169 A-GSN τοῦ   3588 T-GSM καθαριζομένου очищаемого 2511 V-PPPGS ἀπὸ от 575 PREP τῆς   3588 T-GSF ἁμαρτίας грехов 266 N-GSF αὐτοῦ· его; 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP τοῦτο этого 5124 D-ASN σφάξει заколет 4969 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὸ   3588 T-ASN ὁλοκαύτωμα. всесожжение. 3646 N-ASN
 
Затем священник должен совершить жертву за грех для очищаемого. Священник принесёт жертву за грех и очистит этого человека. После этого священник заколет жертву всесожжения

καὶ И 2532 CONJ ἀνοίσει [да] вознесёт 399 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὸ   3588 T-ASN ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF θυσίαν жертву 2378 N-ASF ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN θυσιαστήριον жертвенник 2379 N-ASN ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου· Господом; 2962 N-GSM καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S περὶ о 4012 PREP αὐτοῦ нём 846 D-GSM   3588 T-NSM ἱερεύς, священник, 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ καθαρισθήσεται. будет очищен. 2511 V-FPI-3S
 
и возложит жертву всесожжения и хлебное приношение на жертвенник. Так священник очистит человека, и он будет чист.

Ἐὰν Если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ πένηται бедствующий   V-PMPS-3S καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF χεὶρ рука 5495 N-NSF αὐτοῦ его 846 D-GSM μὴ не 3361 PRT-N εὑρίσκῃ, находит, 2147 V-PAS-3S λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S ἀμνὸν ягнёнка 286 N-ASM ἕνα одного 1520 A-ASM εἰς в 1519 PREP которое 3588 R-ASN ἐπλημμέλησεν преступил   V-AAI-3S εἰς в 1519 PREP ἀφαίρεμα участие   N-NASN ὥστε так, чтобы 5620 CONJ ἐξιλάσασθαι помолиться   V-AMN περὶ о 4012 PREP αὐτοῦ нём 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ δέκατον десятую [часть] 1182 A-NSN σεμιδάλεως муки́ 4585 N-GSF πεφυραμένης замешенную   V-XPP-GSF ἐν   1722 PREP ἐλαίῳ маслом 1637 N-DSN εἰς в 1519 PREP θυσίαν жертву 2378 N-ASF καὶ и 2532 CONJ κοτύλην чашу   N-ASF ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN μίαν одну 1520 A-ASF
 
Но если человек этот беден и не может принести эти приношения, тогда он должен взять одного ягнёнка в жертву повинности. Это будет жертва потрясания, чтобы священник мог очистить этого человека. Он должен взять восемь чашек пшеничной муки, смешанной с елеем, в хлебное приношение. Он должен взять лог елея,

καὶ и 2532 CONJ δύο двух 1417 A-NUI τρυγόνας горлиц 5167 N-APF или 1510 PRT δύο двух 1417 A-NUI νεοσσοὺς птенцов 3502 N-APM περιστερῶν, голубей, 4058 N-GPF ὅσα скольких 3745 A-APN εὗρεν нашла 2147 V-2AAI-3S   1510 T-NSF χεὶρ рука 5495 N-NSF αὐτοῦ, его, 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἔσται будет 1510 V-FDI-3S   1510 T-NSF μία одна 1520 A-NSF περὶ о 4012 PREP ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF μία одна 1520 A-NSF εἰς во 1519 PREP ὁλοκαύτωμα· всесожжение; 3646 N-ASN
 
двух голубей или двух горлиц. Даже бедные люди могут это сделать. Одна птица будет жертвой за грех, а другая — жертвой всесожжения.

καὶ и 2532 CONJ προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S αὐτὰ их 846 D-APN τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF τῇ   3588 T-DSF ὀγδόῃ восьмой 3590 A-DSF εἰς чтобы 1519 PREP τὸ   3588 T-ASN καθαρίσαι очистить 2511 V-AAN αὐτὸν его 846 P-ASM πρὸς к 4314 PREP τὸν   3588 T-ASM ἱερέα священнику 2409 N-ASM ἐπὶ к 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF θύραν двери́ 2374 N-ASF τῆς   3588 T-GSF σκηνῆς скинии 4633 N-GSF τοῦ   3588 T-GSN μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
 
На восьмой день очищения он принесёт всё это к священнику ко входу в скинию собрания, перед Господом, чтобы человек этот мог очиститься.

καὶ И 2532 CONJ λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὸν   3588 T-ASM ἀμνὸν ягнёнка 286 N-ASM τῆς   3588 T-GSF πλημμελείας проступка [ради]   N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF κοτύλην чашу   N-ASF τοῦ   3588 T-GSN ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S αὐτὰ их 846 D-APN ἐπίθεμα возложением   N-NASN ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
 
Священник возьмёт ягнёнка в жертву повинности и елей и принесёт в жертву потрясания перед Господом.

καὶ И 2532 CONJ σφάξει заколет 4969 V-FAI-3S τὸν   3588 T-ASM ἀμνὸν ягнёнка 286 N-ASM τῆς   3588 T-GSF πλημμελείας проступка [ради]   N-GSF καὶ и 2532 CONJ λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τοῦ которого 3588 T-GSN τῆς   3588 T-GSF πλημμελείας проступка [ради]   N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM λοβὸν часть   N-ASM τοῦ   3588 T-GSN ὠτὸς уха 3775 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM καθαριζομένου очищаемому 2511 V-PPPGS τοῦ   3588 T-GSN δεξιοῦ правое 1188 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN ἄκρον конец 206 N-ASN τῆς   3588 T-GSF χειρὸς руки́ 5495 N-GSF τῆς   3588 T-GSF δεξιᾶς правой 1188 A-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN ἄκρον конец 206 N-ASN τοῦ   3588 T-GSM ποδὸς ноги́ 4228 N-GSM τοῦ   3588 T-GSM δεξιοῦ. правую. 1188 A-GSM
 
Затем священник заколет ягнёнка в жертву повинности. Священник возьмёт немного крови жертвы повинности и помажет ею край правого уха очищаемого человека. Священник также помажет этой кровью большой палец правой руки и большой палец правой ноги этого человека.

καὶ И 2532 CONJ ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN ἐπιχεεῖ нальёт 2022 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF χεῖρα руку 5495 N-ASF τοῦ   3588 T-GSM ἱερέως священника 2409 N-GSM τὴν   3588 T-ASF ἀριστεράν, левую, 710 A-ASF
 
Священник нальёт елея на свою левую ладонь.

καὶ и 2532 CONJ ῥανεῖ окропит 4468 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τῷ   3588 T-DSM δακτύλῳ пальцем 1147 N-DSM τῷ   3588 T-DSM δεξιῷ правой 1188 A-DSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN τοῦ которого 3588 T-GSN ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF χειρὶ руке 5495 N-DSF αὐτοῦ его 846 D-GSM τῇ   3588 T-DSF ἀριστερᾷ левой 710 A-DSF ἑπτάκις семь раз 2034 ADV ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου· Господом; 2962 N-GSM
 
Пальцем правой руки священник семь раз покропит елеем, который на его левой ладони, перед Господом.

καὶ и 2532 CONJ ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN τοῦ которого 3588 T-GSN ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF χειρὸς руке 5495 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM λοβὸν часть   N-ASM τοῦ   3588 T-GSN ὠτὸς уха 3775 N-GSN τοῦ   3588 T-GSM καθαριζομένου очищаемому 2511 V-PPPGS τοῦ   3588 T-GSN δεξιοῦ правого 1188 A-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN ἄκρον конец 206 N-ASN τῆς   3588 T-GSF χειρὸς руки́ 5495 N-GSF αὐτοῦ его 846 D-GSM τῆς   3588 T-GSF δεξιᾶς правой 1188 A-GSF καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ на 1909 PREP τὸ   3588 T-ASN ἄκρον конец 206 N-ASN τοῦ   3588 T-GSM ποδὸς ноги́ 4228 N-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM τοῦ   3588 T-GSM δεξιοῦ правой 1188 A-GSM ἐπὶ на 1909 PREP τὸν   3588 T-ASM τόπον месте 5117 N-ASM τοῦ   3588 T-GSN αἵματος кро́ви 129 N-GSN τοῦ которого 3588 T-GSN τῆς   3588 T-GSF πλημμελείας· проступка [ради];   N-GSF
 
Потом он положит елей со своей ладони на те места, где была помазана кровь жертвы повинности. Он помажет елеем край правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец его правой ноги.

τὸ   3588 T-ASN δὲ же 1161 CONJ καταλειφθὲν оставшееся 2641 V-PPPAS ἀπὸ от 575 PREP τοῦ   3588 T-GSN ἐλαίου ма́сла 1637 N-GSN τὸ которое 3588 T-ASN ὂν есть 3739 V-PAP-NSN ἐπὶ на 1909 PREP τῆς   3588 T-GSF χειρὸς руке 5495 N-GSF τοῦ   3588 T-GSM ἱερέως священника 2409 N-GSM ἐπιθήσει наложит 2007 V-FAI-3S ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF κεφαλὴν голову 2776 N-ASF τοῦ   3588 T-GSM καθαρισθέντος, очищенного, 2511 V-APPGS καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S περὶ о 4012 PREP αὐτοῦ нём 846 D-GSM   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
 
Елей, оставшийся у него на ладони, священник возложит на голову очищаемого, чтобы очистить его перед Господом.

καὶ И 2532 CONJ ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S μίαν одну 1520 A-ASF τῶν [из] 3588 T-GPF τρυγόνων горлиц 5167 N-GPF или 1510 PRT ἀπὸ из 575 PREP τῶν   3588 T-GPM νεοσσῶν птенцов 3502 N-GPM τῶν   3588 T-GPF περιστερῶν, голубей, 4058 N-GPF καθότι так, как 2530 ADV εὗρεν нашла 2147 V-2AAI-3S αὐτοῦ его 846 D-GSM   1510 T-NSF χείρ, рука, 5495 N-NSF
 
Затем священник должен принести в жертву одного из голубей или одну из горлиц. (Он должен взять то, что принёс очищаемый).

τὴν   3588 T-ASF μίαν одну 1520 A-ASF περὶ о 4012 PREP ἁμαρτίας грехе 266 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τὴν   3588 T-ASF μίαν одну 1520 A-ASF εἰς во 1519 PREP ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-ASN σὺν с 4862 PREP τῇ   3588 T-DSF θυσίᾳ, жертвой, 2378 N-DSF καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM περὶ о 4012 PREP τοῦ   3588 T-GSM καθαριζομένου очищаемом 2511 V-PPPGS ἔναντι перед 1725 ADV κυρίου. Господом. 2962 N-GSM
 
Священник должен принести одну из этих птиц в жертву за грех, а другую — в жертву всесожжения. Он должен принести их в жертву вместе с хлебным приношением. Священник очистит человека перед Господом, и тот будет чист".

οὗτος Этот 3778 D-NSM   3588 T-NSM νόμος, закон, 3551 N-NSM ἐν в 1722 PREP котором 3739 R-DSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S   1510 T-NSF ἁφὴ язва 863 N-NSF τῆς   3588 T-GSF λέπρας проказы 3014 N-GSF καὶ и 2532 CONJ τοῦ   3588 T-GSM μὴ не 3361 PRT-N εὑρίσκοντος находится 2147 V-PAPGS τῇ   3588 T-DSF χειρὶ руке 5495 N-DSF εἰς в 1519 PREP τὸν   3588 T-ASM καθαρισμὸν очищение 2512 N-ASM αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
 
Таковы правила для очищения человека, выздоровевшего после кожных заболеваний. Таковы правила для людей, которые не имеют достатка и не могут позволить себе нужных для очищения жертвоприношений.

Καὶ И 2532 CONJ ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S κύριος Господь 2962 N-NSM πρὸς к 4314 PREP Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM καὶ и 2532 CONJ Ααρων Аарону 2 N-PRI λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
 
И сказал Господь Моисею и Аарону:

Ὡς Когда 5613 ADV ἂν   302 PRT εἰσέλθητε войдёте 1525 V-2AAS-2P εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF γῆν землю 1093 N-ASF τῶν   3588 T-GPM Χαναναίων, Хананеев, 5478 N-GPM ἣν которую 3739 R-ASF ἐγὼ Я 1473 P-1NS δίδωμι даю 1325 V-PAI-1S ὑμῖν вам 5213 P-2DP ἐν в 1722 PREP κτήσει, имущество, 2932 N-DSF καὶ и 2532 CONJ δώσω Я дам 1325 V-FAI-1S ἁφὴν язву 860 N-ASF λέπρας проказы 3014 N-GSF ἐν в 1722 PREP ταῖς   3588 T-DPF οἰκίαις домах 3614 N-DPF τῆς   3588 T-GSF γῆς земли́ 1093 N-GSF τῆς   3588 T-GSF ἐγκτήτου принадлежащей   A-GSF ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
 
"Я отдаю вашему народу землю Ханаанскую, и народ ваш войдёт в неё. В это время может случиться, что Я наведу плесень1 на дома людей.

καὶ и 2532 CONJ ἥξει придёт 2240 V-FAI-3S τίνος кого 5100 I-GSM αὐτοῦ его 846 D-GSM   1510 T-NSF οἰκία дом 3614 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἀναγγελεῖ возвестит 312 V-FAI-3S τῷ   3588 T-DSM ἱερεῖ священнику 2409 N-DSM λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM Ὥσπερ Как 5618 ADV ἁφὴ язва 863 N-NSF ἑώραταί сделана видима 3708 V-RPI-3S μου мне 3450 P-1GS ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF οἰκίᾳ. доме. 3614 N-DSF
 
Владелец такого дома должен пойти и сказать священнику: "В моём доме появилось что-то вроде плесени".

καὶ И 2532 CONJ προστάξει прикажет 4367 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἀποσκευάσαι очистить 643 V-AAN τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF πρὸ прежде 4253 PREP τοῦ   3588 T-GSN εἰσελθόντα вошедшего 1525 V-AAPAS ἰδεῖν [чтобы] увидеть 1492 V-2AAN τὸν   3588 T-ASM ἱερέα священнику 2409 N-ASM τὴν   3588 T-ASF ἁφὴν язву 860 N-ASF καὶ и 2532 CONJ οὐ нет 3364 PRT-N μὴ не 3364 PRT-N ἀκάθαρτα нечистые 169 A-NPN γένηται случились 1096 V-2ADS-3S ὅσα сколькие 3745 A-NPN ἐὰν если 1437 COND будут 1510 V-PAS-3S ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF οἰκίᾳ, доме, 3614 N-DSF καὶ и 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP ταῦτα этого 5023 D-APN εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM καταμαθεῖν посмотреть 2648 V-AAN τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν. дом. 3614 N-ASF
 
Прежде чем войти в дом, чтобы взглянуть на эту плесень, священник должен приказать всё из него вынести, чтобы не всё в этом доме сделалось нечистым. После того как всё будет вынесено из дома, священник войдёт, чтобы осмотреть его.

καὶ И 2532 CONJ ὄψεται увидит 3700 V-FDI-3S τὴν   3588 T-ASF ἁφὴν язву 860 N-ASF ἐν на 1722 PREP τοῖς   3588 T-DPM τοίχοις стенах 5109 N-DPM τῆς   3588 T-GSF οἰκίας, до́ма, 3614 N-GSF κοιλάδας пространства   N-APF χλωριζούσας зеленеющие   V-PAP-APF или 1510 PRT πυρριζούσας, краснеющие,   V-PAP-APF καὶ и 2532 CONJ   1510 T-NSF ὄψις внешний вид 3799 N-NSF αὐτῶν их 846 D-GPF ταπεινοτέρα ниже 5011 A-NSF τῶν   3588 T-GPM τοίχων, стен, 5109 N-GPM
 
Священник осмотрит плесень, и если плесень на стенах дома имеет красноватые или зеленоватые впадины и углубляется в стены дома,

καὶ и 2532 CONJ ἐξελθὼν вышедший 1831 V-2AAP-NSM   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM ἐκ из 1537 PREP τῆς   3588 T-GSF οἰκίας до́ма 3614 N-GSF ἐπὶ к 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF θύραν двери́ 2374 N-ASF τῆς   3588 T-GSF οἰκίας до́ма 3614 N-GSF καὶ и 2532 CONJ ἀφοριεῖ отделит 873 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF ἑπτὰ [на] семь 2033 A-NUI ἡμέρας. дней. 2250 N-APF
 
священник должен выйти из него и запереть дом на семь дней.

καὶ И 2532 CONJ ἐπανήξει вернётся   V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τῇ   3588 T-DSF ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF τῇ   3588 T-DSF ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF καὶ и 2532 CONJ ὄψεται увидит 3700 V-FDI-3S τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S οὐ не 3739 PRT-N διεχύθη была разлита   V-API-3S   1510 T-NSF ἁφὴ язва 863 N-NSF ἐν на 1722 PREP τοῖς   3588 T-DPM τοίχοις стенах 5109 N-DPM τῆς   3588 T-GSF οἰκίας, до́ма, 3614 N-GSF
 
На седьмой день священник должен придти и снова осмотреть дом. Если плесень распространилась по стенам дома,

καὶ и 2532 CONJ προστάξει прикажет 4367 V-FAI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἐξελοῦσιν изымут 1807 V-FAI-3P τοὺς   3588 T-APM λίθους, камни, 3037 N-APM ἐν на 1722 PREP οἷς которых 3739 R-DPM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S   1510 T-NSF ἁφή, язва, 863 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἐκβαλοῦσιν выбросят 1544 V-FAI-3P αὐτοὺς их 846 P-APM ἔξω вне 1854 ADV τῆς   3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF εἰς в 1519 PREP τόπον место 5117 N-ASM ἀκάθαρτον. нечистое. 169 A-ASM
 
тогда священник должен приказать людям вытащить камни с плесенью и бросить их за чертой города в специально отведённом нечистом месте.

καὶ И 2532 CONJ ἀποξύσουσιν обскоблят   V-FAI-3P τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF ἔσωθεν внутри 2081 ADV κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐκχεοῦσιν высыпят 1632 V-FAI-3P τὸν   3588 T-ASM χοῦν пыль 5522 N-ASM ἔξω вне 1854 ADV τῆς   3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF εἰς в 1519 PREP τόπον место 5117 N-ASM ἀκάθαρτον. нечистое. 169 A-ASM
 
Затем священник должен велеть владельцам ободрать стены внутри дома и всё, что они соскребут со стен, выбросить вне города в специальном нечистом месте.

καὶ И 2532 CONJ λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P λίθους камни 3037 N-APM ἀπεξυσμένους обскоблённые   V-XPP-APM ἑτέρους другие 2087 A-APM καὶ и 2532 CONJ ἀντιθήσουσιν заменят   V-FAI-3P ἀντὶ вместо 473 PREP τῶν   3588 T-GPM λίθων камней 3037 N-GPM καὶ и 2532 CONJ χοῦν пыль 5522 N-ASM ἕτερον другую 2087 A-ASM λήμψονται возьмут 2983 V-FDI-3P καὶ и 2532 CONJ ἐξαλείψουσιν помажут 1813 V-FAI-3P τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν. дом. 3614 N-ASF
 
Затем владельцы дома должны вложить новые камни в стены и покрыть их новой обмазкой.

ἐὰν Если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ ἐπέλθῃ найдёт 1904 V-2AAS-3S πάλιν опять 3825 ADV ἁφὴ язва 863 N-NSF καὶ и 2532 CONJ ἀνατείλῃ взойдёт 393 V-AAS-3S ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF οἰκίᾳ доме 3614 N-DSF μετὰ после 3326 PREP τὸ   3588 T-ASN ἐξελεῖν вынести 1807 V-AAN τοὺς   3588 T-APM λίθους камни 3037 N-APM καὶ и 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP τὸ   3588 T-ASN ἀποξυσθῆναι обскоблить   V-APN τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF καὶ и 2532 CONJ μετὰ после 3326 PREP τὸ   3588 T-ASN ἐξαλειφθῆναι, обмазать, 1813 V-APN
 
Может случиться, что плесень появится и на новых камнях и обмазке дома.

καὶ и 2532 CONJ εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ὄψεται· увидит; 3700 V-FDI-3S εἰ если 1487 COND διακέχυται разлилась   V-XPI-3S   1510 T-NSF ἁφὴ язва 863 N-NSF ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF οἰκίᾳ, доме, 3614 N-DSF λέπρα проказа 3014 N-NSF ἔμμονός стойкая   A-NSM ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF οἰκίᾳ, доме, 3614 N-DSF ἀκάθαρτός нечистый 169 A-NSM ἐστιν. он есть. 1510 V-PAI-3S
 
Тогда священник должен войти в дом и осмотреть его. Если плесень распространилась по дому, значит это болезнь, которая быстро распространяется и в другие места, и этот дом нечист.

καὶ И 2532 CONJ καθελοῦσιν развалят 2507 V-FAI-3P τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF καὶ и 2532 CONJ τὰ   3588 T-APN ξύλα деревья 3586 N-APN αὐτῆς его 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ τοὺς   3588 T-APM λίθους камни 3037 N-APM αὐτῆς его 846 P-GSF καὶ и 2532 CONJ πάντα всю 3956 A-ASM τὸν   3588 T-ASM χοῦν пыль 5522 N-ASM ἐξοίσουσιν вынесут 1627 V-FAI-3P ἔξω вне 1854 ADV τῆς   3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF εἰς в 1519 PREP τόπον место 5117 N-ASM ἀκάθαρτον. нечистое. 169 A-ASM
 
Такой дом надо сломать и унести все камни, облицовку дома и куски дерева в специальное нечистое место за пределами города.

καὶ И 2532 CONJ   3588 T-NSM εἰσπορευόμενος входящий 1531 V-PNP-NSM εἰς в 1519 PREP τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF πάσας все 3956 A-APF τὰς   3588 T-APF ἡμέρας, дни, 2250 N-APF ἃς которые 3739 R-APF ἀφωρισμένη отделённый 873 V-XPP-NSF ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἕως до 2193 ADV ἑσπέρας· ве́чера; 2073 N-GSF
 
Любой, кто входит в этот дом, будет нечист до вечера.

καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM κοιμώμενος спящий 2837 V-PPP-NSM ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF οἰκίᾳ доме 3614 N-DSF πλυνεῖ [да] омоет 4150 V-FAI-3S τὰ   3588 T-APN ἱμάτια одежды 2440 N-APN αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἕως до 2193 ADV ἑσπέρας· ве́чера; 2073 N-GSF καὶ и 2532 CONJ   3588 T-NSM ἔσθων едящий 2068 V-PAPNS ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF οἰκίᾳ доме 3614 N-DSF πλυνεῖ [да] омоет 4150 V-FAI-3S τὰ   3588 T-APN ἱμάτια одежды 2440 N-APN αὐτοῦ его 846 D-GSM καὶ и 2532 CONJ ἀκάθαρτος нечистый 169 A-NSM ἔσται будет 1510 V-FDI-3S ἕως до 2193 ADV ἑσπέρας. ве́чера. 2073 N-GSF
 
А тот, кто ест в этом доме или спит в нём, должен выстирать свои одежды.

ἐὰν Если 1437 COND δὲ же 1161 CONJ παραγενόμενος прибывший 3854 V-2ADP-NSM εἰσέλθῃ войдёт 1525 V-2AAS-3S   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM καὶ и 2532 CONJ ἴδῃ увидит 1492 V-2AAS-3S καὶ и 2532 CONJ ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S διαχύσει разливанием   N-DSF οὐ не 3739 PRT-N διαχεῖται разливается   V-PPI-3S   1510 T-NSF ἁφὴ язва 863 N-NSF ἐν в 1722 PREP τῇ   3588 T-DSF οἰκίᾳ доме 3614 N-DSF μετὰ после 3326 PREP τὸ   3588 T-ASN ἐξαλειφθῆναι обмазать 1813 V-APN τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν, дом, 3614 N-ASF καὶ и 2532 CONJ καθαριεῖ очистит 2511 V-FAI-3S-ATT   3588 T-NSM ἱερεὺς священник 2409 N-NSM τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν, дом, 3614 N-ASF ὅτι потому что 3754 CONJ ἰάθη была исцелена 2390 V-API-3S   1510 T-NSF ἁφή. язва. 863 N-NSF
 
После того как в дом встроены новые камни и сделана новая облицовка, священник должен проверить дом. Если плесень по нему не распространилась, священник объявит, что дом чист, потому что плесень (грибок) пропала!

καὶ И 2532 CONJ λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S ἀφαγνίσαι очистить   V-AAN τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF δύο двух 1417 A-NUI ὀρνίθια пичужек   N-APN ζῶντα живущих 2198 V-PAPAP καθαρὰ чистых 2513 A-APN καὶ и 2532 CONJ ξύλον дерево 3586 N-ASN κέδρινον кедровое   A-ASM καὶ и 2532 CONJ κεκλωσμένον прядение   V-XPP-ASN κόκκινον алое 2847 A-ASN καὶ и 2532 CONJ ὕσσωπον· иссоп; 5301 N-ASM
 
Затем, чтобы очистить этот дом, священник должен взять две птицы, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа.

καὶ и 2532 CONJ σφάξει заколет 4969 V-FAI-3S τὸ   3588 T-ASN ὀρνίθιον пичужку   N-NASN τὸ   3588 T-ASN ἓν одну 1722 A-ASN εἰς в 1519 PREP σκεῦος сосуд 4632 N-ASN ὀστράκινον глиняный 3749 A-ASN ἐφ᾽ над 1909 PREP ὕδατι водой 5204 N-DSN ζῶντι живущей 2198 V-PAP-DSM
 
Священник заколет одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой.

καὶ и 2532 CONJ λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S τὸ   3588 T-ASN ξύλον дерево 3586 N-ASN τὸ   3588 T-ASN κέδρινον кедровое   A-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN κεκλωσμένον прядение   V-XPP-ASN κόκκινον алое 2847 A-ASN καὶ и 2532 CONJ τὸν   3588 T-ASM ὕσσωπον иссоп 5301 N-ASM καὶ и 2532 CONJ τὸ   3588 T-ASN ὀρνίθιον пичужку   N-NASN τὸ   3588 T-ASN ζῶν живую 2198 V-PAPAS καὶ и 2532 CONJ βάψει обмакнёт 911 V-FAI-3S αὐτὸ её 846 D-ASN εἰς в 1519 PREP τὸ   3588 T-ASN αἷμα кровь 129 N-ASN τοῦ   3588 T-GSN ὀρνιθίου пичужки   N-GSN τοῦ   3588 T-GSN ἐσφαγμένου закланной 4969 V-RPP-GSN ἐφ᾽ над 1909 PREP ὕδατι водой 5204 N-DSN ζῶντι живущей 2198 V-PAP-DSM καὶ и 2532 CONJ περιρρανεῖ [да] окропит 4047 V-FAI-3S ἐν   1722 PREP αὐτοῖς ими 846 D-DPN ἐπὶ на 1909 PREP τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF ἑπτάκις семь раз 2034 ADV
 
Затем священник возьмёт кедровое дерево, иссоп, кусок красной материи и живую птицу. Священник окунёт всё это в кровь заколотой над проточной водой птицы и семь раз покропит дом этой кровью.

καὶ и 2532 CONJ ἀφαγνιεῖ очистит   V-FAI-3S τὴν   3588 T-ASF οἰκίαν дом 3614 N-ASF ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN αἵματι крови́ 129 N-DSN τοῦ   3588 T-GSN ὀρνιθίου пичужки   N-GSN καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ὕδατι воде 5204 N-DSN τῷ   3588 T-DSN ζῶντι живущей 2198 V-PAP-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ὀρνιθίῳ пичужке   N-DSN τῷ   3588 T-DSN ζῶντι живущей 2198 V-PAP-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN ξύλῳ дереве 3586 N-DSN τῷ   3588 T-DSN κεδρίνῳ кедровом   A-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSM ὑσσώπῳ иссопе 5301 N-DSM καὶ и 2532 CONJ ἐν в 1722 PREP τῷ   3588 T-DSN κεκλωσμένῳ прядении   V-XPP-DSN κοκκίνῳ· алом; 2847 A-DSN
 
Священник сделает всё это, чтобы очистить дом.

καὶ и 2532 CONJ ἐξαποστελεῖ отпустит 1821 V-FAI-3S τὸ   3588 T-ASN ὀρνίθιον пичужку   N-NASN τὸ   3588 T-ASN ζῶν живую 2198 V-PAPAS ἔξω вне 1854 ADV τῆς   3588 T-GSF πόλεως го́рода 4172 N-GSF εἰς в 1519 PREP τὸ   3588 T-ASN πεδίον поле   N-NASN καὶ и 2532 CONJ ἐξιλάσεται помолится   V-FMI-3S περὶ о 4012 PREP τῆς   3588 T-GSF οἰκίας, доме, 3614 N-GSF καὶ и 2532 CONJ καθαρὰ чистый 2513 A-NSF ἔσται. будет. 1510 V-FDI-3S
 
Священник пойдёт в открытое поле за городом и выпустит живую птицу. Так священник очистит дом, и он будет чист".

Οὗτος Этот 3778 D-NSM   3588 T-NSM νόμος закон 3551 N-NSM κατὰ на 2596 PREP πᾶσαν всякую 3956 A-ASF ἁφὴν язву 860 N-ASF λέπρας проказы 3014 N-GSF καὶ и 2532 CONJ θραύσματος вреда   N-GSN
 
Таковы правила о всякой язве проказы,

καὶ и 2532 CONJ τῆς   3588 T-GSF λέπρας проказы 3014 N-GSF ἱματίου накидки 2440 N-GSN καὶ и 2532 CONJ οἰκίας до́ма 3614 N-GSF
 
о плесени на одежде или в доме.

καὶ и 2532 CONJ οὐλῆς рубца   N-GSF καὶ и 2532 CONJ σημασίας знака   N-GSF καὶ и 2532 CONJ τοῦ   3588 T-GSN αὐγάζοντος сияния 826 V-PAPGS
 
Таковы правила об опухолях, красноте или пятнах на коже.

καὶ и 2532 CONJ τοῦ   3588 T-GSN ἐξηγήσασθαι сообщить 1834 V-AMP [в] который 1510 R-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF ἀκάθαρτον нечистый 169 A-ASN καὶ и 2532 CONJ [в] который 1510 R-DSF ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF καθαρισθήσεται· будет очищен; 2511 V-FPI-3S οὗτος этот 3778 D-NSM   3588 T-NSM νόμος закон 3551 N-NSM τῆς   3588 T-GSF λέπρας. проказы. 3014 N-GSF
 
Эти правила учат о том, когда вещи бывают чисты, а когда нечисты. Это правила о заболеваниях такого рода.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.